Механическое сердце

Механическое сердце

Авторы:

Жанр: Любовная фантастика

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 12 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Шарлотта Амелия Каприс выглядит как обычная девушка. У неё есть работа, которую Шарлотта ненавидит, начальник, которого она презирает, и ни одного шанса на романтические отношения с кем бы то ни было. Друзья зовут её Чарли — когда кто-то из них успевает задержаться в жизни Шарлотты дольше, чем на пару недель. Да, Шарлотта может показаться обычной, однако всё совсем наоборот. У неё нет сердца. Вместо него в её груди управляемый паром прибор, из-за которого Чарли всегда чувствует себя не совсем человеком. Шестерёнки и клапаны используют тепло её тела, чтобы разгонять кровь, уже целых десять лет.

Есть только одна небольшая проблема. Это "сердце" начинает изнашиваться. И когда Шарлотта встречает гениального учёного, который может спасти ей жизнь, то встаёт перед выбором: остаться без сердца или остаться живой. Для кого-то этот выбор очень лёгкий, но для Чарли жить с паровой машиной в груди не так-то просто.

Читать онлайн Механическое сердце


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: lisitza, Amica, Tideland, Autumn

Редакторы: KattyK, gloomy glory, Королева


Глава 1

От названия «Бутик "Крибле-крабле-красота"» меня бросало в дрожь. Само сочетание слов уже было оскорбительным, но тот факт, что я здесь работаю, по-настоящему травмировал. Я натянула белый медицинский халат — который, наряду с наличием буферов, намекал на опыт в создании нового имиджа — и устроилась за прилавком, листая журнал. Троица хихикающих блондинок-подростков прервала мое занятие. Пока младшая девица намеренно отвлекала меня глупыми вопросами о туши, две ее подружки рассовывали по карманам тюбики с помадой и подводкой для глаз. Мне стоило вмешаться? Остановить их и передать охране торгового центра? Навряд ли. За шесть пятьдесят в час пусть радуются, если я включу пожарную тревогу при виде дыма.

День тянулся медленно, серьезных покупателей не наблюдалось. Наконец часы пробили шесть, и я была свободна. Запихнула халат в сумку, вытащила ключи и, развернувшись, едва не врезалась в Винсента.

- Черт побери, Винсент, я же просила не подкрадываться!

- Чарли, осталось всего тринадцать дней. У тебя уже есть планы?

Веселье в его голосе одновременно раздражало и вызывало улыбку.

- Винсент, я уже говорила тебе, что не отмечаю Валентинов день. Да, я знаю, любовь – это сказка, и тэ дэ, и тэ пэ. Но я не строю планов, не хожу на свидания, а видя, как кто-то радуется четырнадцатому февраля, испытываю непреодолимое желание этого кого-то стукнуть.

Винсент рассмеялся, и я, закатив глаза, слабо улыбнулась в ответ. Это была странная дружба. Иногда мы вместе обедали в одной из закусочных торгового центра, обсуждая музыку или книги. Винсенту принадлежал магазин по соседству с нашим, «Надежные спортивные товары». Каждый день в шесть друг вешал на дверь табличку "Закрыто" и встречал меня у выхода, чтобы проводить до машины. Я настаивала, что способна дойти сама, но он говорил, что вместе безопаснее.

- Ну же, Чарли, не будь занудой. Если мы с тобой не встречаемся, это не значит, что мы не можем вместе повеселиться.

Он одарил меня широкой дьявольской улыбкой.

- Так я и поверила, что ты еще не нашел себе подружку на четырнадцатое февраля, лжец.

Он вновь озорно улыбнулся. В молчании мы дошли до моего отвратительно-оранжевого «жука». Я забралась внутрь, попрощалась и газанула.

С Винсентом Крэйном мы встретились случайно. Прошлым летом я поругалась с коллегой и, почувствовав, как гнев сжигает меня, поняла, что должна немедленно сбежать на нейтральную территорию. Выскочив из магазина, я влетела в соседний торговый зал, какое-то время слонялась между бесчисленными спортивными снарядами и в итоге окончательно заблудилась. Вот тогда-то и появился Винсент и припер меня к стенке в отделе скалолазания.

- Могу я помочь вам, мисс? – Он произнес это очень официально, и я не хотела, чтобы у него возникли проблемы с боссом.

- Эээ... да. Я занимаюсь скалолазанием, и мне нужно... то, что для этого используют.

Я широко улыбнулась и захлопала ресницами. Продавец взглянул на меня скептически.

- Вы используете пятицилиндровый карабин или десятицилиндровый?

- Пятерку. Пять по пять, как я всегда говорю.

Он не смог удержаться от смеха.

- Вы никогда не занимались скалолазанием. Иначе знали бы, что сейчас сказали полную бессмыслицу.

Чувствуя себя глупо и понимая, что попалась, я рассмеялась вместе с ним. Винсент оказался моим ровесником. Он был хорошим парнем, жил со своим братом и неплохо выглядел. Атлетического телосложения, с короткими светлыми волосами и добрыми карими глазам, он являл собой хорошую добычу. Но я не была охотницей.

Я взглянула на приборную панель, и раздражение полыхнуло пожаром. Чтобы успокоиться, пришлось несколько раз глубоко вздохнуть. Стрелка счетчика, которая утром показывала полбака, сейчас стояла на нуле. Я жадно устремилась на заправку. Эта дрянная машина доведет меня до нищеты и сдохнет именно тогда, когда я буду вынуждена в ней поселиться. Десять минут я прождала в очереди, чтобы добраться до шланга, и еще десять, чтобы заплатить. На выходе работник заправки радостно предложил мне на пробу конфеты в безупречно розовой коробке-сердечке. Я выбила коробку из его руки и пошла прочь.

Несколькими часами позже я в одиночестве сидела за столиком ближайшего ночного клуба. Виски в моем стакане стал чересчур теплым, но это было неважно. Жуткая смесь техно и дабстепа – двух худших подделок под музыку, обрушенных на человечество – терзала мои барабанные перепонки, но вместе они заставляли все пульсировать. Из-за ударной силы музыки бились все сердца.

Даже мое.


Глава 2

Не поймите меня неправильно, я любила свою мать. Однако пришло время, когда она, как и многие родители, почувствовала, что должна контролировать мою жизнь. И чтобы не потерять меня, решила меня изменить.

Видите ли, я бессердечная. Не в стиле Круэллы де Вилль, которая хотела содрать с щеночков шкуры. Нет, я бессердечная в смысле «человек без сердца». Как я живу? Вместо бьющегося человеческого сердца в моей груди машина. Большой насос, полный поршней и металлических клапанов, который прокачивает кровь по моим сосудам. Он работает как паровой двигатель, используя тепло моего тела. И я больше не могу переносить высокие температуры и продолжать при этом жить, так что мне надо быть осторожной, чтобы не возбуждаться и не перегреваться. Что, собственно, и привело к ссылке из Тусона


С этой книгой читают
Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Громкие убийства
Жанр: История

На страницах этой книги содержатся сведения о самых громких убийствах, которые когда-либо были совершены человеком, об их причинах и последствиях. Перед читателем откроются тайны гибели многих знаменитых людей и известных всему миру исторических личностей: монархов и членов их семей, президентов, революционеров и современных политических деятелей, актеров, певцов и поэтов. Авторы выражают надежду, что читатель воспримет эту книгу не только как увлекательное чтиво, но и задумается над тем, имеет ли право человек лишать жизни себе подобных.


Сказание о Маман-бие

Перевод с каракалпакского А.Пантиелева и З.КедринойДействие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.В том вошла книга первая.


Офицерский гамбит

«Офицерский гамбит» – второй роман дилогии «Восточная стратегия», начатой романом – «Родом из ВДВ». Это первое художественное произведение Валентина Бадрака, посвященное курсантам Рязанского ВДУ. Старые друзья, выпускники Рязанского воздушно-десантного училища, снова на тропе войны. Полковник ГРУ Алексей Артеменко включен в состав российских резидентур на территории Украины. Он вместе с многочисленными коллегами из российских спецслужб ведет активную борьбу, направленную на смену внешнеполитического курса Украины, изменение облика государства.


Родом из ВДВ

«Родом из ВДВ» – первый роман дилогии «Восточная стратегия», посвященной курсантам Рязанского ВДУ. Американцы прозвали это училище Рязанским колледжем профессиональных убийц. В советское время поступить в него было почти невозможно. Двум парням из Украины повезло… Так начинается истории двух офицеров – выпускников Рязанского воздушно-десантного училища. Один из них, Алексей Артеменко, вскоре становится слушателем Академии Советской армии – одной из самых засекреченных в мире разведывательных школ. Став офицером ГРУ, он даже не подозревает, что вскоре ему придется вести подрывную работу против своей родины.