АДЛЕР ТИМЕРГАЛИН
Начать сначала
Перевел с татарского Спартак Ахметов
1
Настольная лампа тускло освещала тесную комнату. В круге света лежали две бумажки. Первая была деловым письмом, в котором директорат фирмы обвинял Олдриджа в поломке синтезатора и считал себя свободным от взятых обязательств. Второе письмо написано от руки: "Рэй! Если можешь, прости. Ты превратил меня в домашнее животное, но я попытаюсь начать все сначала, Прощай, Линда".
Да, крах наступил слишком неожиданно. Многообещающее открытие, долгая каторжная работа, надежды на профессуру - все полетело к чертям. И Линда ушла. Не выдержала нищенского существования, сырой квартиры, озлобленности мужа. И правильно сделала. Может быть, ее жизнь еще сложится...
- Конец! - крикнул Рэй.
Вернее, хотел крикнуть, но вышел лишь хриплый шепот.
Как славно все начиналось! Идея получения сахара прямо из воздуха (благо в нем есть углерод, водород и кислород) заинтересовала крупную фирму. Еще бы - ведь это была не просто идея, а почти готовая технологическая схема. В случае удачи Олдридж засыпал бы мир сахарным песком. Однако на деле все оказалось гораздо сложней. Работа затягивалась, неожиданно возникали подводные камни. Свободного времени становилось все меньше. Он перестал водить Линду в парк, на концерты, в кино. Он вынудил ее бросить работу в детском саду (а она так любит детей!), заставил перепечатывать рабочие дневники, отчеты, заявки на химическое оборудование.
Всему конец...
Рэй пошел на кухню и сунул голову под кран. Затхлая вода не освежала. Стороной прошла мысль: вот было бы хорошо, если бы кран стал ножом гильотины и разом отсек все мучения. Но он даже умереть не может. У него нет хорошего ножа, револьвера.
Рэй Олдридж подошел к газовой плите и потянулся рукой к замызганному крану. Напустить полную комнату газу, чиркнуть спичкой - и конец проблемам.
- Не торопись, дружище.
- Что? - Рэй вздрогнул от неожиданности и оглянулся. В квартире никого не было.
- Не торопись.
- Кто здесь? - спросил Рэй, опуская руку.
- Пожалуйста, не пугайся.- Голос как будто шел из газовой плиты.- Я хочу помочь.
- Кто вы? Где?
- Можешь рассматривать меня как кибернетический аппарат.
- Робот? Вычислительная машина?
- Скорее темпоратор.
"Схожу с ума",- подумал Рэй.
- Что такое темпоратор?
- Это такое приспособление для исправления причинно-следственных геодезических линий. Я могу изменить твою хронокоординату. Могу забросить в завтра, могу переместить в позавчера. Понимаешь?
- Не понимаю. Откуда ты взялся?
- Меня оставили, по-вашему говоря, пришельцы. Представители другой цивилизации.
- Зачем?
- Ваш мир дефектен, противоречив. Вы прогрессируете слишком медленно, потому что враждебно относитесь к окружающей среде и друг к другу. Талантливые люди заражены летальным геном.
- Это правда.
- Тебя прогнали с работы, потому что секретарь второго директора подсыпала в бункер синтезатора железные опилки.
- Зачем?
- На вакантное место возьмут ее мужа.
- Боже мой, какая низость...
- Я предлагаю слегка скорректировать прошлое. Два года назад секретарша вместе с мужем попали в автомобильную катастрофу и чудом спаслись. Может быть...
- Нет, нет, ничьей смерти я не хочу!
- Вспомни, она погубила тебя!
- Нет, нет.- Вдруг острая мысль пронизала Рэя.- Послушай, если вернется прошлое, значит, и Линда вернется?
- Определенно сказать трудно. Может быть.
- Может быть? - Рэй задохнулся.- Темпоратор, прошу тебя... вас... умоляю... Сделай так, чтобы Линда вернулась!
- Тогда придется начать с более раннего времени. Вы познакомились пять лет назад?
- Да, в Технологическом институте.
- Вот и поехали туда...
Сад был залит солнцем.
Рэй Олдридж, дипломник Технологического института, сидел на голубой скамейке. Как известно, старики на таких скамейках не сидят, да и бродяги обходят их стороной. Голубые скамейки - только для влюбленных.
В руках Рэя был свежий номер еженедельной литературной газеты, которую он с увлечением читал. Правильнее сказать - в десятый раз перечитывал свою первую литературную публикацию, отрывок из романа. Рэй безрезультатно обивал с ним пороги многих издательств, пока не встретил благодетеля. Старый литературный волк сразу оценил свежесть и остроту романа, но одновременно понял, что без предварительных публикаций ничего не получится.
В дальнем конце аллеи показался девичий силуэт.
- Линда! - сорвался с места Рэй.- Иди скорей!
- О, Рэй, привет!
- Смотри.
- Неужели напечатали? Поздравляю, Рэй.- Девушка поцеловала его в щеку.Писатель Рэй Олдридж - как это здорово звучит! А я буду Линда Олдридж...
Рэй отвел глаза.
- Мама считает, что о замужестве говорить рано,- тараторила Линда.Твердит, что сначала надо стать педагогом. Как будто я не люблю детей!
- Со свадьбой придется подождать,- нерешительно сказал Рэй.
Линда, замерла, даже дышать перестала.
- Понимаешь, мне сначала надо крепко стать на ноги.
- Ты же в этом году кончаешь институт...
- Я решил его бросить.
- С ума сошел! Ведь осталось всего лишь дописать дипломный проект.
- Напрасная трата времени. Меня приглашают в литературный отдел этой газеты. Правда, платят мало, но я выпущу роман, напишу второй. У нас будет куча денег. Купим коттедж, яхту, совершим кругосветное путешествие.