Я увидел его через застекленную перегородку сразу же, как только он вошел в контору. Высокий, сухощавый, лет сорока, он был одет в великолепный костюм из легкой светлой ткани, над которым, вероятно, потрудился очень хороший портной. Глядя на его утонченное загорелое лицо, я решил, что это известный киноактер, так как ни один режиссер, по-моему, не смог бы пройти мимо него.
Навстречу ему, с обаятельной и многообещающей улыбкой, поднялась моя помощница Сью Дуглас. Еще ни один мужчина не оставался равнодушным к ней.
Когда я смотрел на эту стройную, очаровательную и такую мягкую в обращении девушку, мне невольно приходила мысль о медвежонке коала, которого так и хочется погладить по мягкой, пушистой шерстке.
И вот я наблюдал первый случай, когда ее улыбка не произвела никакого впечатления. Реакция его была такая же, как если бы, например, он увидел муху, попавшую в его бокал с мартини. Под его недружелюбным взглядом ее улыбка сразу же увяла. Он осмотрелся и, наконец, заметил меня.
Некоторое время мы изучали друг друга через перегородку Затем, как бы решившись, он обошел стороной растерявшуюся Сью, открыл дверь кабинета и вошел.
– Вы руководите конторой? – спросил он.
Я сразу же понял, что передо мной англичанин, окончивший Итон или Кембридж. За те шесть месяцев, проведенных в Англии, я безошибочно научился определять манеры и произношение представителей различных социальных групп страны.
– Вы не ошиблись. – Я встал и, приветливо улыбнувшись ему, представился:
– Клей Верди. Я к вашим услугам.
Брезгливо оглядев предложенный ему стул, как бы боясь испачкать об него свой роскошный костюм, он, наконец, уселся.
– Ваше бюро, по-видимому, открылось недавно? – проговорил он, критически оглядывая помещение.
– Да, всего лишь шесть дней, мистер..?
Он слегка нахмурился и недоуменно пожал плечами, удивляясь, что я не знал его.
– Мое имя Верной Дайер. Похоже, что вы меня не знаете Здесь меня знают все. Вы, по-видимому, совсем недавно в Парадиз-Сити?
– Да, я из Бостона, мистер Дайер.
– Я полагал, что таким бюро, вроде вашего, должен руководить местный житель.
Я оставил его замечание без внимания.
– Итак, чем я могу быть вам полезен?
– Вас здесь всего лишь двое?
– К сожалению, отель не смог выделить для нашего бюро большего помещения.
Да к тому же мы прекрасно управляемся и вдвоем.
– Я просто не представлял себе этого, когда шел к вам. «Америкэн Экспресс», конкурирующая с вами контора, имеет штат в пятнадцать человек.
– У них свое помещение, а нам пока приходится ютиться в отеле «Спениш Бэй».
– Все это меня не интересует, – возразил он резко. – Меня интересует бюро путешествий, которое производит обслуживание по высшему классу.
– В таком случае, мистер Дайер, вы не ошиблись адресом. Вы получите здесь все, что вам надо. Мы не занимаемся ни перепиской, ни оформлением. Этим занимается наше главное агентство в Майами. Они оформляют билеты, туристские чеки, высылают проспекты и так далее. Мы же только принимаем заявки, даем информацию, рекомендации и советы. Например, вам надо лететь в Нью-Йорк. Мы ознакомим вас с расписанием рейсов, закажем любые билеты, которые вам могут вручить либо здесь, либо непосредственно в аэропорту Майами, поможем в выборе маршрута, дадим любой совет. Все по высшему классу с максимальным комфортом.
Приняв, видимо, все это к сведению, он перекинул ногу за ногу и, подумав немного, наконец, сказал:
– Я надеюсь, вы знаете, кто такой мистер Генри Видаль?
Он и его высокомерие уже начали мне надоедать.
– Генри Видаль? Боюсь, что не знаю. До Бостона пока что его слава еще не долетела. Да и здесь я ничего о нем не слышал.
Он замолчал, решив, что я, возможно, подшучиваю над ним, но затем продолжал:
– Мистер Видаль – самый важный и влиятельный человек во Флориде.
– О, это, конечно, ставит его выше Кеннеди, Никсона и покойного Гарри Трумена, – ответил я спокойно. – Прошу прощения за свое невежество.
Два маленьких красных пятна появились на его щеках, а в голосе появился металл.
– Вы что, издеваетесь надо мной?
– Извините меня, если вам так показалось. Я этого вовсе не хотел. Итак, чем же я все-таки могу быть вам полезен?
Поколебавшись немного, он, наконец, стал излагать суть дела.
– Я веду все дела мистера Видаля. Он решил перевести свой счет из «Америкэн Экспресс» в ваше агентство. Мы решили, что ваше бюро действует более оперативно, чем они. Мы, я надеюсь, не ошиблись?
– С удовольствием сделаю все возможное для мистера Видаля.
Он продолжал изучать меня.
– Вы, возможно, думаете, что мы незначительные клиенты, мистер Берди?
Наконец-то он вспомнил мое имя.
– Это нам безразлично, мистер Дайер. Мы обслуживаем всех.
Той же брезгливой гримасой, которой он вначале одарил Сью, мистер Дайер осчастливил теперь и меня.
– Я надеюсь, что это так. Будем считать, что мы договорились. Откройте счет на фирму «Видаль Энтерпрайз». Все переводы я буду делать лично от имени мистера Видаля.
– Не скажете ли мне, на какую сумму вы хотели бы получить кредит и на какой срок?
– Мы только что закрыли свой счет в «Америкэн Экспресс», с которым поддерживали деловой контакт в течение шести месяцев. Общая сумма услуг, представленных нам, составила сто тридцать тысяч долларов.