Хулиганы в деревне

Хулиганы в деревне

Авторы:

Жанр: Драматическая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 6 страниц. Год издания книги - 1927.

Пьеса в двух действиях. Действующие лица:

Василий — красноармеец-отпускник, вполне сознательный крестьянин.

Сашка — (брат Василия) — глава хулиганов; Еремка, Никитка — хулиганы.

Марфа — дочь кулака, из личных интересов подстрекающая парней на хулиганство.

Петька — парнишка-комсомолец, 16 лет, сознательный общественный активист и в то же время веселый затейник.

http://ruslit.traumlibrary.net

Читать онлайн Хулиганы в деревне



Хулиганы в деревне

Пьеса в 2-х действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Василий — красноармеец-отпускник, вполне сознательный крестьянин.

Сашка — (брат Василия) — глава хулиганов.

Еремка, Никитка — хулиганы.

Марфа — дочь кулака, из личных интересов подстрекающая парней на хулиганство.

Петька — парнишка-комсомолец, 16 лет, сознательный общественный активист и в то же время веселый затейник.

Смирнов — землемер.

Парни и девки на гулянке, поющие песни за сценой.


Место действия — пустырь за деревней. Задняя декорация заменяется куском дерюги с нашитым на нее хворостом, якобы наваленным в кучу. Перед кучей, подпирая ее, 2–3 елки. С боков также елки, середина сцены пуста и пол забросан ветками, хвоей и елкой. Если пьеса ставится осенью или летом — сухими листьями.

На передней сцене — сухой пень или ствол поваленного дерева — в общем — как бы естественная площадка в еловом перелеске, около опушки.

Во втором действии лампочки (если есть электричество), или керосиновые лампы, обернуты частью синей, частью желтой и красной бумагой. После I явления желтые лампочки гаснут, после II — остаются только синие.

Действие I

Явление I

За сценой девушки поют песни.

Марфа и Сашка вбегают, Марфа увертывается, Сашка ее ловит.

Марфа. Да отвяжись ты, вот пристал, шалыган несчастный.

Сашка. Уж очень, вы, Марфа Степановна, замечательная барышня, прямо сказать — царица.

Марфа. И все вы зря. Ноньче цариц-то не больно почитают, и выходят ваши слова — одна насмешка.

Сашка. Ничего даже преподобного. Как есть от чистого сердца и безо всякой фальши.

Марфа(лукаво). По вашему выходит — уважаете вы, стало быть, цариц?..

Сашка. А по мне что. Ежели, скажем, она с вами схожа — согласен уважать. С моим удовольствием!

Марфа(мечтательно). Царицы-то, бают, раскрасавицы все были… ан не уважили их… у тятеньки есть картинки: царь с царицей и дочки… одна другой лучше. Очень тятя эту картинку бережет. Даже мне не показывает. Я тишком подсмотрела.

Сашка. Вага тятенька — известно, человек старого режиму и даже, извините, — вредитель. Но как есть у него распрекрасная дочка, то мне на его кулацкую бессознательность совсем даже наплевать.

Марфа. А вот братец ваш ужасно как тятеньку притесняет. Чуть что — прямо обидные вещи говорит. Намедни так на собрании и сказал: кровосос и мироед Степан Егоров… А каково это тятеньке принимать?

Сашка, Да вы не расстраивайтесь. Васька — он, известно, в красной — блажи набрался. Грамотеем стал — не подходи. А все зря. Заместо того, чтоб деньгу зашибать — деревню, вишь ты, организует.

Марфа. Самое это лишнее дело. Тятенька очень на него обижается.

Сашка(обнимая Марфу). Да плюньте вы на Ваську, что право… За то я очень даже вас уважаю…

Марфа(прижимаясь). И тятеньку уважаете?..

Сашка(целует ее). А по мне хоть и тятеньку. Мне один чорт!

Марфа(вырываясь). И все это вы врете! Небось помогнуть тятеньке не возьметесь?

Сашка. Я? Я, может, коли захочу, самому чорту помогу, особливо ежели кому скулы своротить — завсегда с нашим удовольствием! (Приосанивается.)

Марфа(лукаво). Иуда?.. Супротив Васьки, небось, не пойдете…

Сашка(плюет). Эка мне невидаль, Васька! Да я, ежели вам угодно, вдрызг его разнесу…

Марфа(испуганно). Нет… Нет… не то. Этого тятеньке сейчас не требовается, а вот… (Замолкает.)

Сашка(опять обнимает ее). Что же… аль сказать боишься?..

Марфа. (таинственно). Наслышан тятенька, будто Василий с обществом передел по-новому ладит… Чтобы, знать, у тятеньки пустошь отобрать…

Сашка. А… это насчет землеустройства… слыхал я, ребята говорили.

Марфа(обиженно). Тятеньке это даже очень обидно, потому как пустошь эта спокон веку наша была…

Сашка. А Васька, действительно, Степану Егорычу норовит хвост прижать.

Марфа(досадливо). Вот вы как! Тятеньке неприятности, а вы рады. (Отходит от него.) Видать, вы за брата.

Сашка(злобно). Да пусть он пропадет пропадом, у брат! брат… Самому мне от него одна обида! Начнет стыдить: шалыган да озорник… ни тебе подраться… ни тебе пошуметь… чистый милиционер, братец-то мой…

Марфа(снова подходит). Не люб он вам, стало?

Сашка. Сдох бы, не пожалел…

Марфа(безразлично). Говорят, он ноне на собрании против пьянки говорил… Будто драк много…

Сашка. Дождется он у меня бою!..

Марфа. Ну да, его только троньте — беда вам будет! У него в городе рука… землемера, слышь, выписывает, для переделу…

Сашка. А захочу, так и землемеру с братцем вместе наложу в загривок…

Марфа(обрадованно). Ну-у? Неправда!..

Сашка(гордо). Да ежели я, скажем, Никитке да Еремке только свистну — в лучшем виде намнут бока…

Марфа(осторожно). Вот если бы не допустить до села землемера, то-есть. Тятенька говорил, успеет он тогда народ на свою сторону оттянуть… (Ласково.) Уж я бы тогда…

Сашка(подумав). Что ж! Дело простое! Коли ты ко мне будешь согласная… Мне что… мигом организую ребят…

Марфа(кладет ему руки па плечи. Умильно). Да ежели ты тятеньке помогнешь — вот те крест — любить буду.

Сашка. А когда землемер-то прибудет?

Марфа. Да к вечеру сегодня… С машины…

Сашка(размышляя). С машины… Тут, стало быть, проходить будет. (Решительно.) По рукам! Придешь вечером?

Марфа. Ой, приду… да как поцелую-то…

Сашка. Ах ты, моя королевна!


С этой книгой читают
Тигры Хайбории
Жанр: Фэнтези

След сбежавшего Вожака оборотней ведёт в Бритунию. Конан сотоварищи отправляются в путь. Но дорога тоже таит в себе множество опасностей, отряд попадает в магическую бурю. Это магическая энергия вышедшая из-под контроля колдунов, она видоизменяет и извращает начальную структуру всего, что оказывается у бури на пути.


Торговцы грезами
Жанр: Фэнтези

Время действия – сразу после романов «Песчаные небеса» и «Берег Проклятых», по дороге из Турана в Замору. Место действия – тихий провинциальный городок Дэлирам на Дороге Королей, возле границы. Ловим серийного маньяка, попутно пытаемся заработать и разобраться в несколько странной ситуации в городе, связанной с мафиозными заморочками, потерявшимся караваном, а также попадаем в различные неприятности, суть коих кроется в прибывающем грузе серого лотоса и не желающих делиться мафиози. Действующие лица – старые знакомые времен Карелы и ее шайки, тихий супермен Мораддин, «Ищейка» – девушка из племени гулей, работающая агентшей-007 на Немедию, разнообразная местная мафия и прочий винегрет.


Толкование на Евангелие от Матфея. В двух книгах. Книга I

Святитель Иоанн Златоуст – один из величайших отцов Вселенской Церкви. Он оставил нам огромное литературное наследие и литургическое. В своем изъяснении Священного Писания святитель показывал, как Библия может стать подлинной наставницей человека. Объясняя священные книги, он часто делал отступления на современные ему общественные и моральные темы, постоянно подчеркивая связь сказанного в Ветхом и Новом Заветах с духовной жизнью и поступками христианина. Именно это сделало его библейские толкования столь поучительными как для его современников, так и для всех последующих поколений.


Толкование на Евангелие от Матфея. В двух книгах. Книга II

Святитель Иоанн Златоуст – один из величайших отцов Вселенской Церкви. Он оставил нам огромное литературное наследие и литургическое. В своем изъяснения Священного Писания Святитель показывал, как Библия может стать подлинной наставницей человека. Объясняя священные книги, он часто делал отступления на современные ему общественные и моральные темы, постоянно подчеркивая связь сказанного в Ветхом и Новом Завете с духовной жизнью и поступками христианина. Именно это сделало его библейские толкования столь привлекательными как для его современников, так и для всех последующих поколений.


Другие книги автора
Победа над Солнцем

«Победа над Солнцем» — футуристическая опера Михаила Матюшина и Алексея Кручёных, целиком построенная на литературной, музыкальной и живописной алогичности.Издание «Победы над Солнцем» — книжечка с либретто и музыкальными фрагментами оперы, продавалась в дни спектакля (1913).Текст дан в современной орфографии.http://ruslit.traumlibrary.net.


Стихотворения. Поэмы. Романы. Опера

«Бука русской литературы», «футуристический иезуит слова», Алексей Крученых — одна из ключевых фигур и, пожалуй, самый последовательный в своих радикальных устремлениях деятель русского авангарда.В настоящее издание включены произведения А.Е. Крученых, опубликованные автором в персональных и коллективных сборниках, а также в периодических изданиях в период с 1910 по 1930 г. Всего в издание вошло 365 текстов. Издание состоит из четырех разделов: «Стихотворения», «Поэмы», «Романы», текст оперы «Победа над солнцем».


Пустынники
Жанр: Поэзия

Две поэмы с иллюстрациями Натальи Гончаровой.http://ruslit.traumlibrary.net.


15 лет русского футуризма

15 лет русского футуризма. 1912–1927 гг. Материалы и комментарии:1) Призыв — Артема Веселого; 2) Конфискованный манифест; 3) 15 лет верности; 4) Неизданные поэмы В. Хлебникова; 5) Игра в аду; 6) Автобиографии: С. Кирсанова, С. Третьякова, А. Крученых; 7) О разложившихся — И. ТерентьеваПортреты: Н. Асеева, Э. Инк, В. Кашницкого, А. Крученых, И. Терентьева, С. Третьякова и В. Хлебниковаhttp://ruslit.traumlibrary.net.