Как обычно, созданию этой книги способствовало слишком много людей, чтобы я мог выразить им персональную благодарность. Однако ниже перечислены те, кто входят в топ-лист.
Наибольшую благодарность заслужили моя чудесная жена Дебора Бейл и мой верный соратник в огненных битвах, занудный, но потрясающий друг Джош Стэллингс, который, прочитав сырую рукопись, дал мне множество мудрых советов.
Как всегда, огромное спасибо моей ассистентке Дене Чавез и ее супругу Скотту за поддержание реального мира в нашем доме на протяжении того безумного года, пока я писал свой роман. Ребята, без вас это было бы невозможно.
Мой литературный агент Мэтт Байлер был и, надеюсь, останется для меня неиссякаемым источником спокойствия в мире стресса и странного языка деловых контрактов. Мэтт, благослови вас Господь.
Лиза Твайт внесла порядок и разум в мою сетевую жизнь, включая веб-страницу tadwilliams.com. Мне не хватает слов, чтобы выразить ей безмерную благодарность.
И, конечно, мои издатели — все до единого, но особенно прекрасные люди из «DAW Books». Отдельная признательность редакторам Бетси Уоллхайм и Шейле Гильберт, которые не уставали напоминать мне, что книги должны быть понятными для читателей.
Пролог
НЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Как только я вышел из лифта на 43-м этаже здания по адресу Пейдж Милл, дом номер 5, в коридорах завыли сирены. Их кошмарные призывы к эвакуации персонала ассоциировались у меня с криками замученных роботов. Мне стало ясно, что все мои шансы на тонкий подход были утрачены.
Я говорил вам, что в напряженных условиях во мне обычно пробуждаются старые привычки? Так вот: бегство от монстров и перспектива оказаться виновником самой крупной заварухи между Небесами и Адом за последние несколько тысячелетий создавали некоторый стресс. К тому же в тот момент я искал ответы на важные вопросы и поэтому немного нервничал. А когда у меня такое состояние психики, я начинаю идти напролом до тех пор, пока что-нибудь не случается.
Не успокоил меня и грозного вида охранник, который вперевалку вышел из двери, ведущей на лестничную клетку. Он был всего лишь в нескольких ярдах от меня — выпученные от адреналина глаза, служебный пистолет направлен мне в лицо.
— Лечь на пол! — крикнул мужчина.
Вместо того чтобы держать меня на прицеле, он взмахнул оружием, указывая место, где я должен был пасть перед ним. И тогда я понял, что справлюсь с ним без большого труда.
— Подождите! Разве вы сначала не должны взглянуть на мой служебный пропуск?
Я старался выглядеть напуганным и невинным корпоративным увальнем.
— По-пожалуйста, не стреляйте в ме-меня!
— Я велел тебе лечь на пол! Вон в том месте!
Он снова указал пистолетом на роскошную ковровую дорожку. Сирены заглушали его голос, поэтому я, скривив лицо в притворном страхе, направился к нему.
— Что вы сказали? Я не понял. Прошу вас, не стреляйте…
— Проклятье! Лечь на живот!
Он схватил меня свободной рукой за плечо. Я немного пригнулся, вывел его из равновесия, затем дернул запястье охранника к себе, и он, отчаянно пытаясь удержаться на ногах, взмахнул рукой с оружием. Это ему не помогло, потому что я наотмашь ударил его локтем по лицу. Голова верзилы дернулась назад, и он свалился на пол, как мешок с бельем для прачечной. Похоже, мой удар сломал ему нос.
Я не знал, кем были охранники Валда — обычными служащими на твердом окладе или солдатами Оппозиции. Время поджимало, поэтому я не стал проверять парня на наличие дополнительных сосков и прочих телесных странностей. (Честно говоря, излишние соски имели не только члены ретроковенов, но и многие последователи инфернальной моды, выражавшие подобным образом свою преданность Аду.) Оставив бесчувственного, но живого охранника на полу, я выбросил его оружие и рацию в мусорный контейнер — на тот случай, если он очнется быстрее, чем мне того хотелось.
Теперь, когда все пошло через заднее место, мне следовало покинуть здание — уйти, пока еще не было трупов. Но вы уже слышали о моем недостатке: в минуты волнений я обычно упираюсь подбородком в грудь и иду напролом. Словно носорог в предбрачный период, как деликатно говорил мой прежний босс. В любом случае я решил посмотреть, куда заведет меня эта авантюра.
Я знал, что в моем распоряжении оставалось максимум семь-восемь минут. Затем здание наполнится вооруженными людьми, которые с великой радостью начнут палить в меня из всех стволов. Я торопливо поднялся по лестнице на 44-й этаж, где секунду или две постоял у обзорного окна в конце коридора, любуясь видом великолепных готических башен Сан-Джудас. Офисные апартаменты главы кредитного банка занимали весь этаж, поэтому я открыл единственную дверь и предстал перед самой спокойной женщиной, на которую мне когда-либо доводилось наводить оружие. Она была симпатичной и стройной — небольшая, темноволосая, с евразийскими чертами лица и удивительно холодной улыбкой. Я не сомневался, что она уже нажала на кнопку экстренного вызова охраны.
— Кто вы? — спросила секретарша тоном скучавшего клерка.
Она даже не взглянула на ствол пистолета, хотя мой «Смит энд Вессон» тридцать восьмого калибра находился лишь в нескольких дюймах от ее милого носика.