Колпак  с  бубенцами,  или же Зависть. Гиперион. Падение Гипериона

Колпак с бубенцами, или же Зависть. Гиперион. Падение Гипериона

Авторы:

Жанр: Поэзия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 17 страниц. Год издания книги - 2005.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Колпак с бубенцами, или же Зависть. Гиперион. Падение Гипериона


КОЛПАК С БУБЕНЦАМИ, или же ЗАВИСТЬ



Неоконченная поэма-сказка



I



В краях Индийских -- близ Гидаспа, мнится,--

Стояла -- иль парила, что скорей --

Малюток-эльфов славная столица.

Царь Эльфинан, мельчайший меж царей,

Влюблялся в человечьих дочерей,

Любил их руки нежные, и губы,

Что, чудится, взывают: обогрей! --

А вот из фей не выбрал ни одну бы.

Царь утверждал: ему бесплотные не любы.



II



Любить людей -- для эльфа срам и грех;

И всяк служитель тамошнего храма

Грозил навзрыд: беда постигнет всех

За преступленья царственного хама,

Что на закон плюет весьма упрямо.

Какая драма! Государь ведом

Лишь вожделеньем; подвернется дама --

И тот же час -- Гоморра и Содом,

Пока жрецы сулят и молнию, и гром!



III



Парламент, возмущенный государем,

Воззвал: отверзни августейший слух,

Уймись! Иначе в грязь лицом ударим!

Ужели мало нежных фей вокруг?

Ухлестывай за духами, о дух!..

И царь ответил -- мыслю, с перепугу

(Он фей терпеть не мог ни на понюх):

"Согласен, мой порок сродни недугу!

Средь бестелесных дев сыщите мне супругу".



IV



Гонцы к Пигмаю, в горский Гималлой

Порхнули резво, умолили хана:

О величайший! Свергни спесь долой!

Царю потребна дочь твоя, Кроханна!

Гонцы скончали речи невозбранно

И улетели с лучшей из невест.

Малютки-эльфы -- мощная охрана,

И токмо няня, челяди замест,

Летела с девой: Бог не выдаст, шмель не съест.



V



Людскую душу в область эмпирея

Сонм ангельский заботливо несет --

И эльфы так же возносили, рея,

Царевну под сапфирный небосвод,

И веял ей навстречу ветр высот...

В полете эльфы спали, в нем же бдели,

А если скучноват бывал полет --

Невесте встать с пернатой колыбели

Да promener a l'aile заказано ужели?




VI



"Голубка, лучше смолкни, ей-же-ей! --

Рекла невесте няня Кораллина. --

Близ нас укрылся в облаке Хиндей,

Лукавая и злая образина!

Ох, кажется, ясна ему картина!

Сотри-ка слезы, прекрати-ка стон --

Старик Хиндей хитрее лисовина!

Он царский верноподданный шпион!

Родная, твой обман уж заподозрил он! --



VII



Хиндей услышит храп усталой мыши,

Коль скоро в половицах есть нора!

Хиндей считает черепицы крыши --

И знает, сколь под крышей серебра

И золота -- и думает: пора

Изъять их! О, Хиндей..." Но дева няне

Велела: "Стихни! Ты глупа, стара!

Да мне ли опасаться этой дряни?

Я в ненавистный брак влекома на аркане!



VIII



О, мой любимый смертный, где ты?" -- "Цыц!" --

Шепнула няня, да царевна-кроха

Такой метнула огнь из-под ресниц,

Что нянюшка решила: дело плохо!

И стихла, удержать не в силах вздоха,

Поскольку от воспитанницы злой

Ждала в отместку вящего подвоха:

Кроханна ущипнет -- хоть волком вой!

А может уколоть аршинною иглой...



IX



Приструнив няню, дивная Кроханна

Со скукой и тоской наедине

Стенала и скулила непрестанно,

Кляня судьбу злосчастную, зане

"Прощай навек" родной рекла стране.

Корысти государственной в угоду

Горянке славной дни влачить на дне

Долин? Достаться подлому народу?

В низину снизойти? К столь низменному сброду?



X



Рыдала фея в носовой платок --

Тож лепесток фламандской розы. Кроме

Изложенного, был еще чуток

Иной резон скорбеть об отчем доме --

Хиндей сие поведал в пухлом томе

"Записок" знаменитых (Жукк и Сын,

Что любят мертвых уличать в сороме,

Издали труд подобный не один --

Извольте заглянуть в их книжный магазин).



XI



Честит Хиндей, не сдерживая злости,

За мерзкое распутство всех подряд,

И всем подряд перемывает кости,

Усердно регистрируя разврат,

В котором грешен всяк и виноват;

Глаголет он, историю копая

(И тут Хиндею Геродот не брат),

Как фею-шленду, эльфа-шалопая

Толкала к людям страсть -- постыдная, слепая.



XII



Откроем указатель. Буква К...

О что за имена! Какие лица!

И мы Кроханну там наверняка

Отыщем без труда. Ага... Страница...

Листаем... Напечатано: срамница!

Такое автор о царевне плел,

Что впору плюнуть или прослезиться!

"Влеченье к людям -- худшее меж зол!" --

Сказал Хиндей -- и в том уперся, как осел.




XIII



Кроханну прошлым он корит романом:

Мужчина был ей дорог, люб и мил

Задолго, мол, до брака с Эльфинаном!

Но и во браке, мол, не поостыл

Сжигавший дрянь сию преступный пыл:

Сбегала, дескать, с мужниного ложа

В Бреданию -- любезный гамадрил

Там обитал, злопакостная рожа!

Царица, мол, жила, грехи вседневно множа.



XIV



Но полноте! Оставим болтовню --

Пускай болтают сойка да сорока.

Царевну я пока что не виню --

Зачем ее порочить раньше срока?

Подобный брак -- несносная морока!

Сам Эльфинан -- поведать вам дерзну --

В супружестве таком не чаял прока:

Он, женской плоти нежной белизну

Любивший -- получал бесплотную жену!



XV



Едва послы его -- точнее, сваты --

Вспорхнули над макушками дерев,

Забился Эльфинан к себе в палаты,

Как зябнущий баран в уютный хлев,

И в жалобах излил никчемный гнев.

И тщетно звал, простертый на диване,

Милейшую меж прочих смертных дев...

И мщенье обмозговывал заране:

"Парламент! Ох и шваль -- и смерды, и дворяне!



XVI



Я кой-кого изрядно проучу,

И кое-кто дождется укорота;

Я кой-кого отправлю к палачу,

И кой-кому палач отрубит что-то!

Не депутаты -- золотая рота!

Ишь, супостаты любящих сердец!

Одергивать меня, как обормота?

Я царь, иль нет? Не я ль ношу венец?

Я славный Эльфинан, иль тряпка, наконец?



XVII



И лорду-канцлеру, лисице хитрой,

Приуготовлю преотменный шиш:

Его сынок хотел венчаться митрой --

Теперь уже не выгорит, шалишь!


С этой книгой читают
Корень зла
Жанр: Детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кукла
Жанр: Детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Принцесса из Шанхая

Как очаровательна эта таинственная девушка из далекого таежного поселка! Она так не похожа на современных москвичек, что мужчины моментально обращают на нее внимание. Стрелы Амура поражают их сердца.Правда стрелы очень похожи на боевое китайское оружие… а за незнакомкой тянется шлейф невероятных событий… Ее преследует Дракон. Он уничтожает ее близких и наводит страх на Анжелику.Сыщик Всеслав и его помощница Ева пытаются найти объяснение этим загадочным событиям, и узнать кто прячется под личиной Дракона.


Впервые в жизни, или Стереотипы взрослой женщины

Мы, женщины, даже представить не можем, насколько подвержены стереотипам: вступать в брак – только после долгих отношений; любить – так исключительно идеального мужчину; рожать – обязательно в полной семье… Но жизнь многообразнее, чем наше представление о ней. Стоит только не поддаться жизненным устоям, как ты понимаешь, что можешь быть счастлива вне привычных представлений. Давние подруги – Анна, Олеся, Нонна и Женя – однажды осмелились отступить от стереотипов. Впервые в жизни Женя почувствовала себя важной для будущего ребенка, впервые в жизни Олеся поняла, что ее возлюбленный на самом-то деле привязан к ней, впервые в жизни Анне пришлось… заплатить деньги за счастье с мужем, впервые в жизни Нонна поняла, насколько важны для нее подруги…


Другие книги автора
Эндимион
Автор: Джон Китс

Оригинальная трактовка древнегреческого мифа, созданная английским поэтом-романтиком в 1818 г.Спящий Эндимион увидел во сне прекрасную богиню Луны Диану и полюбил свою грезу. С этого момента он обречен на поиски небесной красоты-истины. Следуя концепции возвышающей любви, поэт ведет своего героя к постижению идеала через очищение милосердием и состраданием. Эндимион с готовностью приходит на помощь оказавшимся в беде: заступается перед Дианой за разлученных ею Алфея и Аретузу, возвращает юность и свободу Главку и воскрешает его возлюбленную Сциллу, погубленную чарами коварной Цирцеи, а также целый сонм влюбленных, нашедших свой конец в бездонных глубинах океана.


Стихотворения
Автор: Джон Китс
Жанр: Поэзия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Малые поэмы
Автор: Джон Китс
Жанры: Поэзия, Лирика

Изначально задуманные как огромные поэтические работы, «Гиперион», «Падение Гипериона» и «Колпак с бубенцами» оказались последними, незавершенными эпическими произведениями Джона Китса (1795–1821) и остаются среди его малых поэм, к числу которых относится и «Ламия», опубликованная в 1820 году.Поэма «Колпак с бубенцами» на русский язык переведена впервые.


Английские романтики в переводах Яна Пробштейна
Жанр: Лирика

Новые переводы неувядающей романтической поэзии начала XIX века. В сборник включены два стихотворения поэтов «Озерной школы»; поэзия младшего поколения романтиков представлена более обширно.В дизайне обложки использована иллюстрация Уильяма Блейка к поэме-диптиху Мильтона «L`Allegro» и «Il Penseroso» (1816–1820).