Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже

Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже

Авторы:

Жанры: Биографии и мемуары, Путешествия и география

Цикл: Литературные памятники №594

Формат: Полный

Всего в книге 106 страниц. Год издания книги - 2009.

Шейх Рифа‘а Рафи‘ ат-Тахтави (1801—1873) находился в Париже с 1826 по 1831 г. в составе группы молодых египтян, отправленных правителем Египта Мухаммадом ‘Али на учебу во Францию. Там он написал бо́льшую часть книги, изданной в Каире в 1834 г. под названием «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа». В книге, своего рода краткой энциклопедии Парижа, ат-Тахтави описывает повседневную жизнь парижан, их нравы, обычаи, характер, религиозные взгляды, общественный строй Франции, рассказывает о событиях Июльской революции 1830 г. Его цель — познакомить египтян и «всех мусульман» с достижениями французов в области науки, техники и общественной жизни и содействовать тем самым движению своей страны по пути обновления и прогресса. Для широкого круга читателей.

Читать онлайн Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже


Рифа‘а Рафи‘ ат-Тахтави.
Рисунок художника Наги на титуле книги Баха Тахира «Сыновья Рифа‘а. Свобода и культура», Каир, 1993

Рифа‘а Рафи‘ ат-Тахтави

ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЧИСТОГО ЗОЛОТА ИЗ КРАТКОГО ОПИСАНИЯ ПАРИЖА, ИЛИ ДРАГОЦЕННЫЙ ДИВАН СВЕДЕНИЙ О ПАРИЖЕ{1}

ВСТУПЛЕНИЕ

Во имя Аллаха Милостивого Милосердного

Слава Тому, Кто направил стопы живущих в сторону овладения Его предвечной мудростью и облегчил человеку постижение предопределенного и заповеданного. Никому, будь он сильным или слабым, простым или знатным, не избежать предначертанного в Умм ал-Китаб{2}, и неминуемо должен и богатый и бедный, и важный и ничтожный приблизиться к складкам этой завесы. Я славлю Всевышнего как тот, кто был подвергнут испытанию и выдержал его, и как тот, кому было ниспослано богатство и он оказался благодарным. Я благодарю Его благодарением того, кто по велению сердца своего избрал путь угождения Ему и прогуливался в садах избранных. И я молюсь и воздаю хвалу тому, чьи помыслы были устремлены на осуществление предначертанного, а добронравие указывало на благородство происхождения — господину нашему Мухаммаду, который ездил в аш-Шам{3} и переселился в Медину, и совершил путешествие от ал-Масджид ал-Харам до ал-Масджид ал-Акса{4}, а Джибрил был его хранителем. Я приветствую семейство его, и сподвижников его, и род его, и возлюбленных его и молю о заступничестве Мухаммадовом за господина Мухаммада ‘Али, водружающего знамена славы и справедливости, совершенства и чести на египетской земле и во всех областях Хиджаза, Судана и аш-Шама{5}. И да сияет звезда устроителя удивительного, строителя чудесного, вазира величайшего, охранителя благородного и высокочтимого, чуда правителей нашего и всех времен, того, кто возродил науки своими стараниями и укрепил основы ислама своим джихадом{6} и завоеваниями, обладателя высокого знания, завоевателя Святынь, нашего несравненного эфенди-благодетеля хаджи Мухаммада ‘Али-паши, да ниспошлет ему Великий Аллах всего, чего он пожелает. Аминь.

Да сохранит за ним Господь добро, славу и счастье,
Во имя лучшего из людей и его благороднейшего семейства.

И далее. Говорит смиренный раб, побывавший там, куда он был послан его господином и повелителем во имя чести и ради пользы, Рифа‘а, сын покойного ас-Саййида Бадави Рафи‘, ат-Тахтави по месту рождения, ал-Хусайни ал-Касими по происхождению, шафи‘ит по мазхабу{7}, обучавшийся, по милости Великого Аллаха, в пресветлом ал-Азхаре, саду наук и питомнике плодов знания и цветов разумения. Как сказал о нем наш учитель, выдающийся ученый ал-‘Аттар{8}:

Усердно посещай, если стремишься овладеть достоинствами, мечеть, освещенную сиянием наук,
Сад, где распускаются цветы знаний, отчего и зовется она ал-Азхар{9}.

Прекрасно сказал и другой поэт, имея в виду улемов Двух Святынь{10}:

Находящийся вдали от цветника знаний пусть оплакивает недоступность для него обители науки и ученых.
Там моря полноводные, а в иных местах лишь сухие размеры ‘аруда{11}.

Я получил от щедрот Подателя благ то, что облегчает человеку выход из мрака и выделяет его из толпы. Я принадлежал к благородному семейству, к которому время было несправедливо после того, как щедро оросило дождями благодеяний его земли. На смену годам благоденствия и процветания пришли годы тягостей. А с давних времен и до нынешних дней мы слышим — после Книги и хадисов это подтверждает и иджма‘{12}, что знание — величайшая ценность и важнейшее из всего важного, плоды его оборачиваются благом для владеющего им и в мирской жизни и в загробной, и свидетельств тому множество во все времена и повсеместно. Знание помогло мне поступить на службу Его Милости, сначала в должности проповедника в армии, потом — члена учебной миссии в Париже для сопровождения господ, посланных изучать науки и искусства в этом прекрасном городе. Когда имя мое было внесено в список отъезжающих и я укрепился в решении ехать, некоторые близкие и друзья, а особенно наш шейх ал-‘Аттар, большой охотник до рассказов о вещах удивительных и чудесных, посоветовали мне записывать все, что случится в этой поездке и что доведется увидеть из диковинного и необыкновенного, ибо оно поможет приподнять покрывало с лица этой страны, о которой говорят, что она прекрасна, как невеста, и послужит руководством для всех желающих поехать туда. Тем более что, как мне известно, с древнейших времен и до наших дней на арабском языке не появилось ничего ни об истории города Парижа, столицы Французского королевства, ни о состоянии его и его жителей. Слава Аллаху, внушившему благое намерение Благодетелю, который проявляет заботу и поощряет науки и искусства.

Я кратко описал в книге свое путешествие, избегая погрешностей снисходительности и предвзятости, стараясь ничего не упустить и не поддаться чувству превосходства. Я снабдил книгу некоторыми полезными отступлениями и яркими примерами и пытался побудить страны ислама обратиться к изучению западных наук и искусств. Их совершенство в стране франков не подлежит сомнению и широко известно. А следовать должно лишь истине. Клянусь Аллахом, все время, пока я находился в этой стране, я сожалел, что страны ислама лишены того, чем пользуются ее жители. И если то, о чем я рассказываю, противоречит твоим обычаям и кажется тебе невероятным, не надо считать его выдумками, небылицами или преувеличениями. В конце концов, сомнение нередко грех, ведь очевидец видит то, чего не видит отсутствующий.


С этой книгой читают
Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


На берегах Невы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Август

Книга французского ученого Ж.-П. Неродо посвящена наследнику и преемнику Гая Юлия Цезаря, известнейшему правителю, создателю Римской империи — принцепсу Августу (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.). Особенностью ее является то, что автор стремится раскрыть не образ политика, а тайну личности этого загадочного человека. Он срывает маску, которую всю жизнь носил первый император, и делает это с чисто французской легкостью, увлекательно и свободно. Неродо досконально изучил все источники, относящиеся к жизни Гая Октавия — Цезаря Октавиана — Августа, и заглянул во внутренний мир этого человека, имевшего последовательно три имени.


Элизе Реклю. Очерк его жизни и деятельности

Биографический очерк о географе и социологе XIX в., опубликованный в 12-томном приложении к журналу «Вокруг света» за 1914 г. .


Бетховен

Биография великого композитора Людвига ван Бетховена.


Господин Пруст

Селеста АльбареГосподин ПрустВоспоминания, записанные Жоржем БельмономЛишь в конце XX века Селеста Альбаре нарушила обет молчания, данный ею самой себе у постели умирающего Марселя Пруста.На ее глазах протекала жизнь "великого затворника". Она готовила ему кофе, выполняла прихоти и приносила листы рукописей. Она разделила его ночное существование, принеся себя в жертву его великому письму. С нею он был откровенен. Никто глубже нее не знал его подлинной биографии. Если у Селесты Альбаре и были мотивы для полувекового молчания, то это только беззаветная любовь, которой согрета каждая страница этой книги.


Иван Васильевич Бабушкин

Советские люди с признательностью и благоговением вспоминают первых созидателей Коммунистической партии, среди которых наша благодарная память выдвигает любимого ученика В. И. Ленина, одного из первых рабочих — профессиональных революционеров, народного героя Ивана Васильевича Бабушкина, истории жизни которого посвящена настоящая книга.


Приказ – погибнуть
Жанр: Боевик

Афган, ограниченный контингент. Группа разведчиков выследила душманский караван и атаковала его из засады. В самый разгар боя сержант Бебишев проверил один из мешков, которые везли «духи», а там… настоящие сокровища! Пользуясь суматохой, он незаметно спрятал мешок в укромном месте под скалой… Как позже выяснилось, драгоценности принадлежали шайке советских функционеров, которые таким экзотическим способом пытались тайно переправить их на Запад. Разумеется, даже годы спустя функционеры не забыли о сокровищах.


Смертники
Жанр: Боевик

Бригадному генералу Шамилю Басаеву стало известно, что в числе его приближенных находится человек, работающий на российские спецслужбы. Через него-то генерал и решил запустить «дезу» о том, что Запад якобы передает террористам крупную сумму денег. Цель операции – заманить в ловушку и уничтожить силы спецназа ГРУ, которые обязательно клюнут на приманку. Российские спецслужбы в самом деле отправили к месту предполагаемой передачи денег три спецгруппы. Басаев стянул туда отборные силы боевиков. Казалось бы, он учел все.


Моя жизнь – сыроедение. Книга реальных историй и рецептов

Марина Гладких, как и бесчисленное множество людей во всем мире, убедилась, что сыроедение – верный путь к здоровью, успеху и счастью. В этой уникальной книге собраны поразительные истории внутреннего и внешнего преображения благодаря сыроедению.Если вы недовольны своей внешностью, страдаете от болезней, считаете себя неудачником, не спешите сдаваться. Разнообразьте свой рацион живой пищей, становитесь сыроедом – и очень скоро вы поймете все преимущества правильного питания.«Раньше я использовала нездоровую пищу, которую варила, тушила и жарила, и была неуверенной в себе, обидчивой и нерешительной.


Соматика: Возрождение контроля ума над движением, гибкостью и здоровьем
Автор: Томас Ханна
Жанр: Здоровье

Новый перевод проекта «Метод Фельденкрайза по-русски» (Израиль), книги «Искусство не стареть», 2012. – 253 с.Теперь и на русском языке есть адекватный и грамотный перевод основного труда основателя клинического соматического обучения Томаса Ханны, книги «Соматика: возрождение контроля ума над движением, гибкостью и здоровьем», в прошлом известной русскоязычной публике под названием «Искусство не стареть: как вернуть гибкость и здоровье».Книга посвящена прежде всего болям в спине, но рекомендованный в ней метод помогает и при других соматических проблемах.Томас Ханна – директор Новатовского института соматических исследований и обучения.Редактор перевода Максим Кин – сертифицированный специалист соматического обучения Ханны.Версия публикации 0.77 от 07.10.2012.