ГЛАВА I
Бал королевы-регентши
На бал, устроенный в честь дня рождения королевы, прибыло столько гостей, что английский посол сэр Генри Уортон скептически заметил: «Не успели смолкнуть похоронные фанфары, а безутешные вассалы усопшего короля уже веселятся. Быстро же Франция устала носить траур по Генриху IV!»
Проходивший мимо сэра Уортона молодой дворянин небрежно бросил через плечо:
– Французы не умеют долго печалиться!
– Господин сюринтендант, вы не знаете, кто этот щеголь?– спросил англичанин у стоявшего рядом с ним герцога де Сюлли.
– Виконт де Фонтрай.
– Тот самый Шарль де Фонтрай? Так это он прославился своими дуэлями?
– Да, на его счету уже шестеро убитых и двое тяжело раненных. Последняя дуэль виконта окончилась, по его мнению, весьма печально: он вынужден был помириться со своим противником…
– О-о-о!– воскликнул посол, провожая молодого француза насмешливым взглядом.
Де Фонтрай легкой походкой уверенного в себе человека направился было в глубину зала, но тут за его спиной послышалось недоуменное восклицание:
– Виконт, вы не желаете замечать меня?
Де Фонтрай растерянно оглянулся.
– О, мадам!– воскликнул он обрадованно.– Не кощунствуйте! Не заметить Анну де Сюлли? Да это просто невозможно! Вы – одна из самых ярких и прекрасных звезд на небосклоне французского двора…
– Вы, виконт, кажется, сравнили мою жену со звездой?– усмехнулся де Сюлли.– Но звезды далеки и недоступны, чего не скажешь о наших красавицах!
– Максимилиен, ваши пошлые остроты мне надоели,– резко оборвала его молодая супруга.
– Дорогая, мои пошлые остроты вам надоели много месяцев тому назад. С тех пор у вас было достаточно времени привыкнуть к ним…
– Ах, виконт, расскажите нам лучше что-нибудь о дуэлях,– прощебетала де Сюлли, надеясь загладить неловкость.
– Извольте,– с готовностью подхватил виконт,– вчера я был секундантом на дуэли моего друга барона д'Эскара с господином де Ланси.
– О, я уже слышала об этой дуэли,– воскликнула одна из приятельниц Анны.– Какова же причина ссоры этих двух господ? Говорят, кто-то из них отказался вернуть карточный долг?
Виконт загадочно улыбнулся.
– Ищите женщину!
– Что? Что вы хотите этим сказать?– оживились дамы.– Они дрались из-за женщины? Но кто она?
– Увы, увы… Мне бы очень хотелось доставить вам удовольствие, но я вынужден молчать. Я поклялся!
– Но виконт,– нежно проворковала де Сюлли,– пожалуйста, скажите!
– Дорогая,– вмешался ее супруг, задорно поблескивая глазами,– этот господин уже объяснил, что не может доставить вам то удовольствие, о котором вы мечтаете. Не будьте же так настойчивы! Это нескромно!!!
Дамы, уловив двусмысленность этих слов, переглянулись. Де Фонтрай изучающе посмотрел на насмешника, но прикинув, что дуэль с соперником столь преклонного возраста и столь высокого положения вряд ли прибавит ему славы, оставил воинственные намерения и удалился.
Анна рассерженно взглянула на супруга.
– Вы, кажется, добились своего?
– Добился,– спокойно согласился тот,– а теперь я хочу повидаться с принцем Конде. Он должен мне крупную сумму, но почему-то не торопится с возвращением. Может быть, он решил, что я уже умер? Пойду-ка огорчу его и скажу, что я еще жив, а раз я жив, стало быть, и деньги мне нужны!
Юная красавица проводила мужа презрительным взглядом и обернулась к собеседницам:
– Вы слышали? Виконт сказал: «Ищите женщину!»
– По-моему, ни у господина д'Эскара, ни у господина де Ланси в настоящее время нет любовницы,– откликнулась одна из дам.
– Постойте!– воскликнула госпожа де Сюлли.– Я не раз видела карету д'Эскара у особняка маркизы де Гершевиль! Конечно, сама фрейлина королевы слишком стара для барона! Но у нее есть племянница…
– Вы думаете, д'Эскар – любовник Изабеллы де Монтрей?– Дамы снисходительно заулыбались.– Но разве вы еще не знаете, что ее любовник – Генрих де Ла-Гард! Правда, она скрывает это, наверное, не догадывается, что всему Парижу известна ее тайна…
– Все верно,– согласилась госпожа де Сюлли,– де Ла-Гард – любовник мадемуазель Изабеллы, но, по-моему, ее тетка не в восторге от этой кандидатуры. Она воспользовалась тем, что королева отправила де Ла-Гарда в Испанию и попыталась свести свою племянницу с господином д'Эскаром, который, наверняка, влюблен в эту даму.
– Но при чем здесь де Ланси?
– Но ведь де Ланси – друг де Ла-Гарда! – воскликнула молодая женщина, поражаясь недогадливости своих приятельниц и в тот же миг заметила супруга, направляющегося в их сторону.
– Вы уже побеседовали с принцем? Так быстро?– недовольно осведомилась она.
– Да, уже побеседовал. Надеюсь, и вы неплохо провели время. Кого вы обсуждали на этот раз, милые дамы?– насмешливо поинтересовался де Сюлли.
– Не беспокойтесь! Не вас,– сухо ответила его супруга и демонстративно отвернулась.
* * *
По залу пронесся легкий шум, затем разом все смолкли, и в наступившей тишине старший камергер объявил о прибытии Его Величества короля Франции Людовика XIII и Ее Величества королевы-регентши Марии Медичи.
Мария была уже далеко не молода и далеко не красива: расплывшееся лицо; толстые, дрябловатые щеки, сотрясающиеся при ходьбе; длинный, слегка приплюснутый нос… ее небольшие карие глазки суетливо бегали по лицам придворных, казалось, королева хотела понять, какое впечатление производит на своих подданных.