Гусельки. Выпуск 51

Гусельки. Выпуск 51

Авторы:

Жанры: Музыка, Партитуры

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. Год издания книги - 1977.

Песни и стихи для детей дошкольного возраста

Читать онлайн Гусельки. Выпуск 51


ГУСЕЛЬКИ

ПЕСНИ И СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

ВЫПУСК 51



ВСЕСОЮЗНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО СОВЕТСКИЙ КОМПОЗИТОР

МОСКВА • 1977


ДОЖДИК, ДОЖДИК, ПРИПУСТИ!



Слова народные, Музыка А. ЛЯДОВА







НАША ПЕСЕНКА ПРОСТАЯ

Слова М. ИВЕНСЕН, Музыка Ан. АЛЕКСАНДРОВА



Утром я встаю,
Песенку пою,
Песенка простая —
Вот какая:
Ля-ля-ля-ля-ля —
Вот и песня вся.
В лад со мною кот
Жмурится, поёт
Песенку простую —
Вот какую:
Мяу, мяу, мяу, мурлык —
Так я петь привык.
Чиж давно не спит,
Он поёт-свистит
Песенку простую —
Вот какую:
Чив, чив, чив, чив, чью —
Вот как я пою.
Сели мы рядком,
Спели мы втроём
Песенку простую —
Вот какую:
Мяу, чив, чив, ля-ля —
Вот и песня вся.

ГУСИ-ГУСЕНЯТА

Слова Г. БОЙКО, Музыка Ан. АЛЕКСАНДРОВА

Перевод с украинского 3. Александровой




Гуси-гусенята в лесочке
Красные надели чулочки.
И пошли гуськом, чтоб напиться
Свеженькой воды из корытца.
Напились воды десять братцев,
Начали в корыте купаться.
Гуси-гусенята сердиты:
Очень близко дно у корыта.

ПОД ВЕСЁЛЫМИ ОГНЯМИ

Слова В. РЯБОВА, Музыка Г. КОРЕПАНОВА




Под весёлыми огнями
Все кружится и поёт:
Дед-Мороз сегодня с нами
Ходит-водит хоровод.
На бровях у деда иней,
Он усат и бородат.
А в большой его корзине
Есть подарки для ребят.
Нашей ёлки нет чудесней...
Шире, шире хоровод!
Звонким смехом, звонкой песней
Мы встречаем Новый год.

ХОРОШО, ХОРОШО!

Слова Г. ЕРАСТОВОЙ, Музыка Г. ДЕМИДОВА




Лето милое, прощай,
К нам вернуться обещай.
С небом ясным, с солнцем красным
Возвращайся, теплый Май.
Хорошо, хорошо на полянке голышом
Нам играть, загорать,
Земляничку собирать.
Здравствуй, зимушка-зима,
Открывай все закрома,
Серебристым и пушистым
Приукрась снежком дома.
Хорошо, хорошо, если белый снег пошёл,
Нам по льду покружить,
Бабу снежную слепить.
Нас ни стужа, ни жара
Не прогонят со двора:
Только встанем утром ранним —
Начинается игра.
Хорошо, хорошо всем собраться в круг большой —
Слева друг, справа друг —
Вот какой весёлый круг!

ПЕСЕНКА ПРО ЛЕСЕНКУ

Слова Е. КАРАСЕВА, Музыка Ю. СЛОНОВА



НАРИСУЙТЕ ЗАВИТУШКИ

Слова Е. КАРГАНОВОЙ, Музыка О. ГАЛАХОВА




КОЛЫБЕЛЬНАЯ ВИЛЛИ ВИНКИ

(из шотландской народной поэзии)

Русский текст И. ТОКМАКОВОЙ, Музыка О. ГАЛАХОВА




ГАЛИНА АНДРЕЕВА

ВО ДВОРЕ

Во дворе под тополями,
Где качели, шум и гвалт,
Разноцветными мелками
Разрисован весь асфальт.
Зоопарк рисует Мила,
Показала нам она
Очень злого крокодила,
Очень доброго слона.
Может быть, не всем понятно
То, что я нарисовал.
Объявляю: космонавта
И космический корабль.


КРОТ

У кого зимою
Никаких забот?
В норке под землёю
Отдыхает крот.
Наверху ложится
Снег со всех сторон,
А ему приснится
Интересный сон.
Крутится позёмка,
Намерзает лёд
Там, где он подземный
Строил переход.
А когда в апреле
Зазвенит капель,
Встанет крот с постели,
Чтобы рыть туннель.


СЛАВА ПАЙНА

ГРОМ

На горе железный дом,
В этом доме живёт гром.
Гром в железных сапогах.
На железных каблуках.
Топает одной ногой.
Топает другой ногой.
Искры высекает —
Молния сверкает!


ДОЖДЬ

Стук-стук...
Пе-ре-стук...
По кастрюлям, по ведру.
Дождик льёт,
Дождик бьёт,
Словно курица клюёт.
Мама дождик собирает,
Мама в дождике стирает.
Говорит она тогда:
— Очень мягкая вода!

ДАНУТА БИЧЕЛЬ-ЗАГНЕТОВА



ТЁТКА ГОРКА

Тётка Горка!
Тётка Горка!
Разреши-ка, тётка, мне
Прокатиться, покатиться.
По твоей скользя спине.
Тётка добрая ворчит,
Добродушно говорит:
«Ну, конечно, прокачу.
Если хочешь покачу;
А уж шлёпнешься, как мяч.
Тогда не плачь».

Перевод с белорусского И. МОГИЛЕВСКОЙ


СОЛНЫШКО ЯСНОЕ

Слова В. ВИКТОРОВА, Музыка М. ИОРДАНСКОГО




— Кто светит нам издалека?
— Солнышко ясное! Солнышко ясное!
— Кто красит яблочкам бока?
— Солнышко ясное! Солнышко ясное!
— Кто любит раньше всех вставать?
— Солнышко ясное! Солнышко ясное!
— Кто раньше всех ложится спать?
— Солнышко ясное! Солнышко ясное!


СПОКОЙНОЙ НОЧИ

Слова Г. ГЕОРГИЕВА, Музыка И. БОЛДЫРЕВА


ОСЕНЬ

Слова Д. ПАВЛЫЧКО, Музыка И. БОЛДЫРЕВА

Перевод с украинского В. ПРИХОДЬКО



УСНИ-ТРАВА

Слова И. ТОКМАКОВОЙ, Музыка В. КУЛЁВА




Дальний лес стоит стеной,
А в лесу, в глуши лесной,
На суку сидит сова,
Там растёт усни-трава.
Говорят, усни-трава
Знает сонные слова,
Как шепнёт свои слова, —
Сразу никнет голова.
Я сегодня у совы
Попрошу такой травы.
Пусть тебе усни-трава
Скажет сонные слова.

ВЕСЁЛАЯ УЛИЦА

Слова К. ИБРЯЕВА, Музыка С. СОСНИНА




Мы по улице идём,
Как по чудо-радуге,
Потому что всё кругом,
Потому что всё кругом —
Светлое, нарядное.
Солнце в синих облаках,
Плавает, купается.
И цветы у нас в руках,
И цветы у нас в руках
Людям улыбаются.
Всем сегодня хорошо —
Радостно и весело:
Это праздник к нам пришёл,
Это праздник к нам пришел
И принес нам песенку.


МЕДУЗА

Слова и музыка О. АГАФОНОВА




Поймали мы медузу,
Куда ее девать?
На камни положили
И стали поливать.
Увидел это Степа
И закричал: «Ура!
Она проголодалась —
Кормить ее пора!».
Не ест медуза кашу,
Не пьет горячий чай,
Не смотрит на конфеты:
Ей море подавай!
И мы решили вскоре
Медузу отпустить,
А то ведь ей без моря
И часу не прожить.

СПАТЬ ПОРА!

Слова Н. БЕРЕНДГОФА, Музыка Ю. АЛЕКСАНДРОВА





СНЕГИРЬ

Слова народные. Перевод с коми А. КЛЕЙНА

Музыка П. ЧИСТАЛЁВА



Тривки-тривк, тривки-тривк!
По снежочку, налегке
Красногрудый снегирь
За водою шёл к реке.
А навстречу ему
Вышел из лесу другой;
Вожжи в лапках держал,
Без саней спешил домой.
Вожжи в лапках держал,

С этой книгой читают
Возвращайся, песенка!

Песни для детей на стихи В. Татаринова.


Сборник упражнений по хоровой аранжировке

Настоящий сборник упражнений, являясь приложением к учебному пособию по курсу хоровой аранжировки для музыкально-педагогических факультетов, ставит своей целью оказать помощь студентам в освоении практических навыков переложения произведений на различные составы школьных хоровых коллективов. Сборник содержит (согласно последовательности изложения учебного материала в пособии) три основных раздела соответствующих трем формам переложения: сохранению количества голосов при переложении-"изложение", уменьшению количества голосов - "переложение" и увеличению количества голосов перекладываемого произведения - "подсочинение".


Советы по уходу за пианино
Жанр: Музыка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песенник. Выпуск № 3. Урок 3

Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.




Метод Кошастого (февраль 2011)

Редакция материала 3.02. Написана в феврале 2011 г, последние дополнения внесены в декабре 2011 г.По сравнению с предыдущей редакцией от 2007 года — материал сильно доработан и дополнен. В основном различия касаются событий, произошедших за прошедшие 3 года. Добавлены некоторые разделы, в старых разделах внесены изменения и дополнения. Прежняя редакция доступна по адресу http://vicsrg.ho.com.ua/stat/ogorod2007.htmВ данном материале я постарался свести воедино всю информацию о себе, которая могла бы быть интересна другим людям; и тот опыт, который я приобрел за последние годы.


Стихи наощупь
Жанр: Поэзия

Лена Де Винне — одно из главных литературных открытий последних лет — снова удивляет читателей. После того, как первая же ее книга «Дневник жены космонавта… З, 2, 1, Поехали!» вышла на нескольких языках и стала бестселлером, все ожидали от автора продолжения. Вместо этого Лена решила попробовать себя в новой роли и стала успешной ведущей авторской программы на бельгийском телевидении. А сегодня она открывается еще с одной стороны, представляя читателям свой первый поэтический сборник.


Система Майи Гогулан для здоровья женщин
Жанр: Здоровье

Принято считать, что здоровье, красота и молодость даны на какое-то время, а затем, во второй половине жизни они безвозвратно уходят и вернуть их уже невозможно.Отважная женщина, журналист, писательница Майя Гогулан доказала, что это не так! Столкнувшись со страшной болезнью – раком, она не только смогла поднять себя с больничной койки, но и вернула себе молодость! Сегодня Майе Федоровне уже за 80. Она великолепно выглядит, ведет активный образ жизни – пишет книги и статьи, выступает и продолжает рассказывать людям о системе, которая помогает ей оставаться стройной, подтянутой, привлекательной женщиной и на девятом десятке жизни.


Будь красивой и молодой, питаясь правильно!
Жанр: Здоровье

Молодость и красота превратились в товар. Реклама клиник пластической хирургии, БАДов, косметических средств заполнила СМИ. Все эти процедуры и препараты стоят баснословных денег и, к сожалению, дают лишь мимолетный эффект. Но у нас есть дешевые, безопасные и очень эффективные средства для борьбы со старостью – натуральные витамины и микроэлементы. Из этой книги вы узнаете о том, какая пища содержит максимум этих полезных веществ, и как питаться, чтобы они лучше усваивались. Также вас ждут простые рецепты для поддержания красоты кожи, волос, стройности фигуры на основе натуральных продуктов, листьев и трав.