Мастер икебаны

Мастер икебаны

Авторы:

Жанр: Дамский детективный роман

Цикл: Приключения антиквара Симуры №3

Формат: Полный

Всего в книге 107 страниц. Год издания книги - 2006.

Жизнь Рей Симуры проходит очередной виток неудач: друг уехал из Японии и антикварный бизнес хромает на обе ноги. Вдобавок тетя Норие буквально силком заставляет ее записаться в школу икебаны Каяма, одну из лучших в Токио. Составление букетов получается у Рей неважно, ведь она только наполовину японка, но ее талант сыщика приходится очень кстати, когда преподавательницу школы находят мертвой с садовыми ножницами в горле.

Читать онлайн Мастер икебаны


От автора

Разумеется, я благодарна тем, кто помогал мне писать эту книгу, замечательным людям, живущим по обе стороны Тихого океана. Мое знакомство с искусством икебаны началось в школе Согэцу[1], и я благодарна своему первому учителю Ацуко Сузуки, в прошлом президенту «Икебана интернэшнл»[2] (отделение Камакура), и моему нынешнему учителю — Току Сугияме, в прошлом исполнительному директору Sogetsu USA. Также я благодарю своего преподавателя Мияко Танибаяси, администратора штаб-квартиры Согэцу, ныне вышедшего на пенсию; Сицуко Асакуру — второго вице-президента «Икебана интернэшнл»; Джейн Редмон — преподавателя Согэцу в Арлингтоне, штат Виргиния, и Стефани Томиясу, в прошлом — президента «Икебана интернэшнл», живущую в Йокохаме. Нельзя забывать и о других моих друзьях из «Икебана интернэшнл», помогавших мне во всем, подтвердив тем самым, что девиз этой организации — «Через цветение к дружбе» — это не пустые слова.

И конечно же, я благодарна японским поэтам, подарившим мне вдохновение своими хайку, и, разумеется, Кристоферу Белтону, автору и переводчику из Йокохамы, за его помощь в переводе и сверке фактического материала. Также я признательна суперинтенданту национальной полиции Наохито Ямагиси, и нашим общим друзьям Кончи Хиого и Акеми Нарите, предоставившим мне возможность сотрудничать с полицейским департаментом Незу; и Джону Адаиру-младшему, владельцу антикварного магазина «Курофунэ», за его уроки керамики; и Сейко Беру, скульптору из Честертауна, штат Мэриленд; и доктору Ин-Хей Хану за тысячу мудрых советов; и доктору Гершену Кауфману, и Майами Аманай, и моим любимым House Blend и Sisters in Crime, и Японскому аукциону цветов, и еще Саванойе Риокан из района Янака в Токио.

Я безмерно благодарна своему мужу Тони Масси за его любовь и поддержку и Лауре Липман, моему дорогому другу и талантливому автору, составившей мне компанию в бесконечных поездках, связанных с моей книгой.

И наконец, я благодарю своих литературных агентов Эллен Гейгер и Дэйва Барбора из «Кертис Браун лимитед» и, разумеется, всю команду «Харпер Коллинс», особенно моего редактора Кэролин Марино, ее помощника Робина Стэмма, обозревателя Бетси Аредди и художественного редактора Джину Мидловски.

Действующие лица

Рей Симура, девушка из Калифорнии, специалист по антиквариату.

Норие Симура, тетя Рей, жена дяди Хироси и мама кузена Цутоми (Тома) Симуры.

Масанобу Каяма, иемото (мастер икебаны) школы Каяма. Его дочь Нацуми и сын Такео готовятся продолжить дело. Его жена Рейкой отошла в мир иной.

Ёрико Ивата, студентка школы Каяма и лучшая подруга Норие.

Госпожа Кода, директор учебных программ школы Каяма.

Сакура Сато, преподаватель школы Каяма.

Лиля Брэйтуэйт, студентка школы Каяма, президент клуба иностранных студентов, кузина Ричарда Рэндалла. У Лили трое детей — Дональд, Дэвид и Дарси.

Мэри Кумамори, керамист-любитель, студентка школы Каяма.

Ричард Рэндалл, ближайший друг Рей, канадец учитель английского языка.

Че Фуджисава, активный защитник окружающей среды, родом из Колумбии.

Энрике, перуанец, бармен из клуба «Сальса-сальса».

Лейтенант Хата, детектив токийской полиции.

Господин Вака, владелец магазинчика «Фэмили Март».

Ясуси Исида, наставник Рей, хозяин антикварного магазина.

Мисс Окада, служащая школы Каяма.

В качестве статистов: несколько гринписовцев, горстка любителей антиквариата и пара-тройка балованных детей.

1

В Японии никто не бегает, и не надейтесь. Нация вечно спешащих пешеходов не ускоряет шагов понапрасну, разве что ради поезда, что вот-вот отойдет от перрона. Прожив в Токио четыре года, я убедилась, что на беговых дорожках в городе можно встретить только хрупких старичков, озабоченных уровнем холестерина, и тщеславных подростков, мечтающих попасть в сборную колледжа.

Продвигаясь спортивной трусцой в городской толпе, я умудрялась огибать прохожих, не слишком толкаясь и умеренно пихаясь локтями. Что поделаешь, город переполнен, и ты вынужден соблюдать правила. Не опрокинь ближнего своего. На перекрестке Роппонги и Кроссинг мне пришлось потоптаться минуты две в ожидании зеленого света, чтобы попасть на другую сторону, протрусить еще три квартала до Каяма Каикан — известного в городе здания, где располагалась штаб-квартира одной из лучших в Японии школ икебаны.

Я опаздывала. Сама виновата. Не надо было расслабляться за утренним кофе, поливать абсолютно все свои цветы, томиться и слоняться по квартире, за это пришлось расплачиваться напряженным джоггингом от станции до школы... Впрочем, я, кажется, знала, в чем тут дело. Это все моя тетя Норие с ее рассуждениями о работе антиквара-фрилансера, в которой она ничего не понимает. Ее послушать, так антикварный дилер целыми днями ничего не делает, кроме того что слоняется по улицам и разглядывает витрины.

Мое тогдашнее опоздание в Каяма — это, если угодно, подсознательная попытка ответа тете Норие, мое пассивно-агрессивное «нет».

Я ведь японка только наполовину. И моя вторая половина — американская — не слишком-то удовлетворяла японских родственников в Йокохаме, городе моего отца.

Я смеялась в кино над японскими шутками, умела пить чай так, как полагается, могла даже приготовить маринованную редьку


С этой книгой читают
Все могут королевы

В доме известной журналистки Юли Смирновой произошло землетрясение! Кроме жильцов, его никто не почувствовал, сейсмологические службы толчков не зафиксировали. Во время происшествия на месте оставался только недавно поселившийся в этом подъезде подозрительный американец. Юля знает, что он – сотрудник полиции и прислан в Россию расследовать дело о нелегальных поставках алмазов. Одним землетрясением дело не ограничилось. Вскоре произошли еще два – в супермаркете и магазине спортивных товаров, куда незадолго до происшествий заходил иностранец.


Кто последний к маньяку?

Серия убийств, совершенных, как предполагает милиция, одним и тем же человеком, лихорадит город. Все погибшие – молодые богатые женщины. Кто этот маньяк-убийца? И кто будет очередной жертвой? Частный детектив Татьяна Иванова, занимаясь, по просьбе клиента, расследованием одного из этих преступлений, слишком поздно понимает, что следующая жертва... она сама.


Кот, который сорвал аплодисменты

Сиамцы озабочены таинственным похищением говорящих попугаев и гибелью уникальной коллекции дамских шляпок. Ну а Квиллер ломает голову над судьбой старого Дома оперы.


Столик в стиле бидермейер

Когда на вечеринке в богатом загородном особняке гости решили заглянуть под бисерную вышивку на старинном столике, они и не предполагали, какие сюрпризы может преподнести этот излюбленный тайник светских дам. Оказалось, что секреты предков могут быть по-настоящему шокирующими, даже неприличными.Однако является ли найденное письмо подлинным? Катя Тулякова еще не успела ответить на этот вопрос, как произошло первое убийство…


Избушка на козьих ножках

Ну кто бы мог подумать, что обычная поездка Инны и Мариши на дикий пляж может обернуться такой неприятностью? Загорали себе девушки на бережку, купались, и тут к ним приплыл… труп незнакомца, да еще с загадочной татуировкой на плече. А в результате сами же подруги и оказались под подозрением! Вот только милиции невдомек, за что же это они так обошлись с мужчиной? Теперь ничего другого Инне с Маришей не остается, как начать собственное расследование, ведь известно, что спасение утопающих — дело рук самих утопающих.


Принцесса безумного цирка

Вот это свадьба получилась у красавицы Лены Тихомировой! Жениху и его престарелым гостям подавали овсянку, а вместо праздничной музыки оглушительно палили из автоматов… Приглашенные чудом остались живы. А Лена оказалась без средств к существованию — хитрый муж-старикашка тут же развелся с ней, прибрав к рукам все ее имущество. Бедняжка устроилась на работу — в то самое брачное агентство, что организовало злосчастную свадьбу. Но и тут облом — первая же клиентка вдруг исчезла. Чтобы не чувствовать себя неудачницей, Лена решила отыскать девушку.


Приключение в полночь

В одном из болгарских приграничных районов внезапная вспышка ящура в самой острой форме. Эпидемия очень быстро распространяется. Чтобы ее остановить из ГДР доставлена новейшая вакцина, однако по неизвестным причинам она не оказывает никакого действия на гибнущий скот.Тем временем приятель Захова ветеринар Анастасий Буков, переведенный из Момчилова в район Триграда, где и бушует эпидемия, приезжает в Софию на инструктаж в Управление по борьбе с эпизоотиями. Он и познакомил Аввакума с доктором Петром Тошковым, секретарем директора управления Ириной Теофиловой и машинисткой Христиной Чавовой — очень милыми людьми.


Случай в Момчилово

В селе Момчилово, расположенного у самого подножия Карабаира, совершено неслыханное преступление — ночью кто-то забрался через окно в помещение военно-геологического пункта, похитил секретную схему и две тысячи левов, при этом тяжело ранив милицейского старшину Стояна, который охранял этот чрезвычайно важный объект. Этой же ночью и накануне недалеко от Момчилова была замечена активная работа ультракоротковолновой радиостанции, которая обменивалась шифрограммами с такой же станцией по ту сторону границы.


Рефераты для дурёхи

В учебном пособии собраны рефераты по литературе, написанные автором для нерадивых студентов, на самые разные темы: от произведений Платона и Сократа до Бунина и Куприна. Смерть и любовь, добро и зло, свет и тьма, вера и безверие, отцы и дети – вот темы книги, повторяющиеся в разные эпохи у разных писателей в различных странах с похожими и непохожими вариациями. Но за всем этим – страдающий, упрямо ищущий истину человек и поэзия, которая преображает человека, испытывает его на прочность с помощью важнейших нравственных ценностей.


Манон Леско. Опасные связи

Книга содержит два шедевра французской прозы XVIII века, которых сближает то, что каждый из писателей (и аббат Прево и Шодерло де Лакло) прославился как автор одного-единственного произведения, в основе которого анализ любовного чувства.Пер. с фр. М. Петровского под ред. Е. Гунста, Н. Рыковой;Вступительная статья Ю. Виппера;Примечания Е. Гунста, Н. Рыковой;Иллюстрации Ж.-Ж. Паскье и Юбера Гравело, Александра Фрагонара.


Другие книги автора
Убийство по правилам дзен

Переехав из Америки на родину отца, в Токио, Рей Симура организует здесь антикварный бизнес, и поначалу её дела идут неплохо. Но когда Рей приобретает чудесный тансу, она совершает худшую сделку в своей жизни. Человека, продавшего ей старинный комод, находят мертвым, и Рей невольно открывает ящик Пандоры,  полный тайн, похищений и убийств.Рей считает тансу ключом ко всему происходящему. Ей понадобится острый ум, быстрые ноги и, самое главное, философия дзен, чтобы разобраться в том, что связывает монаха, чемпионку по дзюдо и древний свиток.


Поделиться мнением о книге