В кабинете шефа русского отдела одной из иностранных разведок шло экстренное совещание. Во главе стола, покрытого зеленым сукном, сидел сам шеф, коренастый мужчина в темных очках специальной формы, закрывающих три четверти лица. Шеф неукоснительно соблюдал правила конспирации и требовал того же от своих сотрудников. Подлинной его фамилии никто из подчиненных не знал. Одни называли его "мистер Кокс", другие — "мистер Бэдли", третьи — "мистер Сидоров". Он откликался на любую фамилию.
Шеф внимательно оглядел четверых своих ближайших помощников, находившихся в кабинете, и остался доволен их внешним видом: банальные, незапоминающиеся лица; пустой, заурядный взгляд, одинаковые потрепанные костюмы. Таких людей увидишь — и сразу же забудешь. Даже сам шеф зачастую не мог узнать их, встретив случайно на улице или у общих знакомых.
— Кто из вас, лучших специалистов по России, может ответить, что означает русское слово "Бельск"? — спросил шеф.
Сотрудники задумались. Слово было незнакомое.
— Человек, который белит стены? — предположил мистер Флинт, заместитель шефа.
— Муж белки? — высказал догадку Вагнер.
— Нет, это спортивное общество, — возразил Полонский.
— А вы что скажете? — повернулся шеф к Джину Бренди, который считался в отделе знатоком русской души.
Бренди потер виски.
— Я думаю, что Бельск — это какое-нибудь распространенное сокращение, они у русских в ходу. Ну, например, это может означать "белая водка с красной головкой".
— М-да, — поджал губы шеф, — вы поразительно осведомленные люди. Бельск — это промышленный город у них там, за железным занавесом. И в этом Бельске есть так называемый завод N7, продукция которого нас весьма интересует. Там сейчас группа видных инженеров работает над очень важным изобретением. По нашим сведениям, работа близится к концу. Необходимо заслать в Бельск нашего человека, который бы или достал чертежи, или похитил руководителя работ. Кроме того, завод надо на длительный срок вывести из строя. Учитывая важность задания, может быть кто-то из вас, господа, возьмется? Что скажете, Флинт.
— Вы же знаете, шеф, — развел руками заместитель — мне недавно вырезали аппендицит. Я просто не дотащу этого главного инженера. У меня разойдутся швы…
— А вы, Полонский?
— У меня склероз, — горячо возразил тот, — я не запомню ни одной явки.
— А у меня тетя умерла, — сокрушенно покачал головой Вагнер. Если хотите, я могу представить справку.
— Тогда нечего ходить на службу! — рассердился шеф. — Возьмите отгул! Ну а вы, Бренди, не хотите отличиться? В случае успешного исхода вас ждет повышение и чек на сто тысяч.
— Я-то с удовольствием, — сказал Бренди. — Но вам же известна моя слабость. Я могу выпить лишнего и провалить всю операцию. Нет, тут нужен человек, крепкий во всех отношениях. Такой, например, как Джеймс Бонд…
— Джеймс Бонд? — задумчиво переспросил шеф. Агент 008? Ну что ж… Это человек, для которого нет невозможного.
— Но он сейчас в отпуске, — заметил Флинт. После того блестящего дела в Латинской Америке, когда он организовал одиннадцать переворотов в семи странах, ему предоставили три месяца отпуска.
— Ничего, отзовем, — прищурился шеф. — Он, наверное, уже истратил все отпускные и снова не прочь хорошо заработать. А за эту операцию он получит столько, что ему хватит на всю жизнь…
— 008 — это прекрасная кандидатура, — с энтузиазмом поддержал Полонский. — Человек без нервов, вынослив, как грузчик, находчив, как конферансье. И память отличная.
— И здоровье превосходное, — добавил Флинт. Лучшего исполнителя нам не найти. Железный характер, стальная воля, золотые зубы. В них можно прятать микропленку.
— Говорит на восьми языках, нем как рыба, — присоединил свой голос к общему хору Вагнер. — Я не помню ни одного дела, с которым он не справился бы. Помните его предпоследнюю операцию? На себе перенести через границу двухтумбовый письменный стол, набитый секретными документами! На это способен не каждый.
— Решено! — шеф стукнул кулаком по столу. Чтоб завтра же 008 явился ко мне для получения инструкций. За экипировку отвечаете вы, Флинт. Снаряжение, оружие, аппаратура — все должно быть на уровне последних достижений техники. Попробуйте подсунуть ему какое-нибудь старье со склада — голову сниму!
Шеф взглянул на часы.
— Ого, засиделись! Прошу разойтись. До завтра, господа…