На поле боя между ночью и днём

На поле боя между ночью и днём

Авторы:

Жанр: Поэзия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Фрагмент

Всего в книге 8 страниц. Год издания книги - 2019.

«На поле боя между ночью и днём» (нем. «Im Felde zwischen Nacht und Tag») — сборник стихов Вальтера Флекса, впервые изданный в 1917 году в Мюнхене. В нём автор отразил судьбы своих современников, сражавшихся в Первой мировой войне.

Читать онлайн На поле боя между ночью и днём


Переводчик Екатерина Дмитриевна Соколова


© Вальтер Флекс, 2019

© Екатерина Дмитриевна Соколова, перевод, 2019


ISBN 978-5-0050-7774-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

На поле боя между ночью и днем

Мой друг! Пора нам отойти ко сну,
Уже рассвет!
Глаза не переносят яркий свет,
Мы слишком долго всматривались в тьму.
Противник снова пересёк черту,
Решив рискнуть.
Но наши преградили ему путь,
Покуда он не скрылся в темноту.
На землю вновь струятся облака
Златым дождём,
Росой на касках… А теперь пойдём!
Напрасно ждёшь ты своего врага!
Живём теперь мы только по ночам…
Пошли, вздремнём!
Оставим наслаждаться ясным днём
Тех братьев, чей покой доверен нам.
Однажды, отправляясь на покой,
Хочу узреть,
Как новый мир попрёт собою смерть
И воссияет утренней звездой.

Сон солдата

В деревне русской свой ночлег
Нашел я в домике простом.
С себя стянул я сапоги
И в тот же миг забылся сном.
На детских ножках башмачки
Несут вперёд меня теперь.
И мановением руки
Я открываю дома дверь.
Я навещаю отчий дом,
И от зари и до зари,
Душой и телом чист и юн,
Играю, хлопая дверьми.
Кто я? Дитя во власти снов…
Но снова утро, и тогда
От тех волшебных башмачков
Не остается и следа.
И я по-прежнему солдат…
Запрятав в сердце свой секрет,
Я надеваю сапоги
И в поле мчусь встречать рассвет.

Ночная песня бойца

И холоден, и мрачен
Приют ночных ракит.
Но горе тем, кто в плаче
Судьбу корит!
Давай с тобой в ненастье
Сидеть плечом к плечу.
Стенать о мёртвом счастье
Я не хочу!
Чья кровь по нам струится,
Откроет свет дневной.
И если уж молиться,
Молись со мной…
Кулак сожми покрепче,
Не думай ни о чём.
Кто плачет в этот вечер,
Тот обречён.
Прижми к себе оружье
И говори, как я:
«Не дай нам малодушья,
Но дай огня!»
Ведь завтра, не иначе,
Продолжим мы борьбу…
И горе тем, кто в плаче
Корит судьбу!

Молодой боец

Прощай, родимая земля,
Господь с тобою!
Любовь к отчизне сею я
Враждою, враждою…
Служить от родины вдали —
Моя судьбина.
Любя свой край, мы обрели
Чужбину, чужбину…
Я устремлялся к солнцу ввысь,
В лучах рассветных!
А ныне должен сеять жизнь
Своею смертью…

Солдат и мать

Посвящается восемнадцатилетним

«Дитя мое, что вижу я!
Как непривычен твой наряд!
Не тот ли на тебе мундир,
В котором воевал твой брат?
Ступая шагом строевым,
Он жертву родине принёс…
Кто срезал с юной головы
Красу струящихся волос?»
«Мой брат погиб в мундире том!
Чтоб память павшего почтить,
Я в одеяние его
Себя желаю облачить.
Сегодня срезать мне пришлось
Прекрасный локон… Ну и пусть!
С копной мальчишеских волос
Я без раздумий расстаюсь.
Себя печалью не томи,
Путь у меня всего один:
Довольно были мы детьми,
Теперь пришла пора мужчин!»
Горит огонь в её груди:
«О боже правый, пощади!
И не срывай ты жизни цвет
В его-то восемнадцать лет!»
Но отвечает ей солдат:
«Не разжигай своей тоски,
Все люди, что познают смерть,
К ней одинаково близки.
Мы все умрём: и ты, и я,
А срок назначит бог-судья».

Долг благодарности

Я подошёл к одной могиле,
Где вечным сном уснул солдат.
«Как мне сказать тебе спасибо,
Мой дорогой безмолвный брат?»
Народ навек в долгу у павших,
Он страстно вас благодарит…
Он истомился этой жаждой
И нетерпением горит.
За жизни дни, что нам доступны,
Принёс ты в жертву сотни дней…
Какой мне совершить поступок,
Достойный памяти твоей?
Скажи мне, брат, чего ты хочешь?
Величья каменной плиты?
Быть может, памятную рощу?
Ответь, чего желаешь ты?»
И тут из тишины могильной
Земли разверзлась глубина.
Я слышу брата голос сильный:
«Мой памятник — моя страна».
«Она для нас — венец посмертный…
Душой я жив в своей стране:
Мой милый брат, что пашет землю,
Живым напомнит обо мне.
И мать моя, что в колыбели
Качает малое дитя,
Находит час меня проведать,
К простому камню приходя.
Парней изящество и сила
И молодой девичий стан…
Отчизна над моей могилой
Пусть расцветёт, как дивный храм!»

Приветствие меча

Послушайте, братья, что я говорю!
Рублю я сплеча:
Вся жизнь — лишь добыча и проба в бою
Стального меча.
Не могут ни лес, ни просторы земель
Цвести без конца.
Могилою станет моя колыбель
По воле Творца.
Землице придётся отведать сполна
Кровавых дождей,
Чтоб в веке грядущем на ней расцвела
Жизнь божьих людей.
К чему же бояться, никчёмную жизнь
Напрасно влача?
Погибель придёт всё равно… Не страшись!
Умри от меча!
И трусов, и храбрых настигнет булат,
Свой пыл утолив.
Однако поверь мне, товарищ и брат,
Что меч справедлив…
О мёртвых своих горевать не спеши,
Был славен их путь!
Ты лучше прекрасную сталь возложи
Героям на грудь!
Немало сокровищ землицы родной
Лежит в рудниках.
Мой меч, закалённый огнём и водой,
Сверкает в руках…
Послушайте, братья, что я говорю,
Сказать я хочу:
Возрадуйтесь сердцем в смертельном бою
Стальному мечу!

Солдатский хлеб…

Из года в год, из года в год
Вкушаю хлеб солдатский.
Из года в год, из года в год
Ищу могилы братской.
Из года в год живёт солдат
В одном и том же платье.
И я бы рад потосковать,
Да времени не хватит.
Мой адский путь, солдатский путь,
Безрадостная доля…
И почему солдата грудь
Не разорвёт от боли?

Ранняя весна на поле боя

В снежных сумерках дремлет вечер,
По ночам всё не так, как днём.
Словно призраки грозной сечи,
Батареи кричат огнём.
Как зарница, бежит по небу
Эта огненная полоса.
А война из ночного бреда
Вновь задремлет, сомкнув глаза.
Свою волю она укажет,

С этой книгой читают
Вечные сны о любви

Мистические повести о любви Содержание: Нора Робертс "В ожидании любви"; Джилл Грегори "Дочь волшебника"; Рут Райан Ланган "Уик-энд для двоих"; Марианн Уилманн "Город грез".


Книга ангела: Грешник
Жанр: Фэнтези

Грешные ангелы пришли в наш мир Ибо грех их настолько велик  Что нет иного наказания, как прожить жизнь  Среди таких же грешников как они.


Ртуть и соль

Добро пожаловать в Олднон, темное отражение георгианского Лондона. Это мрачное место, человеческий муравейник, где прогресс идет нога в ногу со средневековым мракобесием, место, полное странных существ и разнообразных человеческих пороков. В поисках пропавшей супруги Эдвард Сол вынужден заглянуть в самые темные уголки этого города – и собственного разума. Попутно Сол успевает побывать членом уличной банды, мастерящим патроны и бомбы, фабрикантом-химиком, матросом, проданным на военный корабль, ветераном морской войны, едва не становится жертвой инквизиции, сталкивается с жуткими чудовищами – все для того, чтобы найти сбежавшую жену и понять, каковы истинные причины их общего макабрического сна.


Будь со мной

Главные герои пройду через многое, прежде чем поймут, что созданы друг для друга. Но, и после этого, их ждут преграды и испытания разлукой…


Другие книги автора
Странник между двумя мирами

Эта книга — автобиографическое повествование о дружбе двух молодых людей — добровольцев времен Первой мировой войны, — с ее радостью и неизбежным страданием. Поэзия и проза, война и мирная жизнь, вдохновляющее единство и мучительное одиночество, солнечная весна и безотрадная осень, быстротечная яркая жизнь и жадная смерть — между этими мирами странствует автор вместе со своим другом, и это путешествие не закончится никогда, пока есть люди, небезразличные к понятиям «честь», «отечество» и «вера».


Стихи о войне
Жанр: Поэзия

Книга для всех, кому интересны история и культура Германии, а также для изучающих немецкий язык. В ней собраны переводы немецких стихотворений и песен на военную тематику различных эпох, преимущественно времен Первой мировой войны. Также в книгу включены мои собственные произведения.