Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Отэм Джонс Лейк
«Медленное возгорание»
МК «Потерянные короли» — 1
Оригинальноеназвание: Autumn Jones Lake «Slow Burn»
(Lost Kings MC #1), 2014
Отэм Джонс Лейк «Медленное возгорание»
(МК «Потерянные Короли» #1), 2017
Переводчик: Иришка Дмитренко (с 4 главы),
Полина Соколова (1-3 главы).
Редактор и сверщик: Лела Афтенко-Аллахвердиева
Обложка: Врединка Тм
Перевод группы: http://vk.com/fashionable_library
Любое копирование и распространение ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация.
Вынужденная представлять преступника-байкера замужняя адвокат должна усмирить чувства к своему клиенту, уйдя от опасностей, которые он привносит в её размеренную жизнь.
Президенту мотоклуба «Потерянные Короли», Роклану «Року» Норту, так и не удалось найти женщину, способную обуздать его дикий нрав, пока он не встречает милую, невинную, но замужнюю адвоката Хоуп Кендалл.
Вынужденная представлять байкера-преступника, Хоуп напугана своим незамедлительным влечением к Року. Хоуп — милая девушка, состоящая в удачном браке. Рок волнует её, но она не собирается разрушить всё, чего достигла, интрижкой с подзащитным.
Рок уважает Хоуп достаточно, чтобы оставить её в покое, даже когда он понимает, что стал одержим ей.
Когда их связь ставит под угрозу её жизнь, ему придётся уничтожить Хоуп для того, чтобы спасти. После случившейся трагедии Рок намерен добиться прощения Хоуп и убедить её, что, даже поразительно отличаясь друг от друга, им предназначено быть вместе.
Оглавление
Отэм Джонс Лейк
Любое копирование и распространение ЗАПРЕЩЕНО!
Аннотация.
Часть 1
Глава 1.
Глава 2.
Глава 3.
Глава 4.
Глава 5.
Глава 6.
Глава 7.
Часть 2
Глава 8.
Глава 9.
Глава 10.
Глава 11.
Глава 12.
Глава 13.
Глава 14.
Глава 15.
Глава 16.
Глава 17.
Часть 1
Глава 1.
Рок.
Это не было любовью с первого взгляда, когда я встретил её. Похоть? Определённо. Я не думаю, что верил в любовь в то время, но один взгляд на её прекрасное лицо, и всё плохое вокруг меня таяло. Непростой подвиг для парня в наручниках.
Кто-то такой же невинный, как она, не должен находиться рядом с таким, как я. Под невинностью я не имею в виду, что она была наивной восемнадцатилетней девственницей. Нет, когда мы встретились, она была тридцатиоднолетней замужней женщиной. Когда я использовал слово «невинная», это означало, что она никогда никого не убивала. Никогда не видела, как кто-то умирает на её глазах. Никогда не нарушала закон.
Настоящее насилие никогда не касалось её жизни.
Я и насилие были лучшими друзьями на протяжении большей части моей жизни. Наряду с криминалом. И смертью. Я использовал насилие в качестве инструмента для сохранения порядка в моём мире, часто находящемся в хаосе, в то время как она применяла закон, чтобы держать вещи в упорядоченном виде в её чёрно-белом мире.
Она была юристом. Я был преступником. Она была замужем за приличным, трудолюбивым, честным парнем. А я трахал любых девушек, которые вешались на меня в моём клубе, и зарабатывал на жизнь нечестными способами.
Она была доброй. Я едва ли знал хороших женщин. Не знал ни одной с тех пор, как умерла моя мама, вскоре после моего восьмого дня рождения. Я почти ничего не помню о ней, но те оставшиеся воспоминания были тёплыми и приятными.
Ни одну из шлюх мой отец не привёл домой после её смерти, испытывая каплю сострадания к потерявшему мать выродку. Стриптизёрши, танцевавшие в моём клубе, казалось, молодели с каждым днём. Многие из них были циничными королевами драмы, и чем старше я становился, тем меньше находилось терпения для их эмоциональных сцен. Девушки, обслуживающие членов моего мотоклуба, опустились до простого траха, не более того. Вот как они мне нравились.
Мы встретились в зале суда. Я сидел на месте, предназначенном для заключённых. Наручники сковывали мои руки и ноги. Одетый в щегольской оранжевый комбинезон я прошаркал в зал, вдоль моей спины большими белыми буквами был нанесён логотип компании исправительных работ — на случай, если кто-то думал, что я страдал от плохого чувства стиля.
Она сидела в первом ряду. Я не опустил голову, когда зашёл. Стоял гордый и высокий, оглядывая комнату. Некоторые из моих братьев стояли вдоль задней стены, ждали, чтобы увидеть, если я получу освобождение под залог.
Я не мог найти своего адвоката в море людей. Его большой, блестящий, лысый купол можно было легко обнаружить. Мой взгляд то и дело блуждал к девушке на первом ряду. Длинные, прямые, рыжевато-коричневые волосы струились по её плечам. Прямая чёлка поперёк лба обрамляла блестящие зелёные глаза. Даже оттуда, где сидел, я увидел веснушки, рассыпанные по её носу. Темно-зелёный костюм подчеркнул бархатистость её кожи. Перила, отделяющие преступников от простого народа, блокировали мой обзор ниже её плеч, но её ангельское лицо мгновенно поразило меня.
Шериф наклонился ко мне и прошептал.
— Ваш адвокат звонил, чтобы сказать, что он опаздывает.
Я кивнул и пробормотал «спасибо», не отрывая глаз от девушки. Был ли её старик заперт? Была ли она свидетелем преступления? Явится ли мой адвокат-мудак сюда, чтобы я получил свободу и смог поговорить с это девушкой?