Полночный вальс

Полночный вальс

Авторы:

Жанр: Исторические любовные романы

Цикл: Блайдон №2

Формат: Фрагмент

Всего в книге 98 страниц. Год издания книги - 1997.

Судьба графа Джона Блэквуда была, казалось, навеки обожжена войной. Слишком многое довелось ему повидать, чтобы потом безболезненно вер– нуться к мирной жизни. Однако все изменила случайная встреча Блэквуда с Арабеллой Блайдон, девушкой с независимой душой и отчаянной жаждой счастья. Именно Арабелле предстоит вновь научить Джона любить, вернуть ему радость жизни, подарить нежность и доверие...

Читать онлайн Полночный вальс


Julia Quinn, DANCING AT MIDNIGHT, 1995

Перевод с английского У. В. Сапциной


Посвящается моему отцу, который никогда не забывает упомянуть, как он гордится мной. Я тоже горжусь тобой!

И Полу – хотя он и считает, что сюжет можно усовершенствовать, перенеся действие в лес во время дождя.


Глава 1

Оксфордшир, Англия, 1816 год


«Коль хочешь обучить ты целый мир…»

Арабелла Блайдон удивленно заморгала: что-то в этой строчке было не так. В «Зимней сказке» речь не может идти об учебе. Она отстраняла книгу подальше и подносила ее к самому лицу, пока буквы наконец не перестали расплываться.

«Коль хочешь обручить ты целый мир…»

Белл облегченно вздохнула. Теперь строчка приобретала смысл. Девушка снова попыталась сосредоточиться на раскрытой странице, но по-прежнему с трудом разбирала текст, а поскольку ей не хотелось читать, уткнувшись носом в книгу, она попробовала прищуриться, всматриваясь в мелкий шрифт.

Порыв ветра заставил ее поежиться. Оторвавшись от чтения, Белл взглянула на небо, которое начинало затягивать облаками. Собирался дождь, но если ей повезет, начнется он не раньше, чем через час. За это время она успеет дочитать «Зимнюю сказку», положив таким образом конец своим большим шекспировским чтениям. Белл начала с пьесы «Все хорошо, что хорошо кончается» и двинулась дальше – сначала в алфавитном порядке, а затем как получится, открывая для себя «Гамлета», всех «Генрихов», «Ромео и Джульетту» и другие творения Шекспира, о существовании которых прежде и не подозревала. Белл и сама толком не понимала, зачем ей это понадобилось, и оправдывалась лишь любовью к чтению, но теперь, когда конец упорной работы был совсем близок, Белл ни за что не позволила бы какому-то несчастному дождю остановить ее.

Спохватившись, она огляделась, не подслушал ли кто-нибудь ее мысленную брань, и вновь подняла глаза к небу. Солнечный луч прорвался сквозь узкую щель в облаках. Белл посчитала это добрым предзнаменованием и извлекла из корзины сандвич с курятиной. Стараясь не крошить на книгу, она откусила кусочек и вновь углубилась в чтение. Слова расплывались, как и прежде, так что Белл не скоро нашла приемлемое положение.

– Ничего, – сказала она себе. – Будем надеяться, что сорока минут хватит. Потому что больше мне просто не выдержать.

– Разумеется, ведь к тому времени у вас затекут все мышцы, – раздался голос у нее за спиной.

Белл выронила книгу и обернулась. На расстоянии нескольких ярдов от нее стоял джентльмен, одетый с небрежной элегантностью. У него были каштановые волосы и глаза орехового оттенка. Незнакомец сверху вниз насмешливо созерцал Белл и ее одинокий пикник, его ленивая поза указывала, что он стоит здесь уже некоторое время. Белл нахмурилась, и, не найдясь с ответом, надеялась холодностью поставить незнакомца на место.

Однако ее высокомерный вид только позабавил его.

– Вам необходимы очки, – без обиняков заявил он.

– А вы вторглись в чужие владения, – отозвалась Белл.

– Вот как? А по-моему, это вы нарушили границу.

– Никоим образом. Эти земли принадлежат герцогу Эшбурнскому. Моему кузену, – подчеркнуто добавила она.

Незнакомец указал на запад.

– Вон те земли действительно принадлежат герцогу Эшбурнскому. Граница проходит по ближайшему холму. Значит, в чужие владения вторглись вы.

"Белл прищурилась и заложила за ухо волнистый белокурый локон.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно. И хотя я понимаю: владения Эшбурна обширны, но все же не безграничны, мисс.

– Ну, в таком случае сожалею, что потревожила вас, – высокомерным тоном заявила она. – Я немедленно уеду отсюда.

– Не говорите глупостей, – прервал ее незнакомец. – Я вовсе не собираюсь запрещать леди читать под одним из моих деревьев. Можете оставаться здесь сколько пожелаете.

Белл раздумывала, не уехать ли ей отсюда, но соображения удобства одержали верх над гордостью.

– Благодарю вас. Я провела здесь уже несколько часов и устроилась весьма удобно.

– Вижу. – Незнакомец улыбнулся, но при виде этой мимолетной и неловкой улыбки. Белл сделала вывод, что он не привык к подобному выражению эмоций. – Поскольку вы проведете остаток дня в моих владениях, пожалуй, вы могли бы представиться.

Белл смутилась, не зная, чему приписать последнюю фразу незнакомца – снисходительности или вежливости.

– Прошу прощения. Леди Арабелла Блайдон,

– Польщен знакомством с вами, миледи. Позвольте представиться – Джон, лорд Блэквуд,

– Как поживаете, милорд?

– Превосходно, но вам все-таки необходимы очки.

Эмма и Алекс уже целый месяц уговаривали ее показаться врачу, но, в конце концов, они были родственниками. А этот Джон Блэквуд, совершенно чужой человек, явно не имел права навязывать ей свои соображения.

– Будьте уверены, я непременно обдумаю ваш совет, – с едва заметным раздражением пробормотала она.

Джон склонил голову, пряча усмешку.

– Что вы читаете?

– «Зимнюю сказку». – Белл выпрямилась и приготовилась выслушать обычные снисходительные замечания о пристрастии некоторых дам к чтению.

– Великолепная пьеса, но, по-моему, не самое лучшее творение Шекспира, – заметил Джон. – Лично я неравнодушен к «Кориолану» – эту вещь мало кто знает, но мне она нравится. Пожалуй, вам стоило бы прочесть ее.


С этой книгой читают
Великолепно!

Алекс Риджли, герцог Эшборн, молод, хорош собой, богат и… как огня боится брачных сетей. Особенно не выносит он напористых американских наследниц, приезжающих в Лондон, дабы любой ценой заполучить титулованных мужей!Герцог Эшборн скорее станет изгоем общества и предметом насмешек, взяв в жены веселую, остроумную, да к тому же еще и прехорошенькую кухарку Эмму, которая спасла жизнь его маленькому племяннику!Поначалу эта идея кажется герцогу шуткой. Но каждая новая встреча с Эммой все сильнее разжигает в его сердце пламя страсти, и вскоре мысль о женитьбе на Эмме овладевает Эшборном всерьез…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Уильям Фолкнер - краткая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волосы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


А6М Zero

19 августа 1940 года в Китае появился новый японский истребитель, с которым японцы, несущие тяжелые потери среди своей лишенной прикрытии бомбардировочной авиации, связывали большие надежды. Однако китайская разведка оказалась на высоте и о новом «суперистребителе» стало известно еще до его первого боевого вылета. Поэтому небо над целью, обычно кишевшее китайскими самолетами, на этот раз было пусто. И только 13 сентября, благодаря сообщению японского разведчика C5M1, который обнаружил над китайским аэродромом несколько десятков истребителей противника, состоялось боевое крещение новой машины.


SB2C Helldiver

Кертисс SB2C «Хеллдайвер» был, в лучшем случае, обычным пикирующим бомбардировщиком. В худших своих проявлениях он заслужил ряд нелестных прозвищ, среди которых были: «Большая хвостатая тварь» (Big Tailed Beast), обычно сокращавшееся до просто «Тварь», «Сукин сын 2-го класса» (Son-of-a-Bitch 2nd Class) и другие, более грубые. Причины всеобщей ненависти к этой машине заключались вовсе не в неумении Кертисс и её главного конструктора Рея Блейлока проектировать самолёты. Источником всех бед были первоначальная спецификация (техническое задание) ВМС США, упрямая настойчивость флота по запуску «Твари» в серийное производство и, к несчастью, начавшаяся Вторая Мировая война.Прим.: Полный комплект иллюстраций, расположенных как в печатном издании (собранные схемы на разворотах), подписи к иллюстрациям текстом.


Другие книги автора
Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…


Предложение джентльмена

Перед вами - самая забавная, самая романтичная версия "Золушки", которая только может существовать в жанре любовного романа! Это - история юной Софи Бекетт, сбежавшей от коварной мачехи на бал-маскарад - и повстречавшей там… СОВСЕМ НЕ ПРИНЦА. Потому что легкомысленный повеса, ловелас и покоритель сердец Бенедикт Бриджертон, может, конечно, открыть для неопытной девушки двери в соблазнительный мир пылкой страсти, но вряд ли способен принять на себя роль спасителя Или… способен? Ведь настоящая любовь творит ЧУДЕСА!…


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…


Сэру Филиппу, с любовью

О чем ДОЛЖНА МЕЧТАТЬ “нормальная старая дева”? Конечно, о браке! Что ДОЛЖНА СДЕЛАТЬ она, получив письмо с предложением руки и сердца от одного из самых завидных женихов лондонского света? Конечно, прийти в восторг! Но отнюдь не восторг вызывает у Элоизы Бриджертон предложение сэра Филиппа Крейна! По чести сказать, эта насмешливая красавица и вовсе собирается отказать сэру Филиппу - и откажет, если “этот наглец” в твердо установленные сроки не покорит ее сердце!…