Фестиваль огней

Фестиваль огней

Авторы:

Жанры: Самиздат, сетевая литература, Любовная фантастика

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 304 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

Кей и Агнесса уже год живут вместе и решают пожениться. Они отправляются на Бинар знакомиться с родителями Кея и оказываются втянуты в противостояние Бинара и скрытых миров, которое длится уже очень давно. Можно ли сохранить доверие? Можно ли сохранить брак? Можно ли сохранить любовь, когда она оказывается всего лишь пешкой в шпионских играх между Бинаром и скрытыми мирами? Добро пожаловать в игру, ставки в которой больше, чем счастье отдельно взятой семьи или чья-либо жизнь. И помни, что чем ближе смотришь, тем меньше видишь… Первая часть — приключения, вторая — шпионаж, политика, детектив.  

Читать онлайн Фестиваль огней


Пролог

Не верь глазам своим…

Шок…

Ready for the Shock!? Coming up! Yeah

Я шагаю против ветра

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

В стратегической игре

Ready for the Shock Coming up! Yeah

И судьба следит за мною

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

Но ставка — моё будущее здесь

Ухожу. Пустая болтовня

Так надоела мне

Смирение с судьбой

That's why I don't like it

Дураки, что следуют

Шаблонам, так скучны

Неинтересно мне жить также

И думать как они

Ready for the Shock!? Coming up! Yeah

Я шагаю против ветра

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

В стратегической игре

Ready for the Shock Coming up! Yeah

И судьба следит за мною

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

Но ставка — моё будущее здесь

Who's the puppet? Who's the master?

Эту загадку отгадаю

Where's the truth? Where's lies?

И я по-своему сыграю

Мы живём. Но есть ли

В этом смысл?

But every day's okay,

If we just keep on runnin'

В суете и спешке многих

Вещей порой не замечаешь

Но ты свободен в том,

Чтоб выбор делать сам

Кто-то открыл мне мир,

Что я совсем не знаю

Судьбу изменив, с чем

Встречусь я завтра?

Забыв про усталость,

Вперёд двигаюсь я

Бросаю вызов судьбе.

Rock to the Shock? Coming up! Yeah

Мой путь не в этом направлении

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

Игра только началась

Rock to the Shock! Coming up! Yeah

Судьба начала движение

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

И делаю я первый шаг

Who's the puppet? Who's the master?

Эту загадку отгадаю

Where's the truth? Where's lies?

И я по-своему сыграю

Трудности я пройду,

Смелость с собой возьму

В будущем она мне нужна

И пусть не знаю пока,

Что ждёт меня наверняка

Верю, что всё в моих руках

Do you want to shock?

Do you want to… shock?

Ready for the Shock!? Coming up! Yeah

Я шагаю против ветра

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

В стратегической игре

Ready for the Shock Coming up! Yeah

И судьба следит за мною

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

Но ставка — моё будущее здесь

Rock to the Shock? Coming up! Yeah

Мой путь не в этом направлении

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

Игра только началась

Rock to the Shock! Coming up! Yeah

Судьба начала движение

Gimme Gimme Shock feeling love Yeah

И делаю я первый шаг

Пролог


— У нас в холодильнике отсутствует стратегически важный продукт, — шутливо произнёс Кей и сделал паузу, вглядываясь в полки, — сыр!

С этими словами он повернулся к рисоварке, беря порцию риса, необходимого для роллов и доставая оставшиеся компоненты из холодильника.

— Я вчера пришла нагруженная сумками, так что сыр туда уже просто не влез, — объяснила Агнесса, опираясь на подоконник. И добавила немного позже и более тихо. — А ты мне не помогаешь.

За окном было позднее субботнее утро. Начало дня для Агнессы и конец ночи для Кея. Он сделал вид, что пропустил замечание.

— На тебя делать?

— Давай, — улыбнулась Агнесса. — Я пока кофе поставлю, — она направилась к кофеварке и включила её.

— Мне чай. Зелёный, — уточнил Кей, поворачиваясь в её сторону.

Ловкими отточенными движениями он разрезал получившуюся колбаску на роллы, выложил на небольшой тарелке и повернулся к ней.

— Я бы с удовольствием помогал тебе с покупками…, - посмотрел он на неё, протягивая тарелку, — если бы магазины и базары имели обыкновение работать ночью. Или хотя бы не закрываться так рано вечером и не открываться так поздно утром.

Другая тарелка перекочевала на обеденный стол. Чашка наполнилась кофе, а чайник закипел, и Агнесса залила чайные лепестки кипятком.

— Всё было бы намного проще, если бы ты перешёл на дневной образ жизни, — как можно более нейтрально попыталась сказать Агнесса. И хоть это не звучало с укором, её намерения просто торчали из сказанного белыми нитками. Разговор уже поднимался не раз. Сначала на почве «как часто мы будем видеться?», потом «как мы будем проводить вместе отпуск?», да мало ли ещё поводов можно придумать.

— Я и так передвинул свой график на 4 часа, — ответил Кей, отправляя палочками ролл в рот. — Меня всё устраивает, — соврал он.

— А меня нет, — нотки недовольства послышались в голосе Агнессы. — Я не могу проводить с тобой весь день, всё время, когда свободна! — призналась она. — Мне тебя не хватает. Я хочу больше времени проводить вместе.

— У меня есть решение для этой проблемы, — Кей с хитрым выражением лица придвинулся к ней и посмотрел прямо в глаза, не выпуская палочки из правой руки. — Выходи за меня замуж!

Опять. Агнесса посмотрела в глаза смотревшего на неё мужчины и нервно сглотнула.

— Но… Кей, — замялась она, отводя взгляд. — Мы разные… Совсем, — неуверенно начала подбирать слова она. — Нам лучше сначала какое-то время пожить вместе…

— Мы живём вместе уже год! — нетерпеливо оборвал её Кей. — Я совершенно не знал русского языка и среды, когда оказался здесь. Но освоился благодаря тебе и Алексею. У нас были большие проблемы с кухней, так как ты любишь пресную русскую, а я острую бинарскую, но мы же нашли решение! Ты терпеть не можешь уборку, я ненавижу пыль и грязь. Мы и здесь нашли выход! Какие ещё доказательства тебе нужны?

— Если женщина пустила кого-то в своё сердце, всё остальное становится формальностью, — философски изрекла Агнесса. — Зачем регистрировать отношения, если людям и так хорошо вместе?


С этой книгой читают
Самый близкий враг

История о двух людях, находящихся по разные стороны баррикад, наполненная тягучей нежностью и немного грустью.


Я ревную тебя к звёздам
Автор: Е. Петренко

Принцесса Лиира сделала только первый шаг к своей цели. Но уже приобрела и друзей, и любовь, и покровительство богов. И врагов, которые пожелали всё это отобрать при помощи проклятия забвения. Это можно изменить. Но путь болезненен и труден. Но дорога короче, если идти друг другу навстречу.


Симфония дикой природы

Свинцовая вода в реке переливалась и шумела на перекатах... Прохладный ветер, ещё с ночи гнал по низкому небу серые тучи. Лес неприветливо шумел вокруг и где - то, в чаще тревожно поскрипывала наполовину сломанным стволом, наклонённая к земле, сухая осина... Выйдя из густого темнохвойного леса, молодой лось прошёл по берегу, оглядываясь и прислушиваясь, и остановился на галечном берегу небольшой, неглубокой речной заводи. Плоская часть открытого берега, в весеннее половодье заливаемая водой, была покрыто зелёной травкой и осенними последними цветочками, горящими среди серо - зелёной пожухлой травы, ало-красными капельками чуть удлинённой формы.


Арт-Терапия

На месте Саши Хомутова хочет оказаться каждый: красивая девушка, любимая работа, шикарная квартира, верные друзья. Но знакомство с барменшей круто изменило его взгляды. Веселая аспирантка художественного университета, раскрашивает рутину жизнь и показывая вещи под другим углом. Крепкая дружба постепенно перерастает в нечто большее. Что же это счастливый билет или тернистый путь?


Воровка
Автор: Яна Кроваль

Воровство — тяжёлое и опасное ремесло. А уж в будущем, где идёт масштабная борьба технологий — и подавно! Одно-единственное дело может прославить исполнителя на всю обитаемую вселенную, а может безвозвратно погубить его карьеру. За свою небольшую жизнь Аля успела испытать на себе все прелести и блага известности, по чистой случайности не наткнувшись на изнанку успеха. Однако за спокойствие всегда приходится платить, и чем дольше оно будет длиться, тем дороже выйдет расплата. Свежие задания, новые знакомства, неожиданные встречи и непредсказуемые ситуации… Ни одному вору не дано знать, чем обернётся очередная вылазка, и не придётся ли после неё в спешном порядке менять привычный уклад жизни.Наконец и Але пришёл припозднившийся счёт.


Загадки старых мастеров

Кто был первым поэтом в истории человечества? В чём тайна улыбки Джоконды? Кто изображён в центре Сикстинской капеллы? Что означают слова «Коня! Коня! Всё царство за коня!»? Как Андрей Рублёв подписал «Троицу»? Что поёт «Лютнист» Караваджо?Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдёте в книге Александра Шапиро «Загадки старых мастеров».


Занимательно о космогонии

Тайны вселенной властно влекут к себе человека. И одна из них — как произошла и развивается солнечная система и системы других звезд. Предположений на сей счет было немало. Но все они носили умозрительный характер. Лишь в наши дни — дни полетов автоматических межпланетных станций — удается кое-что измерить непосредственно на небесных телах и выдвинуть более достоверные гипотезы. О современном взгляде на факт возникновения нашего мира и о процессах мирообразования рассказывается в настоящей книге.


История шифровального дела в России

В книге прослеживается история становления отечественной криптографической службы, которое происходило на протяжении нескольких веков. Принципы и основы этой работы, ее формы и методы, приемы и способы вырабатывались несколькими поколениями русских криптографов, начиная с эпохи Петра Великого и до начала Второй мировой войны. Обо всем этом автор рассказывает, опираясь на большой документальный материал.


Лед и пепел

Имя Валентина Ивановича Аккуратова — заслуженного штурмана СССР, главного штурмана Полярной авиации — хорошо известно в нашей стране. Он автор научных и художественно-документальных книг об Арктике: «История ложных меридианов», «Покоренная Арктика», «Право на риск». Интерес читателей к его книгам не случаен — автор был одним из тех, кто обживал первые арктические станции, совершал перелеты к Северному полюсу, открывал «полюс недоступности» — самый удаленный от суши район Северного Ледовитого океана. В своих воспоминаниях В.


Мизери

От автора:Несколько лет назад, прочитав в блестящем переводе Сергея Ильина четыре романа Набокова американского периода (“Подлинная жизнь Себастьяна Найта”, “Пнин”, “Bend sinister” и “Бледное пламя”), я задумалась над одной весьма злободневной проблемой. Возможно ли, даже овладев в совершенстве чужим языком, предпочтя его родному по соображениям личного или (как хочется думать в случае с Набоковым) творческого характера, создать гармоничный и неуязвимый текст, являющийся носителем великой тайны — двух тайн — человеческой речи? Гармоничный и неуязвимый, то есть рассчитанный на потери при возможном переводе его на другой язык и в то же время не допускающий таких потерь.


Другие книги автора