Краткий англо-русский разговорник

Краткий англо-русский разговорник

Авторы:

Жанры: Языкознание, Словари, Иностранные языки

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 5 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Водичев Е.Г. Англо-русский, русско-английский словарь для начинающих. - Новосибирск, 1993. - c. 289-322

Читать онлайн Краткий англо-русский разговорник


АНГЛО-РУССКИЙ РАЗГОВОРНИК

1. Повседневные выражения

а) Приветствие

Good morning! -- Доброе утро! (до обеда)

Good afternoon! -- Добрый день! (после обеда)

Good evening! -- Добрый вечер!

How do you do? -- Здравствуйте!

Hallo! -- Привет!

Hi! -- Привет!

(I'm) glad to see you! -- (Я) рад Вас видеть!

I haven't seen you for weeks. -- Я не видел Вас несколько недель.

How are you? -- Как дела?

How are you doing? -- Как дела?

Thank you, very well. -- Спасибо, очень хорошо.

Thank you, not so bad. -- Спасибо, неплохо.

How are you feeling? -- Как самочувствие?

I'm all right. -- Все в порядке.

How's your family? -- Как семья?

б) Прощание

Good-bye! -- До свидания!

So long! -- Пока!

Bye-bye! -- Пока!

Good night! -- Спокойной ночи!

See you soon! -- До скорой встречи!

See you tomorrow! -- До завтра!

See you later! -- До встречи!

I must go now. -- Я должен идти

I'm sorry to see you go. -- Жаль, что Вы уходите.

You're not in a hurry, are you? -- Вы ведь не торопитесь?

I hope we'll meet again. -- Надеюсь, мы еще встретимся.

I've enjoyed seeing you -- Рад был Вас видеть.

Come back soon. -- Возвращайтесь поскорее.

Remember me to your wife. -- Передавайте привет Вашей жене.

Give my regards to your sister. -- Передавайте привет Вашей сестре.

в) Пожелания

Have a good time! -- Счастливо!

Good luck! -- Удачи!

All the best! -- Всего доброго!

Happy birthday to you! -- С днем рождения!

A merry Christmas! -- Счастливого Рождества!

Happy New Year! -- С Новым Годом!

Here's to you! -- Ваше здоровье! (тост)

My congratulations to you! -- Поздравляю Вас!

Have a good journey! -- Счастливого пути!

г) Начало разговора

Excuse me... -- Извините...

Sorry for interrupting you... -- Извините за то, что вмешиваюсь...

I would like to speak to you. -- Я хотел бы с Вами поговорить.

Are you very busy at the moment? -- Вы сейчас очень заняты?

Could you spare me a moment? -- Не уделите мне минутку?

Can I have a word with you? -- Можно сказать Вам одно слово?

I'll just like to tell you that... -- Я лишь хотел сказать Вам, что...

May I ask you a question? -- Могу я у Вас спросить?

д) Знакомство

Allow me to introduce Mr. T. to you. -- Разрешите мне представить Вам мистера Т.

Let me introduce you to him. -- Разрешите Вас ему представить.

May I introduce myself. -- Разрешите представиться.

I want you to meet Mrs. A. -- Я хочу познакомить Вас с миссис А.

Have you meet Mrs. R.? -- Вы уже знакомы с миссис Р.?

Pleased to meet you. -- Приятно с Вами познакомиться.

Glad to meet you. -- Очень приятно.

Mister Brown, I believe? -- Вы мистер Браун?

I don't think we have met before. -- По-моему, мы раньше не встречались.

My name is... -- Меня зовут...

е) Вопросы

What do you want? -- Что Вы хотите?

Who do you want? -- Кого Вам нужно?

Who are you looking for? -- Кого Вы ищете?

Who can I ask? -- Кого я могу спросить?

Where can I find him? -- Где я могу его найти?

Who told you that? -- Кто Вам это сказал?

What's happened? -- Что случилось?

What do you mean? -- Что Вы имеете в виду?

What's the matter? -- В чем дело?

Don't you like it? -- Вам это не нравится?

Could you do me a favor? -- Не могли бы Вы оказать мне услугу?

Can you tell me? -- Не скажете мне...?

May I have your pen? -- Не дадите мне Вашу ручку?

May I have a cigarette, please? -- У Вас не найдется сигареты?

Do you smoke? -- Вы курите?

May I trouble you for a light? -- Пазрешите прикурить?

Do you mind if I smoke? -- Вы не против, если я закурю?

Would you, please, keep an eye on my baggage? -- Вы не посмотрите за моим багажом?

Allow me to help you? -- Разрешите помочь Вам?

ж) Согласие

Yes. -- Да.

Yes, indeed. -- Да, действительно.

Yes, that's true. -- Да, верно.

That's right. -- Верно.

That's alright. -- Все в порядке.

I'm sure of that. -- Я в этом уверен.

I'm absolutely certain of that. -- Я в этом абсолютно уверен.

I see. -- Понятно.

O.K. -- Хорошо.

Very well. -- Очень хорошо.

That's a good idea. -- Это хорошая идея.

I quite agree with you. -- Я с Вами полностью согласен.

There's something in that. -- В этом что-то есть.

Of course. -- Конечно.

з) Несогласие, отказ

No. -- Нет.

Certainly not. -- Конечно нет.

That isn't true. -- Это не так.

No, I can't tell you. -- Нет, я не смогу сказать Вам.

I have no idea. -- Не знаю.

I think you're wrong. -- По-моему, Вы ошибаетесь.

That's not the question. -- Не в этом дело.

I can't see much sense in it. -- Не вижу в этом смысла.

I object to that. -- Я против.

и) Приглашение

Come and see me on Sunday. -- Приходите ко мне в воскресенье.

I want to invite you to lunch. -- Хочу пригласить Вас на обед.

Call any day you like. -- Звоните, когда угодно.

Would you like to have some coffee? -- Не хотите выпить кофе?

Would you like to come for a walk? -- Не хотите ли прогуляться?

Would you care to come to my place and have a drink? -- Не хотите зайти ко мне и выпить?

й) Визит

Excuse me, is Mr. L. in? -- Извините, мистер Л. дома?

I'm sorry, Mr. L. is out. -- К сожалению, мистера Л. нет.

He went out about an hour ago. -- Он вышел час назад.

Do you know when he'll be back? -- Вы не знаете, когда он вернется?

Any idea where he's at the moment? -- Как Вы думаете, где он сейчас?

Would you mind waiting outside? -- Подождите, пожалуйста, за дверью.


С этой книгой читают
Ищем имя

Эта книга — рассказ о русских именах, распространенных в нашем обществе. Автор рассматривает их происхождение, значение, историю формирования, динамику в историческом и современном плане. Дана социальная и эстетическая оценка личных имен, рекомендации, как называть новорожденных. Многое из того, что В. А. Никонов приводит в книге, собрано им самим по загсам ряда городов, областных центров и в сельской местности. Практически интересен для читателей — родителей и работников загса — словарь женских и мужских имен.


101 совет по английскому языку. Как выучить английский правильно и без потерь во времени

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.


Отечество. Дым. Эмиграция. Русские поэты и писатели вне России. Книга первая

Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Знаем ли мы свои любимые сказки? Скрытый смысл, зашифрованный сказочниками. Читаем между строк

На свете нет человека, который не знал бы ни одной сказки. Все мы читали, слушали или пересказывали сказки сами. Значит, мы и читатели, и рассказчики, и сказочники. Сказки есть у каждого народа, потому что процесс их создания и есть самопонимание этого народа. Любимые сказки есть и у каждого человека. То, что он слышит в детстве, закладывает программу всей его жизни. Слушая сказки или рассказывая их, люди осознают себя, свои помыслы, мечты и надежды, свое понимание Чудесного. Но что мы на самом деле знаем о них? Сюжет, поступки героев? А ведь это как раз довольно далекий от сути пласт! Вот и получается, что каждый раз тайный смысл сказок, их истинная сущность ускользали от нас, ведь не все так просто, как кажется на первый взгляд.


Время потрясений. 1900-1950 гг.

Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Бар «Дракон»

Хакер Дмитрий Горев попадает «в переплет»: пытается взломать файлы фирмы «Мерлин-пресс», которой сам же всучил бракованный компьютер, за ним в погоню устремляется парочка бандитов, известных в определенных кругах как Боцман и Капитан. Спасаясь, Дмитрий и его друг Толик непостижимым образом попадают в другой мир, где царят иные законы, где можно встретить дракона и не узнать его, где рядом с людьми живут существа, произошедшие от обычной картошки, и где, к радости Димы, есть тоже «пьютеры», правда весьма необычные.


О любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В поисках себя. История человека, обошедшего Землю пешком
Автор: Жан Беливо

В 45 лет в кризисной для себя ситуации Жан Беливо неожиданно сам для себя отправился в пешее кругосветное путешествие почти без денег, бросив налаженный быт. За 11 лет он обогнул планету и вернулся домой совсем другим человеком. В книге собраны его впечатления от стран, которые он прошел на своих двоих.


Вена. История. Легенды. Предания
Жанр: История

Вена один из красивейших городов мира. Более века Вена была столицей Австрийской империи, при этом она оставалась одним из важнейших политических и культурных центров Европы. Нередко именно в Вене решались сложные вопросы войны и мира. Ей завидовали и подражали, с ней соперничали, но ни одна столица мира так и не стала второй Веной. В этом городе творили выдающиеся музыканты — Вольфганг Амадей Моцарт, Антонио Сальери, Людвиг ван Бетховен, Франц Шуберт, Иоганн Штраус, писатель Стефан Цвейг, физик Эрвин Шрёдингер, естествоиспытатель Грегор Иоганн Мендель, отец психоанализа Зигмунд Фрейд.О легендарном и недавнем прошлом австрийской столицы, о триумфах, трагедиях и тайнах ее кумиров и правителей рассказывает эта книга.


Поделиться мнением о книге