Это был один из тех маленьких, ухоженных сквериков, которые так часто встречаются в центре Лондона. Китти Харрисон присела на пустую скамейку и оглянулась по сторонам. Вот он, напротив нее, этот роскошный особняк, который она так долго искала! Но как же трудно решиться войти туда. Девушка тяжело вздохнула. Приехав издалека, она всю дорогу взвешивала все за и против. Как бы то ни было, ей непременно нужно знать правду: без этого она не сможет жить дальше. Наверняка в свои 24 года она будет выглядеть нелепо, поскольку ее предположение, без сомнения, окажется глупой выдумкой. Но даже неприятное происшествие, в которое она, возможно, попадет, не заставит ее изменить отношение к мамочке. Глория Харрисон навсегда останется для нее самым дорогим человеком.
После неожиданной смерти матери ничто, казалось, не могло вернуть Китти к привычному образу жизни. Но неделю назад она воспряла духом. Гудманы — вот кто мог помочь ей во всем разобраться. Они жили где-то на севере Англии, но глава семьи, сэр Роберт, находился в Лондоне. Он являлся президентом крупного коммерческого банка. Вчера Китти нашла его адрес в справочнике и вот теперь сидела на скамейке около величественного здания, пытаясь убедить себя, что в ее действиях есть разумное зерно.
У меня было время подумать, и я должна обязательно выяснить все до конца. Чему быть, того не миновать, решила Китти. Вздохнув, она встала со скамейки, быстро перешла улицу, прошла вдоль красивой кованой ограды и оказалась около аккуратных ворот. После прикосновения к звонку ворота открылись легко, без малейшего скрипа.
Роскошный интерьер приемной, куда вошла девушка, был выдержан в классическом стиле. Навстречу Китти поднялась молоденькая секретарша.
— Чем могу вам помочь? — доброжелательно спросила она.
— Я бы хотела видеть сэра Роберта Гудмана, — волнуясь, обратилась к ней Китти, считая, что нашла наиболее удачную для подобной встречи фразу. Ее голос оставался твердым, хотя справиться с внутренней дрожью оказалось гораздо труднее.
— У вас есть рекомендательное письмо?
Китти только теперь осознала всю серьезность положения и мысленно поругала себя за непредусмотрительность. Но ситуация требовала осторожных, уверенных действий.
— Нет. Но мне это очень нужно. Я не сомневаюсь, вы поможете мне, я не займу у сэра Роберта много времени.
— Мне очень жаль, но без рекомендации это невозможно. Сэр Роберт сейчас очень занят, — последовал бескомпромиссный ответ.
Китти бросила на нее взгляд, исполненный мольбы. Как женщина женщине она должна ей помочь.
— Вы можете записаться на прием. Оставьте письменное уведомление о цели визита, и вашу просьбу рассмотрят. Я уверена, сэр Роберт будет рад видеть вас в другой день.
Ах, вот оно что, подумала Китти, сомневаясь, что ее письмо не оставят без внимания. Нет, или сейчас или никогда. К тому же вряд ли она еще раз осмелится потревожить сэра Роберта.
— Я уверена, он будет огорчен, не увидев меня сегодня, — не сдавалась Китти.
Ее слова поставили секретаршу в затруднительное положение. Не будучи полностью уверенной в том, что слышит правду, женщина все же боялась обидеть знакомую своего шефа.
— Вы понимаете, у сэра Роберта в данный момент очень важные дела. Однако если вы несколько минут посидите здесь, я смогу поговорить с личным помощником шефа и узнать, может быть, для вас сделают исключение.
Удивляясь своей смелости, Китти с благодарностью кивнула в знак согласия и подошла к окну, готовясь к тревожному свиданию. Напряжение усиливалось.
Две женщины-секретарши в одинаковых строгих деловых костюмах оживленно обсуждали неожиданную проблему. Китти внимательно наблюдала за ними, стараясь угадать, каким будет их решение. Слов она не слышала, и содержание беседы, от исхода которой, возможно, зависела вся ее дальнейшая жизнь, полностью ускользало от нее. Китти чувствовала себя совершенно разбитой. Возможно, причиной тому были расшатанные нервы или духота, следствие необычайно жаркого лета. Она с детства не переносила жару, а палящее солнце всегда сжигало ее нежную кожу. Из-за этого Китти практически никогда не загорала. Впрочем, это только красило ее: бледность придавала облику девушки некоторую утонченность.
Китти всегда старалась выглядеть привлекательно. Сегодня она могла быть довольна собой: серая прямая юбка, дополненная классическим жакетом, выразительно подчеркивала стройную фигуру. А шелковый платок, изящно повязанный на шее, не портил строгого делового вида молодой женщины. Китти была высокой, худой, спортивного сложения особой. В юности она часто делала короткие стрижки, так что ее иногда даже принимали за мальчика. Правда, теперь никто не смог бы ошибиться. Природа взяла свое: длинные красивые ноги, узкие бедра, небольшая грудь, спадающие на плечи волны ярко-каштановых волос делали ее необыкновенно красивой женщиной.