Меж двух стихотворных строк

Меж двух стихотворных строк

Авторы:

Жанр: Рассказ

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Меж двух стихотворных строк


«Er wirft ihr den Handschuh ins Gesicht

Den Dank, Dame, begehr ich nicht» >1

И вот я здесь. Тяжелая, горячая волна крови, что секунду назад билась в виски, внезапно отхлынула, и теперь я, должно быть, очень бледен и спокоен на вид. Я и в самом деле спокоен, ибо взгляду моему надлежит теперь быть ясным и необычайно зорким. Две секунды предстоит поделить на три части: войти в круг, медленно и уверенно, чуть левее первого барса и поближе ко льву — потом наклониться плавно и естественно, двумя пальцами поднять перчатку — потом повернуться и точно таким же шагом — о, это самое важное! — точно таким же шагом вернуться к решетке.

Я вижу, я совершенно уверен, что они не тронут меня. Желтая косматая, грязная львиная голова совсем близко: глаза прищурены и гноятся, рыжая морда вся в морщинах. Я мог бы, не сходя с места, пересчитать волоски в его усах. Большой, грузный зверь с тяжелым запахом. Он голоден, о, как он голоден и несчастен — бедный, бедный изголодавшийся лев! Он изучает меня. Если один-единственный шаг мой окажется быстрее предыдущего, если я повернусь на секунду раньше, чем надо, если на волос промахнется рука или веко дрогнет не более заметно, чем взмах комариного крыла, — он бросится на меня со стремительностью разжавшейся пружины и мгновенно раскрошит мне череп. Но ведь я понимаю это. Бедный, глупый, глупый лев!

Я понимаю это. Медленно и спокойно поднимаю я перчатку, и распрямиться надо так же спокойно, не отрывая глаз от песка арены. Черная кожаная перчатка, на трех пуговицах. Перчатка, я тебя знаю. Сейчас, когда я выпрямлюсь, твой аромат ударит мне в нос; я знаю этот запах! Coeur de Janette. Это надо запомнить.

Теперь я стою спиной ко второму барсу, и он смотрит на меня. Идти придется еще медленнее: мягко, бесшумно и едва заметно шевельнулась бархатная лапа, сверкнули агатовые когти. Одного лишь желаю я сейчас: этой смертельно-черной тишины вокруг… если не вырвется вопль из ужасом перекошенного рта юной каталонки, что сидит в пятой ложе второго яруса… если я не споткнусь о маленький бугорок, попавший под ногу, а его величество не выронит бархатную кисть, судорожно зажатую в руке… тогда секунду спустя я буду у решетки.

Медленно и спокойно поднимаюсь по лестнице. Безумные крики, суматоха со всех сторон. Надо дать им понять, как я спокоен. Что это? Во мне — тишина. Кажется, я перестал дышать и не вздохну уже никогда — как хорошо. Это — покой. Это — умиротворение. И это теперь навсегда.

А они все орут со всех сторон. Я вижу разверстые влажные рты, похожие на могилы, вижу руки, молотящие воздух, но не слышу ни слова. Кровь снова прилила к щекам, и это хорошо. Мой путь лежит к ложам второго яруса, какой долгий путь. В руке моей зажата перчатка, и волшебный аромат Coeur de Janette сквозь толщу безумных воплей мягкими, грустными волнами приливает к моему сердцу. Там, наверху, в центре пестрого, извивающегося клубка, ждет меня женщина с пылающим лицом и полуоткрытыми губами — я несу ей перчатку.

Я несу ей перчатку. От нее исходит тот же аромат, что от этой перчатки — о, Coeur de Janette, как ты нежен, как сладок! Тем же ароматом веяло от ее груди, так пахли ее глаза в томительном полумраке комнат. Что же мне делать теперь? Пасть на колени пред нею, целуя край черного платья и рыдать, не замечая пестрой и глупой толпы, словно мы одни в целом свете? Или молча протянуть ей тебя, черная перчатка, черное знамя, а потом вернуться в клетку к барсам и лечь… Поцеловать ли руку, обронившую перчатку, как я целовал ее, когда мы сидели вдвоем в полумраке ложи… давно… бесконечно давно… вчера. Нежную, душистую руку, ласковую руку, нежные, душистые колени, дивные колени. О, скука! О, тишина! Как все это теперь далеко. Откуда я пришел?

Она хотела меня убить. Я знал об этом давно, и это смешило меня. Она могла бы убить меня своею любовью, могла задушить, сомкнув колени на моем горле. Но не того ей было нужно; она хотела видеть, как звери терзают и рвут на куски мое мясо, как вываливаются внутренности; она смотрела бы на это, и легкая дрожь пробегала бы по коварному, ядовитому телу… по бедрам… какое зрелище… она упала бы на мой кровавый, растерзанный труп, обняла его и рыдала, и кричала, кричала бы как безумная, что я погиб ради нее… О, мерзость! О, скука!

Но что это? Откуда-то доносится музыка. Я все еще не у цели. Да-да, она сжимала бы в объятиях мое окровавленное тело, то самое тело, которое отталкивала с игривым смехом, пока оно было живым. Она хотела меня убить. Она хотела запустить свои беспокойные, хищные руки в мою судьбу. В мою судьбу, чей голос звучит сейчас надо мною, подобно музыке дальнего прибоя. Глупое создание, никто. Женщина.

Глупое, судорожное тело. Глупые, судорожные страсти. Глупое создание. Я поднимаюсь из глубины бесконечного покоя, от порога неизвестности, от неведомых вод — а она ждет меня в ложе со своими судорожными страстями, протянув ко мне куцые ручки. Она хочет поцеловать меня. Обвить меня руками. Обвить меня ногами. Она хочет быть нежной и опалить меня своим жутким, удушливым жаром — меня, вернувшегося из ледяных лабиринтов немого Покоя. Женщина. Демоническая, опасная женщина! Смешно.


С этой книгой читают
Душа общества

«… – Вот, Жоржик, – сказал Балтахин. – Мы сейчас беседовали с Леной. Она говорит, что я ревнив, а я утверждаю, что не ревнив. Представьте, ее не переспоришь.– Ай-я-яй, – покачал головой Жоржик. – Как же это так, Елена Ивановна? Неужели вас не переспорить? …».


Алгебра

«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».


Дорога
Жанр: Рассказ

«Шестнадцать обшарпанных машин шуршали по шоссе на юг. Машины были зеленые, а дорога – серая и бетонная…».


Дождь «Франция, Марсель»
Жанр: Рассказ

«Компания наша, летевшая во Францию, на Каннский кинофестиваль, была разношерстной: четыре киношника, помощник моего друга, композитор, продюсер и я со своей немой переводчицей. Зачем я тащил с собой немую переводчицу, объяснить трудно. А попала она ко мне благодаря моему таланту постоянно усложнять себе жизнь…».


Кружево
Жанр: Рассказ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Клятва Марьям

«…Бывший рязанский обер-полицмейстер поморщился и вытащил из внутреннего кармана сюртука небольшую коробочку с лекарствами. Раскрыл ее, вытащил кроваво-красную пилюлю и, положив на язык, проглотил. Наркотики, конечно, не самое лучшее, что может позволить себе человек, но по крайней мере они притупляют боль.Нужно было вернуться в купе. Не стоило без нужды утомлять поврежденную ногу.Орест неловко повернулся и переложил трость в другую руку, чтобы открыть дверь. Но в этот момент произошло то, что заставило его позабыть обо всем.


Всемогущий текст-процессор
Автор: Стивен Кинг

Каждый мечтает о том дне, когда каждое его желание начнёт сбываться. Но не каждый представляет, во что это может обернуться. Одному из писателей представилась возможность почувствовать на себе силу желаний и сполна за неё расплатиться: ему в руки попадает Всемогущий текст-процессор…


Долгий джонт
Автор: Стивен Кинг

Джонт-рейсы позволяют мгновенно телепортировать грузы и пассажиров на самые дальние расстояния. Есть только одно условие: живой объект должен находиться в бессознательном либо в крепко спящем состоянии, иначе джонт ему покажется долгим. Слишком долгим, чтобы продолжать жить.


Лучшая награда
Автор: Линн Грэхем

Король Захир узнает, что его бывшая жена, супермодель Сапфир Миллер, приехала в его страну на съемки рекламы. Если верить средствам массовой информации, после развода у нее было множество любовников. Захир решает похитить Саффи и провести с ней ночь…


Игра стоит свеч
Автор: Линн Грэхем

Цель жизни Тэбби Гловер – добиться права удочерить маленькую Эмбер, оставшуюся без матери. Однако органы опеки не спешат дать право опекунства женщине, не имеющей ни мужа, ни работы, ни своего жилья. Ашерон Димитракос – миллиардер и убежденный холостяк, попавший в непростую ситуацию: по завещанию отца он потеряет половину акций своей компании, если не женится к концу года…Эта книга является художественным произведением.Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Другие книги автора
Фантазии Фридьеша Каринти

Karinthy Frigyes. Utazas Faremidoba. 1916. Capillaria. 1922.Свою фантастическую повесть Каринти написал в духе Свифта, как продолжение путешествий Гулливера. Он старался сохранить в ней не только авторский стиль и характер знаменитого героя, но и свифтовскую манеру иронического повествования. Забавная сказка постепенно представала серьезным, отнюдь не шуточным размышлением о самом главном в жизни человека — о природе его взаимоотношений с внешним миром и обществом. Каринти органично вжился в свифтовский стиль, но так же, как и «Путешествия Гулливера», его повесть несет на себе неизгладимую печать своего времени.


Гримаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новая жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Первобытный человек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.