Поместье «Любовный каприз»

Поместье «Любовный каприз»

Авторы:

Жанр: Короткие любовные романы

Цикл: Любовный роман №2002

Формат: Полный

Всего в книге 34 страницы. Год издания книги - 2010.

Джек Мейсон твердо намерен стать опекуном своей осиротевшей племянницы. Для этого ему всего-то надо найти подходящую жену Аннелиза Стефано не только отвечает требованиям Джека, но и привлекает его как женщина. Однако он и не подозревает, какую тайну она скрывает…

Читать онлайн Поместье «Любовный каприз»


ПРОЛОГ

— У тебя нет выбора, Джек. Если ты хочешь остаться опекуном Изабеллы, тебе придется жениться.

Джек Мейсон посмотрел на своего адвоката.

— Ты же знаешь, что я поклялся никогда не жениться.

— Да помню я, помню, — отмахнулся Дерек.

— Тогда продолжим. Какой у меня есть выбор?

— Я повторяю, Джек. У тебя нет выбора. — Дерек прислонился бедром к столу, наблюдая за метаниями Джека по кабинету. — Послушай, мы с тобой друзья с колледжа. Ты мне не рассказывал, что произошло между твоими родителями. Но я встречался с твоим отцом, и у меня есть кое-какие догадки. Впрочем, положения дел это не меняет. Общество по защите ребенка весьма заинтересовалось твоей племянницей благодаря тому отчету психолога.

— Жаль, я не могу объявить его лгуном. Но факты действительно таковы, как он и сказал. Со дня авиакатастрофы прошло три месяца, а Изабелла до сих пор с этим не смирилась. Она по-прежнему отказывается говорить.

На лице Дерека отразилось сочувствие.

— Если у твоей племянницы будет дом, а курсы восстанавливающей терапии продолжатся, это ей поможет.

— Я нанимал для нее нянь. — В своем голосе Джек услышал защищающиеся нотки и постарался от них избавиться. — У меня бизнес, Дерек. Изабелле всего лишь пять. Я не могу приглядывать за ней двадцать четыре часа в сутки.

— Общество по защите ребенка в курсе, что, начиная с марта, у Изабеллы сменилась уже не одна няня. Я получил от них письмо. Должен сказать, их не очень-то радует этот факт. — Дерек помедлил. — Все-таки есть еще один вариант.

— Выкладывай, — потребовал Джек.

— Откажись от опекунства. Найди ей хороших приемных родителей, которые не будут жалеть своего времени на Изабеллу.

— Я не могу этого сделать, — отрезал Джек.

— В тебе говорят чувство вины и обида, — возразил Дерек. — Изабелла выжила в автокатастрофе, а твоя сестра и ее муж погибли. Ты считаешь, что должен был быть с ними.

Джек не собирался этого отрицать.

— Именно так. Если бы меня не задержали дела…

—…то ты, скорее всего, тоже был бы мертв, и Изабелла оказалась бы точно в такой же ситуации, в какой находится сейчас, — безжалостно сказал Дерек. — Ей нужны любящие родители, чего ты ей дать не можешь.

— Я ее не оставлю. — Джек продолжал ходить из угла в угол. — Мне всего лишь надо найти подходящего человека. На это требуется гораздо больше времени, чем я рассчитывал.

— Тебе нужна жена. Вот, например, миссис Локк. Ей безразлично, сколько у тебя денег. Ее беспокоит только Изабелла.

— А меня, значит, не беспокоит? — Джек бросил на Дерека яростный взгляд.

— Я этого не говорил, — смягчившись, произнес Дерек. — Но после того, как Джоанна ее удочерила, ты видел девочку лишь дважды, и то лишь когда она еще была малюткой. Тебя с ней не связывают кровные узы. Ты ей совершенно чужой человек. А после отчета психолога миссис Локк дала ясно понять, что она не считает тебя подходящим опекуном. Она упомянула о том, что хочет отдать Изабеллу в детский приют.

— Только через мой труп, — сквозь зубы процедил Джек.

— Тебя не спросят. Они просто придут и заберут Изабеллу. Если понадобится, отберут ее у тебя силой. — Дерек вздохнул. — Что случилось, Джек? Ты должен был побеседовать с миссис Локк. Выражаясь яснее, заговорить ей зубы.

— Это не под силу самому черту, — скривился Джек.

— Значит, тебе нужно было стать самим Господом Богом. А что сделал ты? Выкинул ее из своего офиса. Мнение этой женщины, как и заключение психолога, на суде станут очень весомыми доказательствами.

— Иными словами, выкинуть ее из офиса было моим не самым умным решением, так?

Его друг дипломатично промолчал. Джек также не сразу заговорил, обдумывая ситуацию.

— Что мне это даст, если я последую твоему совету и женюсь?

— Шансы, что Изабелла останется у тебя, резко возрастут. Но только, если миссис Локк будет убеждена, что твой брак не фикция. Я бы порекомендовал тебе выбрать женщину, у которой есть опыт обращения с детьми, пережившими подобную психологическую травму. Учительницу или социального работника. Женщину, у которой доброе сердце и которая захочет посвятить все свое время Изабелле.

— Всего-то? — саркастически осведомился Джек. — Найти добрую самаритянку и жениться! Может, подскажешь, где мне отыскать такую женщину?

— Тем же способом, каким ты искал других нянь. Подай объявление.

— Ищу жену, — хмуро кивнул Джек.

— Нет, объявление о поиске няни. А после ты на ней женишься, Твой брак продлится только до тех пор, пока об Изабелле не забудут, убедившись, что у нее все в порядке. Я подготовлю необходимый брачный контракт.

Джек никогда не пасовал перед трудностями, но сейчас он чувствовал себя так, словно у него выбили почву из-под ног.

— И как я смогу убедить няню выйти за меня замуж? Лгать ей? Обмануть? Соблазнить?

— На твое усмотрение, — пожал плечами Дерек. — Но я бы порекомендовал более простой способ.

— Слушаю.

— Черт, Джек! Ты как будто только что на свет появился. У тебя куча денег. Просто купи ее!

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Едва увидев ее, Джек Мейсон понял, что впереди его ждут неприятности.

Он не знал, почему в комнате, полной претенденток самого разного возраста, внешности и форм, ему бросилась в глаза именно девушка в неброском черном брючном костюме. Может, все дело в том, как она сидела, читая роман в мягкой обложке, — держа спину прямо, со спокойным достоинством. На ее лице, которое скорее было запоминающимся, чем красивым, было выражение безграничного терпения.


С этой книгой читают
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Лапландские непутевки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказочный папа

Шестилетняя Лекси, безудержная фантазерка, убеждена, что она принцесса. Как она это докажет всем вокруг? В их провинциальном американском городке, в их школе она заставит появиться настоящего принца. Да, не перевелись еще чудеса на свете, и у выросшей без отца Лекси сначала будет «свой» принц-защитник, а потом – совершенно сказочный папа.У сказки, конечно же, было начало: знойное лето, страстная любовь, соединившая Дру и Уита, которые расстались, чтобы вновь встретиться и, теперь уже вместе с дочерью Лекси, жить долго и счастливо.


Радости любви

Какой же бессердечной должна быть девушка, за долгие годы не соизволившая навестить заботливую и любящую тетушку! Питер, работавший у этой тетушки, просто горел желанием встретить эгоистку – и высказать ей свое неодобрение!Однако Куин Риордан – вовсе не холодная интриганка, И у нее есть веские причины держаться подальше от «милой семьи».А осуждение сурового Питера очень скоро сменяется пылкой, сводящей с ума страстью к Куин – страстью, которая требует ответа!..


Любовь эльфийки

Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.


У каждой истории своя станция

Поздний вечер. Полупустой вагон метро. Она возвращается домой, а он… Он ведет себя странно! Ей уже интересно, что будет дальше…


Поймай меня, если сможешь!
Автор: Элис Винтер

Быть в самой гуще событий — любимая игра Золотого Трио. Но что если в этот раз уровень сложности окажется значительно выше?


Полет сокола
Автор: Джоан Хол

Они встретились случайно. Лесли Фэйрфилд — известная актриса театра, Флинт Фэлкон — преуспевающий владелец отеля-казино. Казалось бы, совершенно разные люди… Но любовь, вспыхнувшая как пламя, соединила их сердца.


Джек Вулф в дозоре
Автор: Джоан Хол

Случайная встреча полицейского Джейка Вулфа и молодой преподавательницы Сары Каммингз оказалась решающей в их судьбе. Однако взаимному горячему чувству поначалу как будто что-то препятствовало. У Джейка складывалось впечатление, что Сара ведет себя настороженно. Но почему? Почему она боится появляться с ним на людях? И явно что-то от него скрывает…


Можно

Каждый мужчина знает – женщину можно добиться, рассмешив ее. Поэтому у мужчин развито чувство юмора. У женщин это чувство в виде бонуса, и только у тех, кто зачем-то хочет понять, что мужчина имеет в виду, когда говорит серьезно. Я хочу. Не все понимаю, но слушаю. У меня есть уши. И телевизор. Там говорят, что бывают женщины – носить корону, а бывают – носить шпалы. Я ношу шпалы. Шпалы, пропитанные смолой мужских историй. От некоторых историй корона падает на уши. Я приклеиваю ее клеем памяти и фиксирую резинкой под подбородком.


В кожуре мин нет

А где есть?В плодо-овощном эпителии и в теле – плода, овоща, а тем более фрукта!И чем глубже в тело, тем больше вероятность встретить мин и минеров, то есть тех, кто ищет друг друга.Настораживающе много и тех и других – в мягких местах тела.Особенно взрывоопасны – места дислокации зерен и косточек!Ибо именно там сокрыто начало нового и хорошо забытого старого.Дерганье за хвостик – также чревато последствиями!Если предложенная истина кажется Вам неубедительной, а она кажется таковой любому минеру-любителю, имеющему личные грабли и бронебойную самоуверенность, – дерните за хвостик, ковырните эпителий или вгрызитесь в сочную мякоть!А так как Вы, натура ищущая, скорей всего, произведете все эти действия, вот Вам проверенное правило: В кожуре мин нет!Так о чем книжка?Что еще может написать почетная минерша оставшимися тремя пальцами? Понятное дело, брошюру о здоровье и инструкцию по технике безопасности! Ну, и немного о любви…В военно-фруктовом значении этого слова.Безопасного чтения!


Другие книги автора
Принцесса и дракон
Автор: Дэй Леклер

Накануне двадцатипятилетия, Шейла Чарлстон ставит перед собой три задачи: вернуть деньги, одолженные у бабушки, найти работу своей мечты и подарить себе незабываемую ночь страсти.


Дороже всех сокровищ
Автор: Дэй Леклер

Лаззаро Данте не верит ни в какие легенды. И жениться он собирается, исходя из деловых соображений. Невеста, Ариана Романо, согласна с его условиями. Однако стоило им прикоснуться друг к другу, как проклятие семьи Данте начало действовать…


Страстное желание
Автор: Дэй Леклер

Гейб Моретти никогда не признает, что в его жилах течет кровь Данте — могущественного клана всемирно известных ювелиров. Но он готов пойти на все, чтобы снова стать обладателем ожерелья «Страстное желание», созданного когда-то его талантливой матерью для их компании…


Очень тесные связи
Автор: Дэй Леклер

Холодный делец Джек Синклер всегда добивался своего, и теперь он решил заполучить конкурирующую компанию «Кинкейд групп». Ведь после того, как отец отказался признать его своим законным сыном, он имеет право отомстить, ведь так? А красавица и умница Ники Томас поможет ему в этом. Но в реальности все оказалось не так просто…