Глава 1. Судьба веселью не помеха
Я внимательно смотрела на возможного нового клиента. Невысокий шатен, широк в плечах, одежда из дорогой ткани, но сшита по простому фасону, чтобы не выделяться, перевязь с мечом на узкой талии. Мой внимательный взгляд так же не пропустил кинжал в сапоге и кольцо с редким драконитом, который легко можно принять за дешёвый лунный камень.
Прежде чем приступить к разговору Рунар, а именно так представился мужчина, положил на стол кристалл. А вот это уже интересно. Равномерный полог тишины окутал наш столик.
Между бровей мужчины залегла складка. Именно по ней, да ещё по тому, как он сжимал подлокотник удобного кресла, я поняла, что дело срочное и серьезное, но в данный момент детали меня не волновали. Мне необходимо было принять решение: да или нет. Оплата высока, ну так и риск был не меньше.
Позвольте представиться: Оноре́ де Фламан, умница, красавица, скромница… хотя нет, это не про меня. В нашем деле без изрядной доли наглости не то, что шкатулку из сейфа герцога не украсть, карамельное яблоко на ярмарке не стащить.
Свою внешность я сейчас описывать не буду, просто не имеет смысла, дар у меня такой, что как раз свой облик я могу менять на раз. Исходным остаётся только рост и вес, все остальные составляющие сущности метаморфа нестабильны благодаря древней родовой магии, что передается в нашем роду по женской линии. Несмотря на то, что тайна наследования тщательно оберегалась, все мои предшественницы работали на государство, и моя бабушка поклялась прервать эту кабалу.
И ей это удалось, пусть и высокой ценой.
Сейчас я была эдакой неприметной серой мышкой, блеклые глаза, волосы цвета пожухлой листвы, невыразительное лицо без каких-либо запоминающихся особенностей. Неприметная одежда дочери купца средней руки: так чтобы меня пустили в приличное заведение, но не запомнили по шёлку, бархату или х'ами.
Несмотря на то, что встреча проходила на втором этаже ресторации, которая славилась своими морскими блюдами я заказала себе лишь воду, а мой возможный клиент — эль. Его руки заметно подрагивали, когда он подносил прохладный напиток к губам. Весь его вид доказывал, что дело срочное, важное и, судя по всему, безнадежное.
Посредник, который нас свёл, отзывался о клиенте как о постоянном, надежном, платежеспособном и умеющем держать рот на замке. Несмотря на чары, я видела истинный облик моего визави, я уже работала однажды на этого господина, и его характеристика точно совпадала с описанием Мо, кроме, пожалуй, одного, если этого потребует Змей, он выложит всё и от себя ещё добавит.
По заданию я должна выкрасть шкатулку из сейфа родового особняка герцога Рейджа. Вышеупомянутый дворянин был хорошим другом Цесса, прямым потомком Великих, начальником Магического контроля и одним из богатейших людей государства. Кроме того, он был магом, красавчиком и бабником. О его похождениях шептался весь Орум и его окрестности.
Пока мне не довелось пересечься с ним ни по одному делу из моего смелого хобби, но славу он имел умного, жёсткого, бескомпромиссного эксперта магического подразделения расследований. Сам он старался не мелькать, но держал руку на пульсе и руководил командой из ярчайших представителей сыскного дела и шпионажа.
Он имел славу победителя, дело любой сложности он распутывал в кратчайшие сроки, а враги его уважали даже больше, чем друзья. Мне не столько хотелось браться за это дело и проверять свои возможности, сколько хотелось щёлкнуть Рейджа по его герцогскому носу.
Как кстати Его Светлость устраивает ежегодный бал — маскарад.
— Что в шкатулке? — спросила я безразлично улыбаясь.
Мужчина прокашлялся и ответил:
— Содержимое не должно вас волновать, — расслабился заказчик, убедившись, что я заинтересовалась.
Украсть и передать шкатулку я должна в течение недели. Помимо основной оплаты, мне был обещан бонус, если открывать шкатулку я не буду и доставлю её в первозданном виде. Из ресторации мы вышли в разное время и в противоположных направлениях. Рунар через портальную комнату, а я через главный вход, после невероятно вкусного обеда из гребешков в сливочном соусе и хлебцев с икрой рыбы-кун.
Глава 2. Лису хитрость кормит
Экипаж я отпустила ещё до встречи, поэтому до городского особняка, я решила не спеша прогуляться, благо тут недалеко, и погода была хорошая. Попетляв по широким мощеным улочкам и не обнаружив слежки, я зашла в любимый книжный магазин. Затерялась между полками, перевернула плащ на другую сторону и приняла свой обычный вид.
Рост у меня выше среднего, стройная спортивная фигура, небольшая упругая грудь и тонкая талия. Я сняла чепец и из сложной прически выбились пара локонов цвета белого золота, высокий лоб, четкий росчерк темных бровей, зелёные глаза в обрамлении длинных черных ресниц, прямой нос, аккуратные скулы, пухлые губы в форме правильного лука, завершал картину упрямый подбородок.
Я стала совсем не похожа на себя минутой ранее. И в посадке головы, и в манере держать спину, и в дороговизне шикарного плаща из синего бархата, я тянула на аристократку. Впрочем, ею я и была.
Уже дома, я постаралась побыстрее пройти в кабинет. Легко постучавшись, я ступила в просторную светлую комнату, любимую мной с детства. Запах кожаных переплётов старинных книг, табака, крепкого тая и чернил навевал воспоминания. В кабинете столичного дома и библиотеке поместья пахло одинаково, видимо потому, что и там и там властвовал один человек.