Призраки из тумана

Призраки из тумана

Авторы:

Жанр: Газеты и журналы

Циклы: не входит в цикл

Формат: Фрагмент

Всего в книге 23 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

До сих пор Елена не придавала значения тому, что хозяин гостевого дома, где она остановилась, все время один. Она предполагала, что его жена или хлопочет на кухне, или занята какими-то другими делами и поэтому не появляется перед постояльцами…

Читать онлайн Призраки из тумана


Александра Гриндер

Призраки из тумана

Все жители шотландской деревушки стали вдруг видеть привидений…

До сих пор Елена не придавала значения тому, что хозяин гостевого дома, где она остановилась, все время один. Она предполагала, что его жена или хлопочет на кухне, или занята какими-то другими делами и поэтому не появляется перед постояльцами.

– Что произошло с вашей женой? – спросила гостья.

– Она… умерла, – пробормотал хозяин отеля. – Три года назад.

– Сочувствую, – ответила Елена совершенно искренне. – Наверняка это было ударом для вас?

И вдруг мужчина истерически захохотал.

– Ударом?! Это точно! – он захлебывался словами и дико тряс головой. В его глазах вспыхнул безумный огонь. – Хватило одного моего удара, чтобы она наконец заткнулась!..

Никто из людей, стоящих у могилы, сначала ее не заметил. Лишь когда Елена Мелтин вышла из тени старого кладбищенского дуба, некоторые из одетых в черное мужчин и женщин неодобрительно посмотрели на нее.

Ей было все равно, и ее абсолютно не смущало, что она появилась так внезапно перед этими людьми. Все мысли и чувства в этот момент были прикованы к свежевырытой могиле. Что-то зловещее исходило из этой темной прямоугольной ямы. Нет, страха смерти Елена не испытывала. Мысль, что она в любой момент может умереть, ни капельки не пугала ее, она научилась с этим жить. Тем не менее ей вдруг почудилось, что сейчас из могилы протянутся две огромные черные руки, схватят ее и потянут вниз к гробу, стоящему на дне…

Украдкой Елена вытерла слезы. Она все еще любила мужчину, который теперь лежал там, внизу, в гробу, холодный и окоченевший. Елена так много хотела ему сказать! Но не успела… Теперь было поздно… Она слишком долго ждала, как это часто с ней бывало, когда речь шла о личных проблемах, а не о служебных делах, в которых она всегда действовала быстро и взвешенно, как истинный профессионал.

Елена тряхнула головой, чтобы отогнать печальные мысли, и попыталась взять себя в руки. Люди у могилы не должны заметить, каким ударом стала для нее смерть этого человека, и понять, почему она, Елена, появилась в этот дождливый осенний день на маленьком деревенском кладбище.

Она заставила себя сделать несколько шагов и подойти к маленькой группе скорбящих людей.

– … и именно таким мы запомним Дэвида Итона – окруженным тайнами и с сердцем, закрытым для близких, – говорил в этот момент священник. – И вот теперь все тайны он уносит с собой в могилу.

При этих словах пастор проникновенно посмотрел на старого человека, который, опустив плечи, стоял у открытой могилы и скорбно смотрел на гроб, стоящий на дне ямы.

– И нам нечего не остается, как утешать себя мыслью, что хотя бы Господь Бог мог заглянуть в сердце Дэвида. Покойный был загадочным молодым человеком. Господь всегда пребывал с ним, как он пребывает с каждым из нас. Ибо мы его паства, и наш пастырь любит нас, как бы далеко мы ни удалялись от его стада.

Тут пастор заметил Елену и вопросительно посмотрел на нее. Молодая женщина пробралась между людьми и теперь неотрывно смотрела в могилу. Старик не очень вежливо отодвинул Елену в сторону и бросил лопатой немного земли на гроб. Комья гулко ударились о деревянную крышку. Как бы опомнившись, старик протянул лопату Елене.

– Меня зовут сэр Гектор Итон, – представился он и посмотрел на Елену холодными серыми глазами. Затем он кивнул головой в сторону гроба. – Дэвид был моим сыном. И единственным наследником моих поместий и всего состояния.

– Примите мои соболезнования, – ответила Елена и взяла из его рук лопату. Набрав немного земли, она высыпала ее на гроб. Затем воткнула лопату в кучу вырытой земли и собралась уходить.

Но сэр Гектор схватил ее за руку, остановил и недобро спросил:

– Почему вы мне не представились? Нельзя же просто так явиться на похороны человека, который был вам явно не безразличен!

Ловким движением Елена мгновенно освободила руку.

– Меня зовут Елена Мелтин, – проговорила она сдержанно. – И действительно, я хорошо знала вашего сына.

Сэр Гектор внимательно посмотрел на нее сверху вниз. Горькая ухмылка появилась на его губах:

– Мне бы сейчас удивленно воскликнуть, почему это мой сын никогда не рассказывал, что среди его друзей есть такая привлекательная молодая особа. Но увы! Дэвид никогда и ничего не рассказывал о своей жизни.

Сэр Гектор опять взял Елену за руку и отвел от могилы. Девушка не сопротивлялась. Она могла понять любопытство старого человека. В конце концов, и ей самой не терпелось расспросить его о Дэвиде.

– Вы ведь не из Англии, это сразу видно, – произнес старик.

– Я живу в Америке. В Нью-Йорке, – ответила Елена.

– Дэвид никогда не рассказывал мне, почему он так часто ездит в Америку и в другие страны. Но, глядя на вас, я начинаю понимать, почему его туда тянуло.

– У нас не было ничего такого, если вы это имеете в виду! – возразила Елена, покраснев, и высвободила руку.

Сэр Гектор улыбнулся с некоторым недоверием:

– Зачем же вы тогда прилетели из самого Нью-Йорка в этот забытый богом уголок Шотландии, Елена? Ведь мне можно называть вас просто Елена, не так ли?

Елена пожала плечами.

– Я… я хотела выяснить, как погиб Дэвид, – ответила она уклончиво.


С этой книгой читают
Компьютерра PDA N142 (22.10.2011-28.10.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Хронотоп детстваВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Колхоз имени Тома СойераЕвгений Лебеденко, Mobi.ru: Микропроцессор Hobbit: на каком языке говорили полуросликиВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Intel в зеркале финансов Киви Берд: Кивино гнездо: Стены и мосты Олег Нечай: Обзор NAS Buffalo Link Station Pro Duo 2 ТВВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Без параллелейЕвгений Крестников: Валентин Макаров (РУССОФТ) о тендере на создание НППВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Выкидуха в боюДмитрий Шабанов: Аргумент ГоссеАлександр Амзин: На отвлечённую темуСергей Голубицкий: Голубятня: Будучи ТАМВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: До двенадцатого знакаДмитрий Вибе: Немного холодной воды у солнцаАндрей Федив: Обзор телефона Apple iPhone 4S.


Компьютерра PDA N136 (17.09.2011-23.09.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Ужастик ЕвернотВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Углерод и кремнийДенис Злобин: Пиратство: почему мы перестали ценить информациюСергей Голубицкий: Голубятня: Исход из 1PasswordВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Исчезновение столицыДмитрий Шабанов: Аргумент ХойлаАлла Аршинова: Александр Бондарь (ИЯФ СО РАН) о megascience-проектахВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Удешевить странуЮрий Ильин: После шаттла: "Клипер" и "Русь"Киви Берд: Кивино гнездо: Дежавю, или Хождение по кругуСергей Голубицкий: Голубятня: News360 и ZiteВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Светлая сторона торгаАлександр Амзин: Возникнут модыАндрей Федив: Обзор Windows 8 Developer PreviewВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Демократия хищных вещейДмитрий Вибе: Почтальон сойдёт с ума.


Цифровой журнал «Компьютерра» 2012 № 48 (148)

ОглавлениеКолумнистыДмитрий Вибе: Заблудшая планета Автор: Дмитрий ВибеВасилий Щепетнёв: Укрепление тары Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Душа по Пенроузу Автор: Михаил ВаннахГолубятня-ОнлайнГолубятня: Аудиофилия второй волны Автор: Сергей Голубицкий.


«Если», 2012 № 12 (238)

Адам-Трой КАСТРО. НЕЧИСТЫЕ РУКИНачало карьеры уже известного нашим читателям межгалактического адвоката признано зарубежными любителями фантастики лучшей повестью, опубликованной на страницах журнала «Analog» в прошлом году.Евгений ЛУКИН. ТЕЛО, КОТОРОМУ СЛУЖИШЬ«Производственная повесть» — так определил автор жанр своей новой работы. В рамках «соцреализма», о котором у наших читателей лишь смутные представления, это воистину образцовое произведение. Но, как всегда, с поправкой на парадоксальность прозы любимого писателя.Рик УИЛБЕР.


Российский колокол №7-8 2016

Рада приветствовать авторов и читателей очередного, последнего в уходящем году, номера литературного журнала «Российский колокол», 7-8 выпуск. Для каждого из нас год был по своему разнообразным: кому-то он запомнился яркими событиями и творческим взлетом, кого-то баловал белыми полосами в жизни и работе. Но, а мы, в свою очередь, на протяжении этого года продолжали знакомить вас с талантливыми писателями современности. Авторы, с которыми вы всегда встречаетесь в нашем издании, это не только люди знаменитые, как говорят – «из первых рядов современной литературы», но и только набирающие литературный вес писатели, творчество которых из номера в номер находит свое достойное место на страницах журнала.Вот уже 20 лет «Российский колокол» являет собой своеобразную выставку достижений литературы современности.В новом выпуске мы представляем вашему вниманию высококачественную художественную литературу, объединив произведения рубриками, что дает возможность выбрать по вкусу и верно сориентироваться в наиболее интересных для вас публикациях в каждой отдельно взятой рубрике.


Газета Завтра 1225 (21 2017)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младший брат

«Настино желание исполнилось, правда, с опозданием и совсем не так, как ей мечталось. Ей было пятнадцать, когда мама и папа радостно и немного смущённо сообщили, что в скором времени у Насти появится братик или сестричка.».


Самокат

«Она пробрела бесцельно мимо нескольких витрин и уже приготовилась повернуть обратно…Хочешь изменить свою жизнь?На миг она застыла Лотовой женой.Зажмурилась, затем вновь открыла глаза, прочла почти по буквам:Хочешь изменить свою жизнь?А внизу буквами поменьше:Купи самокат.».


Природа и люди. Книга I
Жанр: Критика

Отзывы Добролюбова и других рецензентов на первый выпуск серии «Природа и люди» вызвали возражения одного из ее составителей, А. И. Павловского, поместившего во втором выпуске «Ответ г. Кронебергу». Значительная часть новой рецензии Добролюбова посвящена этому ответу составителей, которые не посчитались со справедливыми замечаниями критики.


«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской
Жанр: Критика

Добролюбов был придирчив к переводам на русский язык произведений западноевропейской литературы. Он критически оценивал переводы Н. В. Гербеля, В. С. Курочкина, одобрял переводы «Песен» Гейне, сделанные М. Л. Михайловым. Добролюбов сам много работал над переводами стихотворений Гейне (см.: VIII, 88–97). Рецензия Добролюбова – образец полемики с «московскими публицистами», группировавшимися вокруг «Московских ведомостей», «Русского вестника», и их адвокатами, сочинителями либеральной, обличительной литературы.


Другие книги автора

Колыбельная

Шоу покачала головой, спрашивая себя, что за больной мозг мог создать проект такого дома. Девушка старалась как можно реалистичнее изобразить безвкусное претенциозное строение.Услышав, как рядом вновь залаял скотчтерьер, она подняла глаза. Собака бежала к ней, радостно виляя хвостом. Шоу погладила его по спине и почесала у него за ушами. Пес закрыл глаза от удовольствия и тихо вздохнул, прижимаясь телом к ее ладони. Через какое-то время Шоу встала и швырнула камень подальше в траву.Собака сорвалась с места и бросилась его искать.


Оборотень

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз.


Наперегонки со страхом

Лиза остановила машину, взяла фонарь и вышла на улицу. На указателе было написано название небольшой деревушки. Где-то здесь должен находиться замок Вудринг.Неожиданно она почувствовала чье-то присутствие. Девушка медленно обернулась, и луч света выхватил из темноты мертвенно-бледное женское лицо. Его обрамляли густые рыжие волосы, а зеленые глаза странно сияли.— Вы меня напугали, — сказала Лиза. — Не ожидала встретить здесь кого-то в такое позднее время. Я могу вам чем-нибудь помочь? Может, вас подвезти?Странная фигура отшатнулась.