Корабли Мериора

Корабли Мериора

Авторы:

Жанр: Фэнтези

Циклы: Меч и магия , Войны Света и Теней №2

Формат: Полный

Всего в книге 264 страницы. Год издания книги - 2006.

Прошло пять лет с того дня, как туман, насланный на Этеру злой силой, рассеялся. Плененный Деш-Тир содержится в магически запечатанном каменном сосуде. Но вражда двух братьев, Аритона и Лизаэра, не утихает. Принц Аритон Фаленский предпочитает скрываться: он странствует по Этере под именем Медлира, ученика знаменитого менестреля магистра Халирона. Лизаэр Илессидский хочет восстановить город Авенор, древнюю столицу Тайсана. Одновременно он собирает армию, чтобы выступить против брата. Маги Содружества Семи стараются разгадать секрет Деш-Тира и «вытащить ядовитую занозу» из душ братьев, чтобы принцы достигли примирения. Это необычайно важно для магов, потому что, согласно пророчеству, если Аритон не станет правителем королевства Ратан, в Этеру не вернется древняя раса паравианцев, а маги не смогут воссоединиться со своими пропавшими собратьями. Тем временем Аритон сознательно будит проклятие Деш-Тира, и вот древнее зло вновь тяготеет и над братьями, и над континентом Этерой.

Читать онлайн Корабли Мериора


Я хочу поблагодарить Майка Флорки, Сьюзен Парнелл, Пейту Пентрам за их заблаговременные предупреждения об упущениях в сюжетной линии; Дэвида Белла, Микки Цуккера Райхерта, Майка Фримана, Перри Ли, а также Стива и Марту Моллетов — за практические воззрения на некоторые мои изыскания (их советы выходили далеко за рамки книжных знаний); Диану Миллер — за хлопоты с резервным копированием и Джеффри Уотсона — за сканирование старого глоссария.

Отдельная благодарность моим редакторам Джейн Джонсон, Джону Силберсеку и Кристоферу Шеллингу — за невмешательство в процесс развития этой книги.

Моему мужу Дану Мейтсу со всей моей любовью за проявленное им понимание оборотной стороны писательских будней с их нескончаемыми «предельными сроками». Эту книгу я посвящаю тебе.

ГЛАВА I

Смуглый принц и принц белолицый,

Им от проклятья Деш-Тира не скрыться;

Вражда их связала, а кровь — увенчала.

Война теней и света — до самой смерти это;

Кто одолеет, кто падет,

Кого тень поглотит, кого свет сожжет.

Иного выхода здесь нет —

Пусть сгинут тени. Да здравствует свет!

Детская считалка, 1220 год Четвертой эпохи

Неисправимый

Ранним утром один из магов Содружества Семи ехал по старой, заброшенной дороге на север. Он возвращался из Остермера, где участвовал в коронации короля. Наступающий день обещал быть ясным и солнечным. Теперь уже никого не удивляли восход солнца и синева небес. Со времени победы над Деш-Тиром и последовавших за ней кровавых потрясений прошло пять лет. Пять лет хрупкого мира, которому по всем признакам пока ничто не угрожало.

Вряд ли сейчас можно было ожидать событий, способных поколебать этот мир. Кто дерзнет закрутить новую спираль мятежей, некогда заливавших кровью города и королевства? Маг гнал от себя тревожные мысли.

Дорога вилась меж узких и мрачноватых долин прибрежной части Хэвиша, больше похожих на изрезанные овраги. Поздняя весна успела покрыть склоны яркими пятнами травы и зазеленевшего кустарника. На кончиках листьев в лучах утреннего солнца переливались радужные капельки росы. Асандир ехал в своей обычной дорожной одежде; темная, украшенная серебряной лентой мантия, которую он надевал по случаю коронации, была сложена и убрана в седельную сумку. Ветер, дувший с моря, теребил такие же серебристые волосы на непокрытой голове мага и уносился дальше, проходя волнами по зарослям папоротника-орляка на гребнях холмов и ударяя в белесый покров утесника, которым поросли кварцевые скалы. Черный конь Асандира по самое брюхо увязал в густой траве, бесследно скрывавшей под собой дорогу. Полевые цветы, задетые конскими копытами, источали пряный аромат. С недовольным жужжанием в воздух взмывали потревоженные пчелы.

Впервые за долгие века своего служения Асандир путешествовал в одиночестве, и дело, по которому он ехал, не требовало спешки. Казалось, это было только вчера: жестокая война, вспыхнувшая на севере вскоре после пленения и заточения Деш-Тира; неразбериха власти, застой в торговле. Конечно, не везде царил такой порядок, как в Хэвише, где он опирался на прочную государственную власть. В других местах открытая вражда сменилась политическими интригами, однако ненависть не исчезла. Асандир лучше, нежели кто-либо, знал, что перемирие (это слово правильнее отражало нынешнюю ситуацию) все же не будет долгим. Мысли мага наполняли боль и горечь, ибо Деш-Тир сделал обоих главных своих пленителей смертельными врагами. Синее небо над континентом и несколько лет мира были куплены ценой двух исковерканных судеб.

Если бы маги Содружества не сумели тогда разрушить чары ненависти, обращенные Деш-Тиром против двух принцев — братьев по крови, чьи дарования и способствовали победе над этим порождением зла, людям и по сей день приходилось бы собственной жизнью расплачиваться за возвращенный солнечный свет и тепло, согревшее землю Эте-ры. Теперь, когда на престол Хэвиша вступил законный наследник, Асандир наконец-то смог отправиться к своим собратьям. Надо еще раз попытаться вырвать обеих жертв Деш-Тира из порочного круга взаимной мести.

Весенний пейзаж постепенно уносил из мыслей Асандира и боль, и горечь. Маг до сих пор не мог привыкнуть к сочным краскам — сказывалось пятивековое господство Деш-Тира с его блеклыми сырыми веснами под таким же блеклым туманным небом. На душе у Асандира становилось все спокойнее и радостнее (что бывало крайне редко), и его дух поднимался ввысь вместе с проказливым ветром. Дорога, по которой он ехал, почти полностью слилась с травой и кустарником. Лишь там, где кусты были разворочены оленями, проступало нечто похожее на колею. Горожане по-прежнему испытывали страх к открытому пространству, в особенности к местам, хранившим древние тайны. Все, кому требовалось ехать на север, предпочитали более долгий, зато безопасный путь морем.

Асандира паравианские призраки не страшили, как не страшили и древние развалины, поросшие шиповником. Он ехал опустив поводья, однако ни разу не сбился с дороги. Его вела память об иных временах, когда вместо выщербленных ветром руин здесь возвышались величественные паравианские строения. И все же внешнее спокойствие и безмятежность мага были обманчивыми. Едва ли не на каждом шагу его обостренные, отточенные чувства соприкасались с незримо пульсирующими природными силами. Солнце, согревавшее его плечи, помогало сдерживать и уравновешивать их напор. Падая на щербатые камни развалин, солнечные лучи словно стесывали с них тени.


С этой книгой читают
Миссия Шута
Автор: Робин Хобб
Жанр: Фэнтези

В королевстве Шесть Герцогств царят мир и спокойствие. В прошлом остались войны красных кораблей. Нет больше короля Верити. Страной, пока не достиг совершеннолетия принц Дьютифул, правит вдовствующая королева Кетриккен.Фитц Чивэл, бывший королевский убийца, давно отошел от дел и вот уже много лет живет в хижине неподалеку от покинутого городка Кузница.Но однажды к Фитцу является его старый учитель Чейд и зовет бывшего ученика в Баккип – обучать юного принца владению Скиллом. Навещает Фитца и давний друг, который некогда был шутом в Баккипе.


Судьба Шута
Автор: Робин Хобб
Жанр: Фэнтези

Один из Внешних островов почти полностью покрыт льдом. Говорят, что люди здесь не живут, – в самом деле, как можно жить на коварном леднике, где под мягким снегом кроются зловещие расселины, где дуют безжалостные ветры? Говорят, здесь спит дракон. Огромный черный дракон по имени Айсфир. Говорят, он восстанет, чтобы защитить острова, когда придет враг… Но мало ли что говорят.Здесь, на Аслевджале, решится судьба Белого Пророка. Здесь его ждет верная, предсказанная им самим смерть. Здесь решится судьба Шести Герцогств и Внешних островов – быть или не быть крепкому и надежному союзу.


Посредник. Противостояние

После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.


Следы на воде

Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.


Проклятие принцессы
Жанр: Фэнтези

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?



Порочный Избранник

На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?


Танг

Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.


Призрак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В ожидании олимпийцев

«Это сейчас все кажется совсем простым, но понадобилось какое-то время, прежде чем кто-то додумался, что означают эти первые сигналы Олимпийцев. (Понятное дело, тогда еще Олимпийцами их не называли. Их и сейчас не называли бы так, если бы какое-то влияние имели священники, до сих пор считающие, что это чуть ли не святотатство. Ну а как, в конце концов, прикажете называть подобных богам существ с неба? Название принялось сразу же, а священникам оставалось только согласиться.) Не стану скрывать, что первым, кто расшифровал эти сигналы и приготовил ответ, был мой добрый приятель Флавий Сэмюэлус бен Сэмюэлус.


Эпизод из жизни мистера Ваткинса Тотля

Чарльз Джон Гаффам Диккенс (англ.Charles John Huffam Dickens; 1812—1870) — выдающийся английский писатель XIX века.Самый популярный англоязычный писатель при жизни, он и в наше время имеет репутацию классика мировой литературы, одного из крупнейших прозаиков XIX века. Творчество Диккенса относят к вершинам реализма, но в его романах отразились и сентиментальное, и сказочное начало. Самые знаменитые романы Диккенса (печатались отдельными выпусками с продолжением): «Посмертные записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Дэвид Копперфильд», «Большие надежды», «Повесть о двух городах».


Горацио Спаркинс

Чарльз Джон Гаффам Диккенс (англ. Charles John Huffam Dickens; 1812–1870) — выдающийся английский писатель XIX века.Самый популярный англоязычный писатель при жизни, он и в наше время имеет репутацию классика мировой литературы, одного из крупнейших прозаиков XIX века. Творчество Диккенса относят к вершинам реализма, но в его романах отразились и сентиментальное, и сказочное начало. Самые знаменитые романы Диккенса (печатались отдельными выпусками с продолжением): «Посмертные записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Дэвид Копперфильд», «Большие надежды», «Повесть о двух городах».


Другие книги автора
Слуга Империи
Жанр: Фэнтези

Козни Минванаби не дают Маре ни минуты передышки. Но теперь она борется не только за род Акома, но и за мир во всей Империи.


Хозяйка Империи
Жанр: Фэнтези

Перестройка в империи Цурануани. Ценой невероятных усилий, заручившись поддержкой иноземных магов из расы чо-джайнов, властительница Акомы достигает своих целей. Джиро Анасати мертв. Черные Хламиды посрамлены. Сын властительницы и раба-варвара провозглашен Императором. Эпоха великих реформ продолжается.


Дочь Империи
Жанр: Фэнтези

В этой книге читатель вновь встретится с участниками Войны Врат, но на этот раз действие разворачивается в Империи Цурануани на планете Келеван, связанной с Мидкемией магическим космическим коридором. Трагические события войны круто меняют судьбу юноймонастырской послушницы: внезапно ей приходится принять на хрупкие девичьи плечи груз отвественнности за сохранение древнего и славного рода, которому грозит полное уничтожение.


Хранитель ключей
Жанр: Фэнтези

Джарик, сын Повелителя огня, и волшебница Таэн пытаются не позволить врагам завладеть ключами от башни Эльринфаэра, в которой заточены ужасные демоны холода. Если демоны вырвутся на свободу, человечество будет уничтожено. Это главная цель демонов — потомков разумных существ, увезенных в давние времена с их родной планеты людьми.