От автора
Дорогой читатель! Рад приветствовать тебя здесь, на втором томе серии книг о приключениях Антона и Лу. Я решил отнять немного твоего внимания и обратиться напрямую, со страниц книги.
Первый том оказался не настолько динамичным, как многие ожидали от жанра попаданца в магические миры, но на все есть свои причины. Я серьезно работаю над темой развития Антона, как персонажа, а никакое развитие невозможно без вызовов и препятствий. Конечно, хотелось бы, чтобы приключения бухгалтера в мире магии и богов оказались более оживленными, где-то более простыми, то есть ближе к канону жанра, и ему не давали по роже трое крестьян, но такова жизнь — это был реальный уровень Антона на тот момент. Я стараюсь не слишком осложнять жизнь бухгалтера, хотя признаюсь — начинал я свою творческую карьеру писателя с романа антиутопии. Так что держусь из последних сил:)
Но персонаж живет, сюжет движется. Второй том повышает ставки, впереди нас ждут как и более серьезные проекты московского бухгалтера, так и более серьезные испытания, которые заставят Антона не только подставлять щеку под удары, но бить самому в ответ. Как мечом, так и магией.
Очень надеюсь на твое терпение, читатель. А еще верю, что чтение доставит тебе удовольствие.
— Ваше Величество! Ваше Величество!
Главный дипломат клерийского королевства, герцог Элиний Мофорос, сейчас был похож на выброшенную на берег рыбину.
Глаза герцога были округлены, сам он чуть раскраснелся и гневно хватал воздух ртом.
— Мой уважаемый Элиний, ничего не предпринимать, посольство останется на месте, — голос говорящего был молод, что не мешало ему звенеть властными, даже капризными нотками.
Прямо перед старым герцогом в кресле развалился в неподобающей позе его монарх — король Кай из династии Фотенов, первый своего имени.
На лице короля блуждала тень, свидетельствующая о крайней скуке и нежелании дальше продолжать разговор государственной важности.
Он был молод, подтянут и совершенно не походил на наследника рода Фотен. В отличие от своего отца, Сандера Четвертого, Кай не отличался волевой внешностью и физической силой. Пойдя весь в мать, легкую, как весенний ветерок, шаринскую княжну, Кай казался слишком тщедушным на фоне своих мощных предков.
Молодой король был высок, худощав, бледен и невероятно красив. Длинные пальцы, узкие ладони, слишком худые и слабые для ратного дела ноги. Занятиями на арене и владению боевым топором — традиционным оружием рода Фотен, он пренебрегал, предпочитая изнурительным тренировкам общество молодых дворянок и хорошее вино. Небольшой узкий подбородок бросался в глаза всем, кто когда-либо видел золотые монеты Клерии, на которых был изображен профиль Сандера Второго — прадеда Кая, настолько он был не похож на мощную челюсть великого предка молодого человека. Злые языки при дворе вообще поговаривали, что мать Кая, наследная княжна Марин, вовсе нагуляла сына на стороне, и в этом молодом человеке не было и капли крови Фотенов. Впрочем, слухи эти ходили в очень узких кругах и очень тихим шепотом, дабы не нарваться на монарший гнев.
О принадлежности Кая к роду Фотенов и его праве занимать престол Клерии у графа Мофороса не было никаких сомнений. Глубоко посаженные серо-белесые глаза и темная шевелюра, которые были отличительной чертой рода Фотен, в Кае проявились во всю мощь. Знающие люди поговаривали, что Кай был крайне похож на своего двоюродного деда — родного брата Сандера Третьего — фактического соправителя Клерии в прошлом. В молодом короле присутствовала еще одна отличительная черта Фотенов — владение стихией воды с уклоном в смертоносную магию льда, которая, как по часам, проявлялась у всех наследников мужского пола. Именно это было причиной, по которой всех Фотенов обучали бою с секирой: в сочетании с магией льда она превращала королей Клерии на поле боя в грозных и почти неуязвимых противников. И даже если у кого-то хватало смелости выйти против короля в прямом столкновении, он быстро оказывался зарубленным огромным боевым топором монарха, предварительно, конечно, замедленный или вовсе замороженный магией льда.
Кай был далек от традиций предков с уханьем разрубать надвое своих оледеневших врагов, и когда все же выбирался на арену размяться, то предпочитал пользоваться рапирой.
Сам Кай Первый о слухах своего сомнительного происхождения знал, но не пресекал — пока это были лишь трусливые разговоры в кулуарах или на закрытых вечеринках, да и то, шепотом, опасаться было нечего. Реагировать же на откровенно порочащие его мать слухи было сродни расписаться в своем ублюдочном происхождении. Так что Кай закрывал глаза на сплетников, давая тем возможность почесать языком.
— Мой дорогой герцог, — Кай намеренно игнорировал все правила, обращаясь просто по титулу к своим аристократам, — я уже все сказал. Посольство остается на месте. Да, я знаю, что в нем состоит ваш племянник, но что поделать. Это будет грубо с нашей стороны.
— Война только дело времени, Ваше Величество! Только дело времени! И мы должны сделать первые шаги, чтобы показать, что Клерия готова принять удар с достоинством! — Заходился герцог.