Нити судьбы

Нити судьбы

Авторы:

Жанр: Современные любовные романы

Цикл: Обнаженные чувства

Формат: Полный

Всего в книге 92 страницы. Год издания книги - 1997.

Эта книга повествует о загадочном мире художников-модельеров, ярком, праздничном, так тесно связанном с индустрией развлечений и угаром светской жизни, и в то же время мире сложном, исполненном страстей, интриг и творческих порывов.

Читать онлайн Нити судьбы


Глава первая

Одетая в черную шерстяную дорожную куртку, приобретенную в магазине Энди «Чи-Пис», Лиз Браун вышла из метро на станции «Седьмая авеню». Стоял обычный промозглый мартовский день, дул сильный ветер, и пришлось идти, пригибая голову. До знаменитого здания Центра моды, расположенного по адресу Седьмая авеню, 550, было рукой подать.

Лиз едва успела втиснуться в переполненный лифт, как двери закрылись.

— Десятый этаж, пожалуйста, — сказала она.

Лиз хотелось попасть в свой офис первой, чтобы успеть приготовить все платья для утренней примерки, но вчерашняя вечеринка затянулась до четырех утра.

Она нетерпеливо взглянула на часы. Лифтер останавливал кабину лифта почти на каждом этаже. На втором — у офиса Билли Бласса, на третьем — у офиса Ральфа Лорена, наконец, двери лифта открылись на десятом — у офиса Кэндэс Эванс.

Вылетев пулей из лифта, Лиз направилась в комнату, где работали модельеры. Теперь ей нужно было собрать образцы одежды со всех рабочих столов и развесить их по местам. До прихода первых манекенщиц оставалось совсем мало времени.

В то время как Лиз лихорадочно подбирала нужные образцы, восходящая звезда нью-йоркского мира моды выходила из лифта. Укутанная в черное кашемировое кашне и серое большого размера короткое шерстяное пальто, Стефани несла на плече видавшую виды кожаную спортивную сумку. В ней находились несколько пар обуви, косметичка и сменная одежда.

Стефани шла по длинному, тускло освещенному фойе, ловя свое отражение в больших, высотой во всю стену зеркалах. Несмотря на то, что внешние данные Стефани можно было оценить как средние, и она сама была убеждена в этом, прохожие останавливались, чтобы поглазеть на нее.

Она задержалась у стола секретарши.

— Я к Макси Сигел.

— Вы Стефани, да?

Стефани утвердительно кивнула.

— Скажите, что я пришла на примерку.

Через несколько секунд появилась Макси.

— Девять утра, Макси, а ты уже выглядишь как безумная, обратилась к ней Стефани.

— Не надо говорить мне об этом. Тебя это не должно волновать. Кэндэс занята сейчас последними приготовлениями, ответила Макси. — Я стараюсь убедить ее поскорей закончить работу, но это бесполезно. Мне не придется расслабиться до окончания демонстрации. К тому времени я буду как выжатый лимон.

Стефани улыбнулась. Ей уже приходилось работать с Макси на демонстрациях новых моделей одежды, и Макси всегда нервничала.

Они отправились через лабиринт многочисленных помещений, туда, где размещались швейные мастерские и примерочные — большие, светлые комнаты с окнами во всю стену. Здесь всегда стоял шум от промышленных швейных машин, перекрываемый иногда испанской и китайской речью работниц. Закройщицы, их было шестеро, стояли в центре комнаты и говорили по-итальянски. Все это напоминало встречу в ООН.

— Пришла Стефани, объявила Макси. — Начинаем примерку.

Она нервно огляделась, ища свою ассистентку по дизайну и увидела ее. Та с ворохом одежды в руках находилась в центре комнаты.

— Лиз! Почему костюмы для Стефани до сих пор не готовы? Мы не можем заставлять ее ждать. Ты ведь знала расписание примерки. Почему ничего не подготовлено?

— Да я как раз этим и занимаюсь, — ответила Лиз и шагнула в сторону Макси, подбирая на ходу свисающие из вороха одежды рукава и штанины. — А образцы для Стефани — на вешалке, у зеркал.

— Ах, да, теперь вижу. Прости, я сегодня просто не в себе, — извинилась Макси. — Ума не приложу, зачем Кэндэс созвала сегодня экстренное собрание дизайнеров. Я тут кручусь с самого утра, пытаюсь все подготовить, так что не сердись на меня.

— Да нет, я понимаю, — проговорила Лиз и добавила: — Сама хотела приехать пораньше, но вчера слишком задержалась на вечеринке, с трудом поднялась утром с постели. — И ты меня извини, Макси.

— Давайте теперь приступим к примерке.

— Отлично, — согласилась Лиз. — Но, к сожалению, Луиджи сказал мне, что фланелевая куртка на четырех пуговицах, новые брюки с высокой талией и рубашка из джерси еще не готовы. Так что вряд ли мы сможем примерить сегодня три новых костюма Стефани, ей придется прийти еще раз на следующей неделе.

— Луиджи! — воскликнула Макси. — Неужели целой недели было недостаточно для коллектива в десять человек, чтобы сшить какие-то три тряпки!?

Луиджи Ферраро, ведущий модельер фирмы «Кэндэс Эванс» со дня ее основания, успел привыкнуть к истерикам Макси, неизменно начинавшихся у нее перед каждой демонстрацией новых моделей.

— Послушай, Макси, — обратился он к ней. — Ты передала мне десять новых чертежей только на прошлой неделе. Ну, вот я этим и занимаюсь.

— А, точно, я и забыла, — спохватилась Макси. — Ну ладно, тогда начнем примерку. Что у нас уже готово?

Макси быстро провела Лиз и Стефани в крохотную кабинку, служившую примерочной.

— У Кэндэс, как обычно, много сомнений по поводу новой коллекции, так что мне пришлось пообещать ей добавить в образцы кое-какие детали, — продолжала тараторить Макси. — Вы ведь знаете, она всегда требует, чтобы мы были очень внимательны к запросам покупателей, а когда наступает время показа моделей, поднимает панику. Ей начинает казаться, что пресса заподозрит в деятельности компании ориентацию на коммерческий успех ее продукции, а не на поиски нового… Лиз, помоги Стефани раздеться… И тогда нам приходится останавливать производство изделия, чтобы добавить что-нибудь новенькое. Кэндэс не волнует то, что это срывает график, и мы оказываемся в цейтноте. Не понимаю, почему бы ей не дать мне свободу действия с самого начала!


С этой книгой читают
Девочки мадам Клео

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Юбка с разрезом

Трехдневное тюремное заключение не только объединило двух очень непохожих женщин, но и заставило их поведать друг другу самые сокровенные тайны.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка
Автор: Шайла Блэк

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


После дождя будет солнце

Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.


Цех

Вещи, которые добиваются привязанности своих хозяев.


Третья карта

Июнь 1941 года. До вторжения Германии в СССР остались считанные дни. Опасаясь чрезмерного возвышения не знающей поражений германской армии, Гиммлер через руководителя политической разведки Шелленберга начинает операцию по дискредитации Вермахта. Разменной картой в этом деле должна стать Организация Украинских Националистов Бандеры (ОУН-Б), которые считают, что с приходом в Украину гитлеровцев можно будет провозгласить независимое украинское государство. Непосредственное осуществление акции поручено Штирлицу и он (уж поверьте) приложит все усилия чтобы СС и Вермахт перегрызлись друг с другом.


Последние дни
Автор: Раймон Кено

«Последние дни» — это рассказ о жизни и конце времен, о преходящем и вечном, о грустном и смешном. Для одних героев речь идет о последних днях юности, для других — жизни. Последние иллюзии, последние надежды, последние аферы, последняя любовь — несколько занятных историй, выхваченных из водоворота жизни искушенным взглядом старого официанта парижского кафе, в душе философа и большого поклонника астрологии. Пародийное и вместе с тем философское произведение, едко написанное, изобилующее нелепыми ситуациями, беспристрастная и откровенно веселая книга.Раймон Кено (1903–1976) — один из признанных классиков XX века, выдающийся французский писатель, поэт, сценарист, переводчик, математик и художник, участник сюрреалистического движения, один из основателей УЛИПО (Мастерской Потенциальной Литературы или Управления Литературной Потенцией), Трансцендентальный Сатрап Патафизического Колледжа, директор «Энциклопедии Плеяды», член Гонкуровской академии.


Росс Полдарк

1783 год. Устав от мрачной войны в Америке, Росс Полдарк возвращается на свою землю, к своей семье. Но радость, которую он предвкушает от встречи с домом, превращается в горечь, потому что его отец мертв, поместье заброшено, а любимая помолвлена с его кузеном.В 2015 году по роману снят одноименный сериал.