Уважаемый читатель!
Разрешите приветствовать Вас от имени молодого отечественного издательства «Астана Даму-21». Мы намерены публиковать несколько серий книг: современные труды по истории отечества, философские исследования, а также переиздать малознакомые широкому читателю работы по истории, философии, политологии казахов, книги для детей и подростков казахстанских авторов.
Нам особенно лестно стать издателями работы известного историка-востоковеда профессора Т. И. Султанова, посвященной исследованию истории казахского народа. Настоящая книга написана Турсуном Икрамовичем десять лет назад, и все это время разные препятствия не давали ей встретиться со своим читателем в полном авторском варианте.
В период, когда идут дискуссии о «возрасте» казахов и формировании казахстанской нации, о противоречивой роли Чингисхана в истории народов мы, издавая настоящий труд, вносим свою лепту в процесс исторического познания.
На наш взгляд, казахстанская нация может окончательно сложиться через культурно-историческое единство, прежде всего, через глубокое постижение всеми живущими в стране народами культуры титульной национальной группы. А сегодня мы очень мало и отрывочно знаем историю народа, на земле которого живем, не знаем, какой ценой завоевана территория, ставшая атамекеном для 130 национальностей. Мы мало знаем, на каких принципах складывалась политическая и нравственная культура казахов, которая, по большому счету, позволила уже к концу девятнадцатого века создать интернациональную общность, сплотившуюся и окрепшую в испытаниях века двадцатого. Свидетельством сплоченности и чувства единства народа является реакция казахстанцев всех национальностей на периодические инсинуации сторонних писателей или политиков, задевающих вопросы территориальной, политической, духовной целостности нашего общества.
Предвосхищая упреки некоторых «горячих» политиков, должна отметить, что автор, профессор Султанов является продуктом своей исторической эпохи. Так сложилось, что для коренного казаха рабочим языком жизнедеятельности стал русский и поэтому книга выходит в свет на языке оригинала. Но одновременно ведется работа по переводу на казахский, узбекский, киргизский, английский языки.
Серьезное научное исследование, основанное на сотнях первоисточников, читается легко и увлекательно. При первом прочтении рукописи я была поражена своеобразием культуры изложения, ритмикой слога, образностью, захватывающей читателя как подлинный бестселлер.
Мы надеемся, что книгу «Поднятые на белой кошме» с интересом будут читать и перечитывать люди разных возрастов, профессий, национальностей, она оставит глубокий след в умах и душах читателей, наполнит уважением к гордому и независимому народу, создающему свою неповторимую историю.
Евгения Бережная
Глава I
Правовые воззрения и практика престолонаследия в восточно-мусульманских кочевнических государствах XIII–XIX вв.
Сотня бойцов у тебя, тысяч пять у врага:
В битву не лезь, коль тебе голова дорога.
Если с врагом ты не справишься, мир не зазорен.
Лучше мирись, а не то обломают рога.
Саади
1. О начале династии Чингизидов
Явление Чингизхана в мир.
«Великое Монгольское государство».
Статус цариц и наложниц.
«Четыре столпа» Чингизхана.
«Золотой род» и привилегии Чингизидов.
Судьба монголов в покоренных ими странах.
В один из дней одна тысяча сто пятьдесят пятого года в урочище Делиун-Балдах, на правом берегу реки Онона, в юрте супружеской четы Есугей-бахадура из монгольского племени кият-борджигин и Оэлун-фуджин (хатун) из рода олкунут (ветвь племени конграт) родился мальчик, сжимая в ладони правой руки своей сгусток запекшейся крови, похожей на кусок ссохшейся печени. Молодые родители нарекли своему младенцу-первенцу имя Темучин. От Оэлун-хатун родилось у Есугей-бахадура еще три сына — Хасар, Хачи-ун, Темуге-Отчигин (Отчигин) — и одна дочь по имени Темулун. От другой жены Есугей-бахадур имел двух сыновей по имени Бектер и Бельгутай.
Когда Темучину исполнилось лет девять-десять, его еще молодой отец скончался, отравленный своими врагами, буир-норскими татарами. Большинство родичей и подчиненных Есугей-бахадура предательски отвернулось от его семьи, и Темучин, его мать Оэлун и братья вынуждены были жить охотой и рыбной ловлей. В обстановке постоянных измен, насилий и убийств Темучин проникся жестокостью даже к близким. Однажды из-за детской пустячной ссоры он вместе со своим младшим братом Хасаром в упор пронзил стрелами Бектера. Когда они, бросив бездыханное и окровавленное тело своего сводного брата на холме, вернулись домой, их мудрая мать Оэлун все поняла и так порицала старших своих сыновей. „Душегубцы, — гневно закричала она. — Недаром этот вот яростно из утробы моей появился на свет, сжимая в руке своей комок запекшейся крови“ [Сокровенное сказание, с. 90].
Но именно ему, запачканному кровью „душегубу“ Темучину, было суждено прославить не только свою семью, свой род, но и весь монгольский народ.