Грешные ночи с любовником

Грешные ночи с любовником

Авторы:

Жанр: Исторические любовные романы

Цикл: Пенвичская школа для добродетельных девочек №3

Формат: Полный

Всего в книге 76 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Что делать леди, когда она считает, что ее дни сочтены?

Шаг первый: завести любовника…

После того, как ей сказали, что она не доживет до конца года, чопорная и очаровательная Маргарит Лоран намерена взять от жизни все. Хотя она никогда не узнает любви, она узнает страсть — поэтому она соглашается на бурный роман с давним поклонником. Но за час до начала ее великого приключения бессовестный негодяй похищает Маргарит, дерзко объявив, что затащит ее в постель и женится на ней до конца недели!

Шаг второй: жить без сожалений…

Эш Кортленд, поднявшись из трущоб, стал успешным деловым человеком, и теперь хочет отомстить своему бывшему партнеру за предательство. Тем не менее, очаровательная дочь его недруга, безусловно, не собиралась отдавать свою невинность яростному — хотя и потрясающе привлекательному — подлецу, взявшему ее в плен. Но одно лишь прикосновение Эша заставляет ее дрожать от желания… и сопротивление жару его страсти может стоить Маргарит ее последнего, самого лучшего шанса на экстаз.

Читать онлайн Грешные ночи с любовником


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Куратор:

Anastar

Над переводом работали:

Anastar, KattyK, basilevs, na, Natalia B,

Изабелла, Ka-Chi, Amica, Julia!!!!

Бета:

Anastar, IreneA, Bad Girl, Amica

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Глава 1

В свои двадцать пять лет Маргарит Лоран не испытывала склонности к разыгрыванию истерических припадков, чем и отличалась от множества знакомых ей женщин. Именно поэтому, а точнее, в силу уравновешенности и своей безоговорочной преданности, девушка идеально подходила для своей необычной профессии. Только сейчас, в этом особом случае, она вряд ли сможет удержаться в рамках привычного поведения.

— Но я попросту не понимаю, — пронзительно заскулила капризным голосом миссис Данбери. — Почему тебе потребовалось уезжать именно сейчас? Я же выздоравливаю! Хотелось бы думать, что тебя это обрадует.

Вдова преувеличенно шумно всхлипнула и налегла на свой обычный завтрак из тостов и меда — такой завтрак считался для нее обычным, по крайней мере, в те дни, когда она не стояла одной ногой на краю могилы. Она угрожающе взмахнула измазанной медом ложкой, словно мечом.

— Можно подумать, что ты смерти моей желаешь.

— Не говорите глупостей, — спокойно упрекнула ее Маргарит. — Вы поправились. Уверяю вас, это событие наполняет меня глубочайшим облегчением.

Миссис Данбери снова засопела и, откинувшись в кресле всей своей объемной тушей, с хрустом вгрызлась в тост.

Несмотря на неутешительные прогнозы врачей, вдова Данбери пошла на поправку. Посему Маргарит сочла, что необходимость в ее услугах отпала, и уже начала подыскивать себе новое место. Устало увлажнив губы, девушка уже в который раз принялась объяснять своей клиентке, что ухаживает лишь за немощными и умирающими. Вдова упорно не хотела ее понимать.

— Вы поправляетесь, миссис Данбери. И хотя для меня это самая большая радость, я всего лишь сиделка.

«С умирающими и то легче». Загнав подальше эту отвратительную мыслишку, Маргарит шагнула вперед и подставила салфетку под сочащуюся каплями ложку в руках вдовы. Тем самым она спасла ее нарядное платье от солидной порции меда.

Вдова поджала губы.

— Ну, ты могла бы стать моей нянечкой.

Маргарит улыбнулась, что совсем не помогло ей отделаться от досадного затруднения. В такое положение она еще ни разу не попадала. Обычно агентство направляло ее лишь к совершенно безнадежным пациентам. Ни один из них не выздоровел. Так было по сей день. Маргарит еще ни разу не приходилось просить об увольнении. Как правило, семейство покойного было счастливо отослать ее с глаз долой, чтобы сиделка не напоминала своим видом о последних днях близкого им человека.

— У меня есть еще одно назначение, — этим утром Маргарит получила от миссис Дрискол из агентства записку, извещавшую ее о свободном месте.

— И все же ты не можешь уйти, — настаивала миссис Данбери, некрасиво выпятив перемазанные медом губы. — Прежде ты должна убедиться, что я здорова и со мной все в порядке.

Маргарит закрыла глаза.

— Да ведь вы — само здоровье, миссис Данбери! Вы уже две недели как на ногах. Ваш врач торжественно поклялся, что вы выздоровели. Вчера вы выезжали в парк и съели так много сконов[1], что я со счета сбилась.

— Фу-ты ну-ты! Все это полная бессмыслица. Я не поверю, пока не увижусь с ней. Только тогда можно будет знать наверняка. Она прибудет с минуты на минуту. А сейчас, извини, мне нужно одеться.

Повинуясь щелчку ее пальцев, из угла комнаты вынырнула пара горничных. Служанки, было, кинулись к своей хозяйке, но вдова довольно проворно юркнула в гардеробную, и те поспешили за миссис Данбери.

С ней? Маргарит осталась на месте, задумавшись об уже собранных сумках. Она ведь попросила дворецкого проследить, чтобы их забрали из ее комнаты. Свобода была так близка. В душе поднималось жгучее, невероятно сильное желание сбежать из этого дома. Оно подступало к горлу. Миссис Данбери была капризным созданием: она то смеялась, то плакала. Эта женщина высасывала из Маргарит все силы. Как бы дико это не звучало, но девушке порой хотелось умереть и обрести покой.

Из гардеробной донесся голос миссис Данбери, отчитывавшей горничную, что подтверждало худшие опасения Маргарит.

— Я уже встала со смертного одра! И не надо меня одевать, словно труп, ты, глупая девчонка! Положи на место эту отвратительную тряпку и принеси мне голубое шелковое нарядное платье.

Маргарит на мгновение зажмурилась, надеясь избавиться от звука этого пронзительного, визгливого голоса. Раздался стук в дверь. В комнату заглянула экономка. Маргарит мотнула головой, указав ей на гардеробную. Толстуха вошла в салон и с проворством, бросавшим вызов ее широченной талии, направилась к вдове. Постучав в дверь гардеробной, она объявила:

— Миссис Данбери, приехала мадам Фостер.

— Великолепно! Скажи ей, что мы с мисс Лоран сейчас спустимся.

«Мадам Фостер?» Минуту спустя миссис Данбери вихрем ворвалась в комнату в облаке голубого шелка.

— Пойдем, Маргарит. Пойдем, дорогуша. Нам следует выяснить, действительно ли я выздоровела и можно отпускать тебя или нет.


С этой книгой читают
Грехи распутного герцога

Она работает, чтобы жить…Особняк Мэйфэйр, принадлежащий Доминику Хейлу - печально известному в Лондоне своей безнравственностью герцогу - было последним местом, где такая красотка, как Фэллон О`Рурк, могла бы сохранить свою честь. Однако Фэллон, вынужденная терпеть отвратительные домогательства с тех пор, как ее отец трагически погиб, пребывает там в абсолютной безопасности... под личиной лакея! Фэллон и представить себе не могла, что ее секрет может раскрыться под пристальным вниманием темноволосого дьявола с горящими синими глазами и греховной улыбкой.


Скандальный брак

Что это за женщина выходит замуж за мужчину, с которым только что познакомилась?Женщина, которой нечего терять.Уже давно Эвелина Кросс пожертвовала своим добрым именем, свободой и любой надеждой на любовь. Сейчас, в далекой английской провинции, она изо всех сил пытается пережить и избежать скандала, грозившего разрушить все, что было ей дорого… пока на ее пороге не появился греховно красивый виконт и не предложил ей спасительный брак, искушая при этом гораздо большим…Что это за мужчина женится на женщине, с которой только что познакомился?Мужчина, связанный долгом.Спенсер Локхарт возвращается с войны домой, чтобы заявить права на свой титул и исправить вопиющую несправедливость, которую сотворил его кузен по отношению к Эвелине Кросс.


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Единственный мужчина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неистребимые кровью
Жанр: Фэнтези

Через века дошли к нам трое,Несущих жизнь, страх, боль и смерть,Понятья разные, но всё жеОни способны их согреть.Они живут на самой грани,И жили до тех пор, пока,Они для всех сторон не сталиСтрашней, чем демона рука.


«Внучатный племянник, или Остановка дилижанса», «Чудные приключения и удивительное морское путешествие Пьетро Дандини»

«Содержание пиесы Пикара, впрочем презабавное, слишком скудно для комедии в пять актов; его было бы достаточно для водевиля или маленькой комедии в стихах; это веселая шутка, довольно игриво исполненная, но чрезвычайно растянутая сочинителем и прекрасно переведенная покойным А. И. Писаревым. Пиеса вообще была разыграна довольно удачно; молодого адвоката, вместо г. Мочалова, играл г. Ленский недурно…».


«В стороне от большого света»
Жанр: Критика

«В „Русском вестнике“ напечатан небольшой роман, или повесть, или рассказ о жизни деревенской девушки до замужества, под названием „В стороне от большого света“, сочинения Юлии Жадовской…».


Другие книги автора
Одна ночь с тобой

Когда-то Сет не ответил на любовь Джейн, потому что был увлечен ее сестрой. Сердце девушки было разбито, и она согласилась выйти замуж за другого. Брак их продлился недолго, и теперь молодая вдова – прислуга в доме родных мужа. Она мечтает вырваться из этого плена и однажды тайком убегает на бал-маскарад, где скрывает лицо под черным домино. Там женщина встречает Сета. Красавец очарован таинственной незнакомкой и ради ее поцелуя готов забыть обо всем… Но как отыскать исчезнувшую очаровательную соблазнительницу?


Герцог покупает невесту
Жанр: О любви

Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины.


Расчет или страсть?

Красавица Порция, леди Дерринг, принадлежит к благородному, но обедневшему семейству. А очередь женихов, как известно, не выстраивается за бесприданницами.Родные убеждают девушку выйти замуж по расчету. И граф Хит Мортон – просто идеальный кандидат в мужья. Ведь он в отличие от Порции богат. А его скандальная слава – это так, мелочи.Леди Дерринг вынуждена ответить согласием на предложение графа, но она не намерена становиться бессловесной покорной супругой!Хит Мортон будет обладать ею, только если превратится в идеального джентльмена и… полюбит жену со всей силой пламенной, искренней страсти!


Сладкое желание

Грасиэла, герцогиня Отенберри, — дерзкая красавица испанских кровей. Она поступает так, как велит ей сердце, чем шокирует общество. Где это видано, чтобы порядочная женщина рискнула отправиться в известный лондонский клуб удовольствий и разврата? Всего на одну дикую ночь с незнакомцем, который сможет исполнить все ее тайные желания. Но страсть мимолетной связи — лишь маска, за которой Эла прячет глубокие чувства к лорду Стрикленду. Лорд также отчаянно жаждет любви этой безрассудной женщины. У них есть всего одна ночь и сладкое желание…