Название: Гарри Поттер: Падение во Тьму.
Оригинальное название: Harry Potter and the Descent into Darkness
Автор: Aye Macchiato
Ссылка на оригинал: Harry Potter and the Descent into Darkness
Переводчик: Adelinde
Бета: opheliozz, Фукке (11- 12), Дезире (16-18)
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: ГП/ЛВ.
Рейтинг: NC-17
Тип: слеш
Жанр: драма
Размер: макси
Статус: закончен
Дисклеймер: ни переводчик, ни автор не претендуют на вселенную ГП
Аннотация: Четвертый год обучения в Хогвартсе и имя Гарри только что вылетело из Кубка Огня. Вся школа отвернулась от него, и он чувствует себя совершенно одиноким. Так получилось, что Гарри и частица Волдеморта, обосновавшаяся в нем, начинают общаться и Гарри медленно менятся. Он становится сильнее и осведомленнее, все больше узнавая о страшных событиях, перевернувших всю его жизнь.
Предупреждение: пейринг именно ГП/ЛВ, т.е. - Волдеморт. Но в этой истории, он, скорее, взрослый Риддл, чем чешуйчатая змееподобная тварь, к которой мы привыкли. Темный Гарри! Дамблдор - манипулятор.
Глава 1
Гарри был одинок. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким потерянным. Даже когда был маленьким мальчиком и жил у Дурслей, всё казалось не так плохо. Тогда одиночество было постоянным, и ему просто не с чем было сравнивать. А теперь он знал, что такое дружба, что такое друзья и товарищи, которым можно доверять. Но вот Гарри потерял всё это, и теперь одиночество ощущалось намного острее.
Сегодня третье ноября, но его проблемы начались ещё тридцать первого октября. Всё самое страшное в его жизни всегда происходило в Хэллоуин, так что в этом году он был готов к назначенному дню. Жизнь научила Гарри опасаться этого праздника.
Он перешёл на четвертый курс Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, и всё начиналось вроде бы даже неплохо. Ну, почти. Нападение Пожирателей Смерти во время Мирового Турнира по Квиддичу за несколько недель до начала семестра едва ли можно было назвать удачным опытом, а потом еще и кошмары… зато школа отлично защищена, пока. И у них выдающийся преподаватель по ЗОТИ. Безумный, но выдающийся.
Так вот, когда имя Гарри вылетело из Кубка Огня, объявляя его участником Турнира Трех Волшебников, он был буквально оглушен ошеломляющей тишиной.
Вся школа поверила в то, что Гарри якобы нашёл способ обойти возрастную черту Дамблдора и бросить своё имя в кубок. Более того, этот инцидент перевернул всё вверх тормашками, и у Хогвартса оказалось два чемпиона, когда должен был быть лишь один.
На следующий день после объявления имён чемпионов в школе появилась Рита Скитер - та самая репортерша из Ежедневного Пророка, которая брала интервью у участников Турнира. Её статья стала бомбой, превратившей жизнь Гарри в настоящий кошмар. Несмотря на то, что в газетёнке все статьи были построены на сплетнях и всегда оказывались полны откровенной лжи, ничто не мешало людям верить в них.
И теперь на Поттера ополчилась вся школа. Для всех он стал мошенником, лжецом, показушником, до сих пор оплакивающим своих давно умерших родителей, да еще и его умственные способности ставились под большой вопрос. Но Гарри смог бы справиться со всем этим, если бы от него не отвернулись два человека, которым, как юноша думал, он всегда мог доверять.
Рон сильно разозлился, и когда Гарри попытался объяснить другу, что не бросал своего имени в кубок, тот ему не поверил. Уизли был уверен, что Поттер сумел обойти возрастную черту и не пожелал поделиться с Роном своим секретом. Что Поттер побоялся конкуренции. Что не захотел поделиться с другом славой.
Этот болван так завидовал известности Гарри, что даже не попытался услышать правду. То, что Рон искренне верил в желание юноши во чтобы то ни стало получить титул «вечной славы», причиняло Гарри почти физическую боль. Ведь это доказывало, что его друг совсем его не знает.
А потом ещё и Гермиона. Даже она ему не поверила! Она злилась на него за обман, из-за которого в Турнире теперь участвовало не три, а четыре чемпиона. А ещё она злилась на то, что её друг так безрассудно подверг свою жизнь опасности. Злость затмила разум девушки настолько, что она даже не слышала, как он убеждал её в своей непричастности ко всему этому.
В это воскресное утро Гарри скрывался в своей спальне. Все его соседи ушли на завтрак, и никто его не разбудил, ведь с ним никто не разговаривал. Не то чтобы юноша вообще хотел есть - он был сыт по горло пристальными взглядами, постоянным перешептыванием за своей спиной и нескрываемыми насмешками проклятых слизеринцев.
Поттер снова забрался в постель, затемнённую тяжелыми шторами, под красное одеяло. Закрыв глаза, он попытался очистить сознание от боли и гнетущего душу одиночества. Гарри ощущал, как заполнен всем этим до отказа. Сильно сжав зубы, он резко выдохнул через нос, стараясь успокоиться. Отрешиться от всего. Отбросить все лишнее.
Небытие.
Дыхание юноши стало спокойнее, размереннее. Он ушел глубоко в себя. Так, как делал когда-то давно, в детстве. Тогда Гарри, запертый в своем чулане, старался успокоить себя, пытаясь не плакать от некоторых особенно болезненных слов или поступков своих родственников. Но потом почему-то он прекратил пользоваться этим способом.