Игра жизни

Игра жизни

Авторы:

Жанр: Драматическая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 19 страниц. Год издания книги - 1910.

Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).

Читать онлайн Игра жизни


Пьеса в четырех действиях.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Г-н О т е р м а н

Т е р е з и т а, его дочь от первого брака

Г у с т а в }

} его сыновья от второго брака

Э л и а с }

Кандидат философии и домашний учитель И в а р К а р е н о

Ф р у К а р е н о

Телеграфист Й е н с С п и р с

Т ю

Инженер Б р е д е

Горничная

Шкипер Рейерсен. Первый горнорабочий. Второй горнорабочий. Женщина легкого поведения. Лестадианец. Серьезный человек. Пьяный. Продавец библии. Купец. Торговец сукном. Старая женщина. Девушка. Молодой парень. Странствующие музыканты. Ярмарочные торговцы. Купцы. Горнорабочие. Простой народ. Женщины. Лопари. Квены.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Северный ландшафт с низкими горами. Сланцевая гора направо и по средине переднего плана закрывает весь вид, однако, несколько поодаль, налево, виден выступ высокого мыса. На самом переднем плане, виден выступ высокого мыса. На самом переднем плане тропинка, пересекающая сцену справа — налево.

Летний вечер. Слабый солнечный свет, не бросающий почти никакой тени.

Карено (слышен направо). Вот здесь, думал я. (Идет по тропинке и взбирается на сланцевую гору. Ему 39 лет, и у него совершенно седые волосы.) На этом месте, думал я.

Г-н Отерман (появляется за ним, полный, 60 лет, жизнерадостный). Здесь, да. (Также забирается на гору и озирается кругом.) Так. ЧтO же, как сказано, стройте ваш домик здесь. Я дарю вам земли, сколько хотите.

Карено. Благодарю. Ведь сюда всего пять минут ходьбы от усадьбы, так что я могу в любое время приходить сюда.

Г-н Отерман. Вам, может быть, нужно побуравить немного?

Карено. За нами идут двое рабочих, они-то и примутся за дело буравом.

Г-н Отерман. Ведь эту скалу придется удалить… Вы хотите строить нечто вроде башни?

Карено. Да. Круглое здание. Я буду сидеть здесь и работать.

Г-н Отерман. Но почему круглое?

Карено. Это — опыт. Я попробую осветить себя со всех сторон. Купол будет стеклянный.

Г-н Отерман (смеясь). Так что вы будете сидеть как бы под колпаком для сыра?

Карено. А зимою у меня будет висеть сильный рефлектор в куполе. Я люблю обилие света.

Г-н Отерман. Да, чего только ваш брат философ ни выдумает.

Карено. Мой дом будет гореть, как звезда, средь этих гор.

Г-н Отерман. И здесь-то вы будете сидеть и писать ваше сочинение?

Карено. Пополнять его. Заканчивать. (Мечтательно.) О, я написал уже много, толстые тетради. Славно работалось в этом году здесь на севере.

Г-н Отерман. И потом, когда вы кончите сочинение?

Карено. Потом я надеюсь найти издателя.

Г-н Отерман. Разумеется, найдете.

Карено. Неизвестно. Для предыдущей работы я нашел издателя, но он вряд ли снова издаст. Он потерпел убыток.

Г-н Отерман. Книга не разошлась?

Карено. Нет. Профессор Йервен писал против нее.

Г-н Отерман. Вот как. Он — ваш враг?

Карено. Да, я — общий враг.

Г-н Отерман. Но вы и на этот раз найдете издателя, вот увидите. А в худшем случае вы можете сами напечатать сочинение.

Карено. У меня нет средств на это.

Терезита (появляется на тропинке справа, стройная, 25 лет, несмотря на лето, одетая в черное. Она ходит, сильно выворачивая ноги.) Да, здесь место. Я помогала выбирать. ЧтO ты скажешь, папа?

Г-н Отерман. Одобряю.

Карено. Я так благодарен, ваш хочет подарить мне нужное количество земли.

Г-н Отерман. Повторяю, эти скалы ваши. На что они мне? (Широко водит рукой.) Я дарю вам все, чтO вы видите, вплоть до моря… Рабочих все еще нет?

Карено. Они обещались прийти сейчас же.

Терезита. За мною шли двое.

Г-н Отерман. Н-да, Карено, я рад, что вы хотите строить вашу башню здесь у нас. Я не менее рад и за моих мальчиков; вы — прекрасный учитель. И будь жива их мать, она то же самое сказала бы.

Карено. Очень вам благодарен за все ваше доброе расположение.

Г-н Отерман. Если я вам могу быть чем-нибудь полезен при постройке вашей башни, я к вашим услугам.

Терезита. Да, папа, ему нужна лошадь и люди.

Г-н Отерман. Ведь все будет улажено в один день.

Слева на тропинке появляются м у з ы к а н т ы; кланяются и останавливаются.

Г-н Отерман. Здравствуйте… Получите. (Вынимает крону из кармана и передает Терезите, а та передает ее дальше первой скрипке стоящей ближе к ней.)

Контрабас (седой и старый, кланяется). Благодарю вас, г-н консул

Г-н Отерман (с сердечным смехом). Нет, я не консул. Столь же мало в нынешнем году, как и в прошлом. Вы каждый год называете меня консулом.

Контрабас (кланяется). Покорнейше благодарим.

Г-н Отерман. По обыкновению, вы отправляетесь на север?

Контрабас. Да, на север из дома в дом. А потом обратно сюда, к ярмарке.

Г-н Отерман. Но разве вы не знаете, что на севере эпидемия?

Контрабас. Нет, не знаем. ЧтO, бишь, такое на севере?

Терезита (отцу). Он не понимает слова «эпидемия».

Г-н Отерман. На севере заразная болезнь, нервная горячка. Люди мрут сотнями.

Контрабас. Да, это мы знаем.

Г-н Отерман. Но все-таки отправляетесь. Волей-неволей?

Контрабас. О, да, волей-неволей. Почти у всех нас семьи дома.

Г-н Отерман. ЧтO же, да хранит вас Бог! Прощайте.

Контрабас. Покорнейше благодарим за великую помощь

М у з ы к а н т ы кланяются и уходят направо.

Г-н Отерман. Н-да, столько народу нуждается в помощи. Столько нужды. (Смотрит на часы.) Но куда пропали рабочие?


С этой книгой читают
Ракетный корабль «Галилей»

Выпускники школы, серьезно увлекающиеся ракетостроением, получили возможность участвовать в монтаже ракетного корабля и полететь на нем на Луну.Первый полет на Луну состоялся, несмотря на неоднократные попытки сорвать их работу и даже старт корабля…fantlab.ru © Sashenka.


Утраченное наследие

Трое любознательных друзей, работающих в Западном университете, смогли развить в себе экстрасенсорные способности. Пытаясь продемонстрировать студентам свои новые возможности, доступные каждому человеку, друзья сталкиваются с сильнейшим противодействием.Выясняется, что в основе этого лежат не тупость и невежество руководителя университета, а сознательные агрессивные организованные действия многих и многих сильных мира сего, направленные на сокрытие забытых знаний…fantlab.ru © Sashenka.


Брюс Стерлинг, зав. агитпропом
Автор: Вл. Гаков
Жанр: Критика

Опубликовано в журнале «Фантакрим MEGA» № 5, 1991.


Кровоточащее перо
Автор: Вл. Гаков
Жанр: Критика

Опубликовано в журнале «Фантакрим MEGA» № 5, 1991.


Другие книги автора
Пан
Автор: Кнут Гамсун

Один из лучших лирических романов выдающегося норвежского писателя Кнута Гамсуна о величии и красоте природы и трагедии неразделенной любви.


Голод
Автор: Кнут Гамсун

«Голод» – роман о молодом человеке из провинции, который мечтает стать писателем. Уверенный в собственной гениальности, он предпочитает страдать от нищеты, чем отказаться от амбиций. Больной душой и телом он превращает свою внутреннюю жизнь в сплошную галлюцинацию. Голод обостряет «внутреннее зрение» героя, обнажает тайные движения его души. Оставляя герояв состоянии длительного аффекта, автор разрушает его обыденное сознание и словно через увеличительное стекло рассматривает неисчислимый поток мыслей и чувств в отдаленных глубинах подсознания.


Август
Автор: Кнут Гамсун

«Август» - вторая книга трилогии великого норвежского писателя, лауреата Нобелевской премии К.Гамсуна. Главный персонаж романа Август - мечтатель и авантюрист, столь щедро одаренный природой, что предосудительность его поступков нередко отходит на второй план. Он становится своего рода народным героем, подобно Пер Гюнту Г.Ибсена.


Виктория
Автор: Кнут Гамсун

История о сильной неслучившейся любви, где переплелись честь и гордыня, болезнь и смерть. И где любовь осталась единственной, мучительной, но неповторимой ценностью…