Вот уже три дня как нам официально объявили о том, что ожидания, связанные с предсказаниями майя, все же оказались правдивыми — наступает конец света. Президент со скорбным лицом прочитал речь, митрополит произнес успокоительную проповедь. Поначалу большая часть людей прилипла к телевизорам, не веря, но ошалело внимая. Все время, пока еще вещало радио и телевидение, выдвигались всевозможные версии конца света, ученые с пеной у рта спорили друг с другом, но какой уже был смысл? Какая разница, от чего перестанет существовать Земля? Говорили и об уже знакомой наизусть теории майя, о том, что полая внутри Земля не выдерживает жизнедеятельности человека… Но больше всего меня заинтересовала теория ученого о песочных часах. Наш мир перетекает в параллельную вселенную, и мы (если что-то от нашего мира останется) уже будем там пришельцами.
Весь мир сейчас напоминал Титаник. Но у нас совсем не было спасательных шлюпок.
Люди прощались друг с другом. Плакали, кто-то отрывался на полную катушку. Мародерство процветало. Люди пытались за последние дни сделать то, на что не хватало времени всей жизни. Наблюдая в окно за суетой внизу, я подумала, может, и не стоило нас предупреждать? Ну, умерли бы в счастливом незнании. Но, как сказал митрополит: 'Вы должны быть готовы к этому'.
Я сидела на краю кровати в гостиничном номере. Уже и не помню, как он выглядел. Небольшая гостиница, небольшого города, куда я приехала на семинар психологов, который обещал быть веселым событием. А вот, как оно все оказалось… Я всегда считала себя профессионалом в сфере знания человеческих душ. А тут сама зациклилась и никак не могла выйти из ступора. Почему-то казалось, что надо собрать вещи. Почему-то хотелось, чтобы был рядом чемодан с необходимыми вещами, раз уж близких рядом нет. Глупо, конечно, заменять родню и друзей чемоданом с вещами. Но я не стала бороться со своими подсознательными желаниями. В номере был бардак, перевернутая кровать, одежда валялась, одноразовая посуда от завтрака. Армагеддон добрался сюда в первую очередь. Я опять выглянула в окно. И тут же задернула штору. Не хотелось смотреть на чужой город и чужих сумасшедших, начавших его громить.
По телевизору продолжал доказывать свою теорию профессор Иванов Степан Иосифович. Его внешность была не обманчива. Типичный профессор, в пиджаке с короткими рукавами, старый галстук перекошен, под роговой оправой очков безумно сверкают глаза, седые волосы всклокочены.
— Я уверяю вас, — Обращался он к ведущему, не понятно, почему до сих пор сидевшему в студии. — Мы переполнили нашу часть эфемерных песочных часов, и они переворачиваются. Но это не означает крах всему. — Он волновался, руки его тряслись.
Ведущий же сидел, задумавшись, не слушая, не задавая вопросов. Ему было все равно. Я так и видела, как в его голове возникают мысли: 'Что я здесь делаю? У меня мать в доме престарелых. Может, я еще успею…' Он тут же поднялся и вышел.
— Куда вы? — Вскочил с кресла Степан Иосифович. — Куда вы все уходите? Мы можем спастись!
Он пытался что-то объяснить, что-то важное. То, что возможно спасет наши жизни. В ответ ему было из-за камеры только: 'Мужик, хочешь, продолжай нести свой бред. Но вряд ли с той стороны кто-то слушает тебя'.
— Куда же вы все? — Казалось, Степан Иосифович сейчас попросту расплачется. Он схватился за волосы. — Я опоздал… — Мерил шагами студию, иногда выходя за кадр. — Но… Может быть, хоть кто-то… — Он буквально подлетел к камере, схватив ее ладонями. На весь экран было видно только его безумное лицо, его огромные зеленые глаза под очками в роговой оправе. — Если хоть кто-то остался… Если хоть кто-то смотрит… Есть выход! Есть возможность спастись! Я все просчитал, это не ошибка. Все достоверно. — Тараторил он. Безумец! Пытаясь собраться с мыслями, думал, возвращаться ли к месту прерванной теории, или перейти к сути. — Есть точки соприкосновений наших реальностей… Н-н-ну, — Он отошел от камеры. Видно было, как трясутся его руки с длинными красивыми пальцами. Объясняя, он активно жестикулировал. — Вторая часть так называемых часов… Есть возможность перебраться туда невредимыми. Н-н-не буду вдаваться в подробности. Вот, — зашелестела бумага, доставаемая из кармана пиджака. Он аккуратно разгладил смятый лист и приставил его к камере. — Это адреса и точные координаты тех мест, где миры соприкоснуться. Если вы попадете хоть в одну из этих точек, когда начнется Переворот Часов, вы перенесетесь туда. — Он так и продолжал говорить из-за листа. А я чувствовала, что от отчаяния присоединяюсь к его безумству. — Возьмите с собой провизию, теплую одежду, лекарства, если они вам необходимы. Я не уверен точно, в какие условия нас вынесет. М-м-мне тоже пора идти. — Его то появлявшееся, то исчезающее заикание заставляло сердце биться еще чаще и волнительнее. — Я… Мне тоже пора. Я буду в этой точке переноса. — Профессор ткнул пальцем в верхнюю строчку. — У нас мало времени. Я прилеплю список на скотч, чтобы вы могли видеть адреса. — Он убежал и вернулся с ножницами и клейкой лентой. Бог знает, где он их отыскал. Посмотрев последний раз в камеру, заглянув мне прямо в глаза, он сказал. — Позвоните родственникам и близким людям. Если кто-то доберется до указанных мною мест, то вы еще увидитесь. Удачи!