Китайский цигун — стиль "Парящий журавль"

Китайский цигун — стиль "Парящий журавль"

Авторы:

Жанр: Здоровье

Цикл: Оздоровительные системы Востока №2

Формат: Полный

Всего в книге 81 страница. Год издания книги - 1992.

"Парящий журавль" — одна из популярных в Китае систем саморегуляции с целью оздоровления, лечения, повышения физической и умственной работоспособности, творческих возможностей, продления жизни, инициации скрытых способностей, относящaяся к цигуну — "работе с ци" (жизненной энергией). Кроме пятиступенчатого комплекса автор знакомит с многими специфическими упражнениями, отвечая на вопросы, часто возникающие у занимающегося.

Для интересующихся системами саморегуляции, китайской медициной, восточной культурой.

Читать онлайн Китайский цигун — стиль "Парящий журавль"


От редактора русского издания

Во время культурной революции в Китае осталось жало ученых — специалистов по классической китайской медицине, и, в частности, по биоэнергетическому лечению методом цигун. Тогда были приостановлены все научно-исследовательские работы в этой области, перестала издаваться литература, связанная с изучением классического наследия цигун. В такой обстановке появилась книга "Китайский цигун — стиль "парящий журавль", разъясняющая внутренние механизмы цигун и тонкости овладения конкретным стилем. Автор книги, — Чжао Цзиньсян, — не врач и не специалист по классической китайской медицине. Он сам тяжело болел, и не мог добиться излечения у обычных врачей. Тогда он поверил в силу энергетического лечения с помощью цигун и начал искать по всему Китаю оставшихся мастеров в этой области. Чжао Цзиньсян перенимал у них знания, а затем опытным путем создал свой собственный стиль "парящего журавля". Его книга, в отсутствие какой-либо еще информации по цигун, стала очень популярной. Чжао Цзиньсян, безусловно, помог вылечиться многим больным людям. На сегодняшний день в Китае достигнут очень высокий уровень теоретических и практических исследований в области цигун, этой проблемой занимаются многие научно-исследовательские и лечебные учреждения.

Мы сочли возможным сделать настоящее русское издание научно-популярным, так как сопроводили популярное изложение научными комментариями и провели работу по обобщению терминологии китайской классической медицины с позиции современного уровня исследований. Данная книга будет способствовать более серьезному отношению к изучению традиционной медицины Китая в нашей стране.

Д.А. Дубровин

Проблемная лаборатория немедкаментозных методов лечения Санкт-Петербургского медицинского института имени академика И.П. Павлова.

4 ноября 1992 г.


Глубокоуважаемые читатели!

Предлагаемая Вашему вниманию книга китайского автора Чжао Цзиньсяна содержит большое количество ценной с практической точки зрения информации по лечению и профилактике заболеваний сердечно-сосудистой, дыхательной, пищеварительной, моче половой и опорно-двигательной систем с помощью китайской гимнастики цигун.

Поэтому, она, несомненно, будет полезна врачам, использующим в своей практике немедикаментозные методы лечения, и послужит на благо их пациентов.

С другой стороны, в книге приводятся интересные сведения по традиционной китайской медицине, изучению которой начинают уделять возрастающее внимание ученые в нашей стране.

Рекомендую перевод книги Чжао Цзиньсяна "Китайский цигун — стиль "парящий журавль" под редакцией Д. А. Дубровина в переводе М.М. Богачихина к печати.

Заведующий кафедрой госпитальной терапии Санкт-Петербургского медицинского института имени академика И.П. Павлова, заслуженный деятель науки России,

профессор

Г.Б. Федосеев

От переводчика

Позвольте начать по-восточному, с притчи, хотя и на современный лад. Два студента сдают профессору перевод одного и того же древнекитайского текста. Они перевели его каждый по-своему и с нетерпением ждали, что скажет профессор. Однако он поставил им обоим по пятерке. Студенты недоумевают и даже возмущены: как же так? Кто из них сделал правильный перевод? На это профессор ответил: "Не знаю, как правильно, но я сам перевел бы иначе".

Этот пример говорит о том, насколько непроста задача переводчика древних текстов. Не менее сложная проблема — перевод терминов древнекитайской медицины, не имеющих аналогов в русском языке. В данной книге сделана попытка почти все китайские термины перевести на русский язык. Сохранены только те термины, которые уже вошли в русский язык (в специальную литературу): инь, ян, ци. К ним обычно дается комментарий. Ряд терминов впервые предложен для употребления.

Так, например, "три богатства" — цзин, ци и шэнь названы воспроизводящей, жизненной и духовной энергиями. # Естественно, не удается внятно объяснить, что это за энергии, и даже показать правомерность подобных наименований. Однако, во-первых, большинство наименований условны, они лишь частично передают смысл; во-вторых, упомянутые "три богатства" имеют некий энергетический характер проявления. Для переведенных терминов в основном указано и оригинальное произношение, чтобы специалисту было понятно, откуда взят русский вариант.

Особую трудность вызывают переводы названий древних книг и глав из них. Точный перевод, если он вообще удается, возможен лишь при детальном ознакомлении с содержанием. Приходится ограничиваться приближенным переводом, полагая, что лучше так, чем никак.

Лаконичные древние тексты, во множестве вкрапленные в книгу, для полного понимания требуют подробных комментариев и развернутого перевода, но это перегрузило бы книгу и внесло интерпретацию переводчика. Иногда один и тот же текст в разных местах переведен несколько по-иному для расширения спектра понимания при сохранении сквозной терминологии.

Открывая эту книгу, мы погружаемся в мир понятий китайской традиционной медицины. Они настолько далеки от представлений современной западной науки, что может показаться, речь идет не о нас, жителях Земли. Постепенно вживаясь в этот непривычный мир, учишься ориентироваться в нем, но вопросов остается много. Никто из нас не изучал базовую книгу китайской медицины "Трактат о внутреннем" ("Нэйцзин") — она не переведена на русский язык. Кроме того, настораживает и даже отталкивает непереводимость и необъяснимость древнекитайских понятий. К интересным решениям по данной проблеме пришел ЦК компартии Китая в 1984 г. Орган ЦК КПК журнал "Хунци" (Пекин, 1984, N 16, с. 34–38) опубликовал программную статью, где указывалось, что "нужно не только опираться на древние трактаты, но и находить опору в современной науке", "разрешая иметь различные способы объяснения". Автор исходил из того, что можно лечить, не ожидая теоретического обоснования многотысячелетнего опыта, пользуясь традиционным подходом китайской медицины с ее каналами, точками, энергиями. Главное — результаты лечения, а на любую серию фактов можно придумать сколько угодно "теорий": любая внутренне непротиворечивая теория, куда укладываются все факты, имеет право на существование. Пользуясь теорией китайской медицины, с некоторыми аспектами которой мы знакомимся в данной книге, тоже можно заниматься оздоровлением. Китайская медицина отличается такими достоинствами, как целостный подход к человеку, учет места и времени лечебного воздействия.


С этой книгой читают
Агент СиЭй-125: до и после
Автор: Ана Хит

Автор этой книги родилась и выросла в Ереване, часть студенческих и все аспирантские годы жила и училась в Москве (МГУ), а в настоящее время обитает в одном из отдалённых пригородов Нью-Йорка. Надо отметить, что несмотря на весьма счастливые и беззаботные детство и юность, всю свою молодость она провела в «преклонении перед иностранщиной». Что может быть лучше Америки, в которой смело шагаешь по жизни, не боясь ничего и никого! И когда Перестройка вздумала приоткрыть, а потом и вовсе сорвать с петель знаменитый Железный Занавес, автор стремительно драпанула на Запад, воспользовавшись первым попавшимся трамплином.


Здравствуй, алкоголик! или Путь в бездну и назад
Жанр: Здоровье

Эта книга – для юношей и девушек, половозрелых дяденек и тётенек, чьи познания в области проблем алкоголизма недалеко ушли от детей и подростков. Это искренний, доверительный диалог с теми, кто попал в беду. Книга поможет подняться из алкогольной бездны тем, кто в ней уже оказался, и обрести радость жизни.


Как вырастить здорового ребенка

Татьяна Владимировна Шипошина – детский врач, удачно совмещающий медицинскую специальность с литературной деятельностью. Она работает в обычной детской поликлинике и помогла уже десяткам и сотням маленьких пациентов. Доброта, чуткость и глубокая вера помогают Татьяне Владимировне увидеть самую суть проблемы, найти истоки болезни и привести ребенка к исцелению, не только физическому, но и духовному, не только ребенка, но и его родителей. Ведь болезни детей очень часто берут свои истоки из проблем взрослых.


Чеснок. Ваш домашний доктор
Жанр: Здоровье

В книге приводятся многочисленные способы профилактики и лечения с помощью чеснока простуды, гриппа, атеросклероза, депрессий, ревматизма и даже онкологических заболеваний. Автор удачно сочетает научный подход и занимательность.


Отеки: причины и последствия. Современный взгляд на лечение и профилактику
Жанр: Здоровье

Новая книга серии «Советует доктор» рассказывает об отеках. Их появление может служить первым признаком развития многих болезней: сердца, почек и печени, злокачественных образований и др.Из книги вы узнаете, чем вызваны отеки, по какому признаку классифицируются, чем они так опасны. Дается описание заболеваний, которые сопровождаются отеками, рекомендации по лечению их современными методами клинической медицины. Большое внимание уделено народным способам лечения, в том числе и старинным. Вы найдете полезные сведения о режиме питания, о различных диетах.


Лечение золотом болезней сердца, радикулита, бронхита, хронической усталости…
Жанр: Здоровье

С древнейших времен и до наших дней золото было самым надежным средством для сохранения богатства. Но, оказывается, не только материальное богатство под силу сохранить этому солнечному металлу, оно может поддержать главное богатство человека – здоровье! О применении золота в лечебных целях и в качестве обезболивающего средства с давних пор упоминалось в фольклоре и в легендах. Золото известно с древности как общеукрепляющее и тонизирующее средство. Лечение золотом называется ауротерапией. Ионы золота используются как эффективное средство при лечении ревматоидных заболеваний, красной волчанки, дерматитов, связанных с синтезом коллагена.


Вкус вина и любви

Для Сьерры Эверли, главы семейного винодельческого предприятия, появление компаньона стало полной неожиданностью. Ник стал обладателем акций случайно, но решил всерьез заняться новым для себя бизнесом.Между Сьеррой и Ником слишком много противоречий, но, как известно, противоположности притягиваются…


Любовники и лжецы. Книга 1

Российским читателям имя Салли Боумен известно по ее популярному роману «Дестини». Бестселлером стал и ее роман «Любовники и лжецы».Когда-то герои романа – юная Джини Хантер и начинающий фотожурналист Паскаль Ламартин – встретились и полюбили друг друга. Но тогда им не суждено было соединить свои судьбы. И вот теперь им предстоит провести совместное расследование одной запуганной истории…Что принесет героям эта неожиданная встреча через двенадцать лет?!


Серийный убийца -1

Джуд Холлистер убивает. Он родился, имея все, ему не нужно ничего, убийство стало его пристрастием. Он убивает женщин, которые его соблазняют. Он увековечивает их, пока они еще молоды и красивы. Как ему уберечь ту единственную, которую он любит? Ронни Лапьер - выжившая. Она родилась, не имея ничего, ее положение безвыходно, работа – бесперспективна, а парень – полный ублюдок. Джуд предлагает ей выход, спасение за пределами ее самых диких мечтаний. Что произойдет, когда она узнает его темный секрет? Донаван Блейк обладает блестящим умом, дающим ему возможность работать годами в Квантико ФБР.


Академия Всевластия, или Мой демон из детства

-Везет тебе иметь такого милого врага, - вздохнула Ниэлла, выглядывая в окно, под которым находилась тренировочная площадка, на которой сейчас восьмой курс вовсю махал мечами.  -Это чудовище ты называешь милым? - закатила глаза к потолку я, а потом аккуратно невзначай выглянула в окно, мой личный кошмар, словно услышав нас, развернулся, и шуточно поклонился, отсалютировав мечом. - Разве что чуть-чуть...