Д. Финней
ИНТЕРЕСНЫЕ СОСЕДИ
Перевод с англ. И. Невструева
Я не буду утверждать, что с самого начала догадывался о чемлибо в связи с Хелленбеками.- Правда, я сразу заметил кое-что странное, но махнул на это рукой. Они были так милы, что я сразу полюбил их. Кроме того, у каждого есть свои маленькие чудачества.
В день их приезда мы наблюдали за ними из окон нашей веранды. Конечно, не для подглядывания, а просто так, из интереса. И Нелл и я довольно дружелюбны, и потому хотелось, чтобы в соседнем доме поселились люди нашего возраста и подобного характера.
Я как раз заканчивал завтрак - была суббота, и не нужно было идти на работу,- а Нелл пылесосила ковер на веранде. Потом пылесос затих, и Нелл крикнула: "О, уже приехали!" Я подбежал к окну, и мы вместе выглянули.
Он помогал ей выйти из такси, и я мог детально рассмотреть обоих. Похоже, им было столько же лет, как и нам, он около тридцати двух, она - лет двадцати пяти. Она была очень красива, да и он производил неплохое впечатление.
- Только что поженились,- сказала Нелл с легким блеском в глазах.
- Откуда ты знаешь?
- У них все новое, даже ботинки.
- Да, пожалуй, ты права,- я некоторое время смотрел, потом добавил:-И похоже, они иностранцы,-показывая этим Нелл, что я тоже наблюдателен...
- Почему ты так думаешь?
- Потому что он не знает наших денег.
Так оно и было. Он не мог справиться, пока не вытащил целую горсть мелочи, чтобы шофер выбрал сам.
Однако потом оказалось, что оба мы ошибались. Они уже три года как поженились, оба родились в Штатах и почти всю жизнь прожили здесь.
Через полчаса привезли мебель: все новое, купленное в здешних магазинах. Мы живем в Сан-Рафаэль, Калифорния, в районе малых домов. Соседи наши, в общем, люди молодые, и атмосфера царит доброжелательная, поэтому через пару минут, надев старый фланелевый костюм, я вышел с мыслью познакомиться с ними и помочь, если будет нужно. Я пересек газоны и, подходя к дому, услышал их голоса в гостиной.
- О, здесь Трумен,- сказал Хелленбек, и раздался шелест бумаги.
- Трумен? - задумчиво переспросила она.- То есть, следующим был Рузвельт?
- Нет. Трумен был после Рузвельта.
- По-моему, ты ошибаешься, дорогой,- ответила она.Сначала был Трумен, а потом Рузвельт, а потом...
Когда я остановился на пороге перед их дверями, разговор прервался. Я постучал и заглянул внутрь. Они сидели в гостиной на полу, и Тэд Хелленбек как раз поднимался на ноги. Они распаковывали ящик с тарелками, везде валялись мятые газеты, и они, видимо, просматривали их. Тэд подошел к двери. Сейчас он был в футболке, рабочих брюках и мокасинах все новое, с иголочки.
- Я Ал Левис из дома рядом,- представился я.- Хочу спросить, не нужна ли вам помощь?
- Очень приятно!- он шире отворил дверь и протянул руку.- Я Тэд Хелленбек.
Его жена встала с пола, и Тэд нас познакомил. Ее звали Энн. Потом мы вместе работали остаток дня. Я помогал им распаковывать вещи, и мы привели дом в жилой вид. Пока мы работали,Тэд рассказал мне, что они жили в Южной Америке - он не говорил точно, где и когда - и, не желая платить за перевозку имущества, продали .все, что имели там, за исключением дорожных костюмов и нескольких мелочей. Это было достаточно правдоподобное объяснение, вот только через несколько дней Энн сказала Нелл, что их дом в Южной Америке сгорел дотла, и они потеряли все.
Через полчаса после моего прихода привезли постельные принадлежности: одеяла, подушки, белье и тому подобное. Энн взяла две подушки и пошла в спальню. Был ясный день, дверь спальни была плотно закрыта и, кроме того, она из темного дерева, однако, Энн пошла прямо на нее и, конечно, ударилась. Я не мог понять, как это случилось. Это выглядело так, будта она ждала, что дверь откроется сама. По крайней мере, что-то в этом роде сказал Тэд, кинувшись ей на помощь.
- Внимательней, дорогая,- воскликнул он и рассмеялся, обращая все в шутку.- Тебе придется научиться, что двери не открываются сами.
Около половины двенадцатого прибыли книги, целая куча, и все новехонькие. Мы распаковывали их, сидя на полу, и Тэд, подняв одну из них, спросил:
- Вы читали это? - Он показал мне название: "Далекие круги" какого-то Вальтера Брэдена.
- Нет,- ответил я.-- Но я читал недавно рецензии: они далеко не хвалебные.
- Знаю,- подтвердил Тэд с иронической улыбкой.- А ведь это отличная книга. Вы только подумайте,- продолжал он, кивая головой,- сейчас можно купить новенький экземпляр первого издания за три доллара! А через какие-нибудь... скажем, сто сорок лет такой экземпляр будет стоить пять, а может, и восемь тысяч долларов.
- Возможно,- ответил я, пожав плечами.- Но что из этого следует? Конечно, каждая книга может когда-нибудь стать очень ценной, но почему именно эта? Почему пять или восемь тысяч? И почему через сто сорок лет, ни больше, ни меньше?
Это и были те самые чудачества, о которых я говорил. Не то, чтобы уже в первый день случилось что-нибудь необычное или серьезное. Вот только иногда Тэд или Энн вели себя немного иначе, чем принято.
Однако, за исключением этого, все шло вполне нормально. Мы много болтали, смеялись и шутили, и я был уверен, что мы с Нелл полюбим этих Хелленбеков.