Невзгодам вопреки

Невзгодам вопреки

Авторы:

Жанр: Короткие любовные романы

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 47 страниц. Год издания книги - 2009.

Эмили Брэсс вышла замуж не по любви. Более того, она не хотела, чтобы ее супругом стал богач Марк Смарт, однако ради спасения разорившейся семьи Эмили заставила себя забыть о гордости. Но вспомнила о ней, как только осталась с мужем наедине. Бедняга Марк! Каково это – быть влюбленным в собственную жену и знать, что она никогда не ответит тебе взаимностью? Так стоит ли пытаться завоевать ее любовь или же лучше ответить на чувства сногсшибательной красотки-секретарши? И останется ли Эмили по-прежнему неприступной, когда узнает, что может потерять мужа и все ее жертвы окажутся втуне?

Читать онлайн Невзгодам вопреки


1

Небрежно брошенное белое платье, словно ворох лебяжьих перьев, лежало на кровати. Полумрак уже вытесняли первые лучи рассвета, и в комнате постепенно становилось светлее. На полу, возле тумбочки с множеством склянок духов и кремов, лежала туфля, обтянутая серебристой тканью. Вторая была закинута на шкаф – виден только мысок. Эмили, сидящая у окна спиной к беспорядку, старалась не смотреть на свое свадебное платье и вообще не думать о том, что всего через несколько часов она примет ненавистную фамилию Смарт и станет собственностью мужчины, от одной мысли о котором на ее глазах закипали слезы отчаяния.

Предполагалось, что она еще спит, набирается сил перед свадебной церемонией, чтобы выглядеть отдохнувшей, свежей и невыносимо прекрасной. Подумав об этом, Эмили мрачно улыбнулась. Гости будут разочарованы. Она даже не прилегла сегодня. Под глазами Эмили залегли глубокие тени, лицо осунулось, а взгляд был пустым, как у зомби.

Войдя вечером в свою комнату и увидев приготовленное платье, Эмили поддалась эмоциям. Она зашвырнула одну туфлю на шкаф, вторую пнула ногой, разбила небольшую вазу и на том успокоилась. Платье осталось нетронутым. Как бы Эмили ни хотела разорвать его на части, она понимала, что не сможет это сделать. Это равносильно признанию, что она выходит замуж не по собственной воле. А об этом и так ходило слишком много слухов. Чего-чего, а уж сплетен о своей семье Эмили наслушалась вдоволь. Не хватало еще одной. Нет, нельзя показывать, что она готова выть от тоски и страха. Никак нельзя.

– Абсурд. Какой абсурд… – пробормотала Эмили, задумчиво глядя на изумрудно-зеленую траву под окном.

В дверь постучали. Молодая женщина даже не шелохнулась, только закрыла глаза, собираясь с силами, и произнесла беззвучную молитву. Наверное, точно так же чувствовали себя безвинно приговоренные к казни.

На мгновение все происходящее показалось ей сном, бессвязным кошмаром, который должен вот-вот закончиться, однако стук повторился и в комнату кто-то тихо вошел.

– Вы не спите? – Голос горничной прозвучал слишком громко в утренней тишине. – А я-то думала, что вас придется будить не меньше получаса! Когда я выходила замуж, то чуть не проспала церемонию!

– У вас очень крепкие нервы, Мэри, – тихо проронила Эмили, не поворачиваясь. – Я не могу похвастать такой выдержкой.

Мэри не сказала ни слова, лишь громко засопела. Наверное, потому, что заметила беспорядок в комнате. Наконец горничная не выдержала:

– Кидались туфлями и били посуду? Надеюсь, с платьем вы ничего не сделали? Мистер Смарт будет страшно недоволен, если вы пойдете под венец в будничной одежде.

Эмили повернулась к горничной и сердито взглянула на нее.

– Мне плевать, Мэри, что подумает несравненный мистер Смарт. И ты отлично знаешь почему.

Горничная подтащила стул к шкафу и, достав туфлю, протерла ее фартуком. Потом хмыкнула и осуждающе посмотрела на хозяйку. В глазах Мэри ясно читалось осуждение и презрительная насмешка. Служанка считала, что Эмили делает из мухи слона, от скуки создавая из ничего трагедию.

– Не понимаю, чего вы на него так ополчились, – сказала Мэри, имея в виду жениха хозяйки. – Другая на вашем месте от счастья до потолка бы прыгала.

– Не желаешь поменяться со мной местами? – язвительно поинтересовалась Эмили.

– Если честно, то я была бы не против, – заявила Мэри. – Если бы в меня влюбился красавчик с такими деньжищами, я бы, не задумываясь, развелась со своим негодяем-мужем. Да к тому же никто не заставлял вас соглашаться на предложение руки и сердца.

– Да неужели? – вскинулась Эмили. – Где бы ты была, если б я не решилась на этот шаг? Где бы были вы все, в том числе мой братец и дядюшка? Тебя рассчитали бы уже завтра, потому как без вложений спасителя мистера Смарта моя семья задохнулась бы от долгов и кредитов, а фирма пошла бы ко дну!

– И потому вы строите из себя мученицу, заставляя всех чувствовать себя виноватыми? Потому, что согласились выйти замуж только для того, чтобы ваша семья не разорилась? – с сарказмом произнесла Мэри. – Ах какой благородный поступок! Как будто кто-то вас об этом просил.

– Много ты знаешь, – беззлобно сказала Эмили, чувствуя, что на спор со служанкой у нее ушли все оставшиеся после бессонной ночи силы.

– Скажите спасибо, что ваш будущий муж красив и богат, да еще и безумно в вас влюблен в придачу. Если бы вы жили в семнадцатом веке, вас бы и спрашивать не стали: выдали бы замуж за первого попавшегося старикашку со средствами. А так я считаю, что вы просто с жиру беситесь!

– Считай, как хочешь. – Эмили снова отвернулась к окну. – Одно хорошо: сегодня я уеду из этого дома. И ты больше не будешь действовать мне на нервы.

– Да вы без меня скучать будете! – уверенно заявила Мэри, взбивая воланы лежащего на кровати платья. – Сами же потом в этом признаетесь.

– Держи карман шире.

– Хватить препираться. – Мэри подошла к Эмили и облокотилась о подоконник, глядя на светлеющее небо. – Уже светает, а у нас еще миллион дел. Нужно привести вас в порядок перед церемонией. В таком виде я вас из дома не выпущу.

– Стилист должен прийти в семь, – тусклым голосом произнесла Эмили.


С этой книгой читают
По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


Другая жизнь
Автор: Элен Алекс

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Один прекрасный день
Автор: Лора Патрик

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Карамельные сны

Банкир Гонопольский умер при загадочных обстоятельствах — причиной смерти послужила отравленная сигара. Красавец миллионер любил побаловать себя в минуты отдыха сигарой и чашкой кофе… Прошло полгода, и под прицелом снайпера оказалась вдова погибшего. Марину, как одну из главных наследниц, видимо, решили устранить — эта голубоглазая кукла вообразила, что способна возглавить банк! Так пусть знает свое место, а место ее рядом с мужем — на кладбище… Однако, хотя Марина Гонопольская и похожа на куклу, голова у нее работает как надо.


Искусство перевоплощения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Незнакомец
Автор: Альбер Камю

Роман Камю «L'Étranger» переведен на русский язык поэтом и литературным критиком Георгием Викторовичем Адамовичем. В свое время Г. В. Адамович входил в группу поэтом-акмеистов, возглавлявшуюся Н. С. Гумилевым. В двадцатых годах в издательстве Всемирной Литературы, которым заведовал Горький, Г. В. Адамович переводил на русский язык французских и английских поэтов и в частности полностью перевел поэму Байрона, «Странствования Чайльд Гарольда». Литературный дар Георгия Викторовича Адамовича, его заслуги как поэта и критика и его блестящее знание русского и французского языков побудили парижское издательство Editions Victor обратиться именно к нему с просьбой о переводе романа Камю.


Война чувств

Может ли молоденькая красавица интеллектуалка хранить верность своему вечно занятому мужу-бизнесмену, когда вокруг столько соблазнов? Может — если, конечно, любит. Но — ЛЮБИТ ЛИ?!Сомнения и подозрения буквально разъедают душу Георгия — и вот однажды он получает почти НЕЗЫБЛЕМЫЕ доказательства измены Леры…ЧТО ДЕЛАТЬ?КАК ЖИТЬ ДАЛЬШЕ?Что чувствовать, как дышать человеку, преданному СВОЕЙ ЛЮБОВЬЮ?Быть может, ему стоит всего лишь… поверить в невиновность жены?..


Другие книги автора
Тайные желания

О том, что от любви до ненависти один шаг, Николь знала не понаслышке. Ведь она страстно влюбилась в Рода, которого не так давно на дух не переносила. И что же он? А ему все равно! Самые прекрасные женщины Англии мечтают заслужить его благосклонный взгляд. Впрочем, и Николь не страдает от недостатка мужского внимания. Однако сердцу не прикажешь – она любит Рода, хотя по привычке делает вид, что ненавидит его. Эта запутанная история могла бы длиться годами, но однажды друзья пригласили Николь и Рода на уик-энд в старинный замок…


Рецепт счастливой любви

Однажды оказавшись преданной любимым мужчиной, Дженна Роу поклялась, что больше никто не разобьет ей сердце. Однако не прошло и года, как она по уши влюбилась. И в кого! В красавца, ловеласа, самого богатого и популярного мужчину в городе, Остина Харта. Попавшись в сети, куда до нее угодило не меньше десятка женщин, Дженна отчаянно пытается избавиться от этой опасной любви. Тем более что у нее нет никаких шансов завоевать внимание Остина. Но, возможно, она просто недооценивает себя?


Всё возможно

Питер Лейден — лентяй каких свет не видывал. Все бы ему веселиться на вечеринках, соблазнять женщин да тратить отцовские деньги. Однако терпению даже самого любящего папочки может прийти конец. Что, собственно, однажды и случилось. В итоге Питер вынужден был устроиться на непрестижную должность простого клерка. Вчерашний ловелас оказался под пятой хорошенькой начальницы — Эммы Сент-Джон. А она — вы только представьте себе! — вознамерилась сделать из него человека. И хуже всего то, что у Эммы был иммунитет к обаянию Питера.


По выбору судьбы

Мишель и Диана – закадычные подруги. И тем не менее у них, казалось бы, нет ничего общего: одна брюнетка, всегда спокойная и сдержанная, другая взбалмошная блондинка, для которой не существует преград. Но все же общее есть: любовь к Россу Бриттону, красивому и богатому мужчине, за чье внимание бьются все незамужние женщины из высшего общества. Мишель и Диана свой выбор давно сделали, но вот кого выберет сам Росс? И сможет ли женская дружба выдержать испытание любовью или же вчерашние подруги станут злейшими врагами?