Если

Если

Авторы:

Жанр: Фэнтези

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 22 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Если


Лорд Дансени [Эдвард Джон Планкетт]

Если

А.Ю. Сорочан, перевод, 2003

От переводчика

Едва ли не самая объемная пьеса Дансени - и самая необычная. Напоминает скорее Дж.Б. Пристли; на ум приходит "Время и семья Конвей". В нарочито упрощенной стилистике и диалогах есть свои занятные нюансы, которые я попытался передать. Вам судить - насколько успешно. Поклонники раннего Дансени не будут разочарованы: многие монологи выдержаны в привычном стиле, а пустота бытовых сцен подчеркивается множеством повторов и вариаций. В общем, не без занятности.

В настоящее время в проекте "Весь Дансени" (теперь, я думаю, этому делу можно дать такое название) ведется работа над переводом книг:

"Книга чудес", "За пределами знакомого мира", "Рассказы о войне", "Пьесы о богах и людях", "Время и боги". Надеюсь, что пойдет работа и над отдельным сайтом.

За сим - приятного чтения. Александр Сорочан ([email protected]).

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ДЖОН БИЛ

МЭРИ БИЛ

ЛИЗА

АЛИ

БЕРТ, БИЛЛ - железнодорожные служащие

МУЖЧИНА В УГЛУ

МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ

ГАФИЗ ЭЛЬ-АЛКОЛАН

ДАУД

АРЧИ БИЛ

БАЗЗАЛОЛ, ТУТУБАБА - два нубийских привратника

БЕН ХУСЕЙН, Повелитель Прохода

ЗАБНУЛ, ШАБИШ - два фокусника

ОМАР - певец

ЗАГБУЛА - мать Гафиза

ШЕЙХ БИШАРИНОВ

Знать, солдаты, Бишарины, танцоры и т.д.

АКТ 1

СЦЕНА 1

Маленькая железнодорожная станция неподалеку от Лондона.

Время: Десять лет назад.

БЕРТ

Как дела, Билл?

БИЛЛ

Как дела? А ты как думаешь?

БЕРТ

Я не знаю, Билл. Как?

БИЛЛ

Проклятье!

БЕРТ

Почему? Что не так?

БИЛЛ

Не так? Ничего подобного.

БЕРТ

В чем же тогда дело?

БИЛЛ

Все идет не как надо.

БЕРТ

Почему, что за дела?

БИЛЛ

Что за дела? Они платят тебе не больше, чем собаке, а потом начинают думать, что они могут говорить, и говорить, и говорить то, что им нравится.

БЕРТ

Почему? Ты был на ковре, Билл?

БИЛЛ

Не я! Другой.

БЕРТ

Почему, за что, Билл?

БИЛЛ

За что? Я тебе скажу. Только потому, что я дал этой фифе войти в поезд. Вот за что. Сказали, я должен был остановить ее. Думаю, поезд двигался. Думаю, это было опасно. Думали, я пытался убить ее, я полагаю.

БЕРТ

Когда это? На днях?

БИЛЛ

Да.

БЕРТ

Во вторник?

Билл

Да.

БЕРТ

Почему. Кто-то выбросил ее багаж?

БИЛЛ

Да. Выбросил ее багаж. Пишет компании. Они отвечают, что она не должна была входить. Она отвечает, что должна была. Тогда они добираются до меня. И даже больше того, и я ...

БЕРТ

Я не стал бы, Билл; не делай этого.

БИЛЛ

Я сделаю.

БЕРТ

Не делай, Билл. У тебя же семья, прикинь.

БИЛЛ

Хорошо, так или иначе, я не позволю больше им, пассажирам, скакать в поезда, когда составы движутся, я не позволю. Когда поезд трогается, двери закрываются. Таково правило. И они должны его соблюдать.

БЕРТ

Хорошо, я не остановил одну, но если ...

БИЛЛ

Мне плевать. Они не поставят меня снова на ковер и не выскажут мне всю эту чушь. Нет, если кто-то должен пострадать... Пусть это будет она.

[Слышен шум приближающегося поезда.]

БЕРТ

Да, это он.

БИЛЛ

И закрыть дверь.

[Входит ДЖОН БИЛ.]

БЕРТ

Минуту, Билл.

БИЛЛ

Нет, если он... Нет, если он даже...

ДЖОН [готовится пройти]

Доброе утро....

БИЛЛ

Нельзя пройти. Слишком поздно.

ДЖОН

Слишком поздно? Почему, поезд только что тронулся.

БИЛЛ

Неважно. Таково правило.

ДЖОН

O, ерунда. [Он делает движение вперед.]

БИЛЛ

Слишком поздно. Я говорю Вам, Вы не можете пройти.

ДЖОН

Но это же абсурд! Я хочу сесть на свой поезд.

БИЛЛ

Слишком поздно.

БЕРТ

Дай ему пройти, Билл.

БИЛЛ

Будь я проклят, если позволю ему это.

ДЖОН

Я хочу сесть на поезд.

[БИЛЛ останавливает ДЖОНА и отодвигает спиной вперед. ДЖОН наступает на БИЛЛА, как будто борясь с ним. Поезд уходит].

БИЛЛ

Только делаю свое дело.

[ДЖОН останавливается и смотрит, решая, что это не слишком хорошо. Он пожимает плечами, разворачивается и уходит.]

ДЖОН

Я не удивлюсь, если сквитаюсь с тобой на днях, ты.... И таким способом, которого ты не ожидаешь.

Занавес

СЦЕНА 2

Вчера вечером.

[Занавес поднимается над ДЖОНОМ и МЭРИ в их пригородном домике.]

ДЖОН

Я говорю, дорогая... Разве ты не думаешь, что мы должны привить акацию?

МЭРИ

Акация... Что это, Джон?

ДЖОН

O, это - одно из тех деревьев, которые ныне существуют.

МЭРИ

Но зачем, Джон?

ДЖОН

Ну, понимаешь, дом называется "Акации", и кажется довольно-таки глупым, что здесь ни одной акации нет.

МЭРИ

O, я так не думаю. Многие места именуются многими именами. Все так делают.

ДЖОН

Да, но это могло бы помочь почтальону.

МЭРИ

O, нет, это не помогло бы, дорогой. Он не узнал бы акацию, если бы ее и увидел, я уверена.

ДЖОН

Совершенно верно, Мэри, ты как всегда права. Какая светлая голова!

МЭРИ

У меня, Джон? Мы привьем акацию, если тебе хочется. Я спрошу об этом у бакалейщика.

ДЖОН

Ее там не купишь.

МЭРИ

Нет, но он должен знать, где можно ее купить.

ДЖОН

Где они растут, Мэри?

МЭРИ

Я не знаю, Джон; но я уверена, что они где-нибудь да растут.

ДЖОН

Так или иначе, мне иногда хочется, мне почти жаль, что я не могу уехать на неделю или около того в те места, где акации растут в естественных условиях.

МЭРИ

O, в самом деле, Джон?

ДЖОН

Нет, не совсем. Но я просто иногда думаю об этом.

МЭРИ

Куда ты поехал бы?

ДЖОН

O, не знаю. Восток или какое-то похожее место. Я часто слышал, что люди говорят об этом, и во всяком случае это казалось так...


С этой книгой читают
Посредник. Противостояние

После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.


Следы на воде

Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.


Проклятие принцессы
Жанр: Фэнтези

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?



Порочный Избранник

На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?


Танг

Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.


Зеленый пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


От наукоучения - к логике культуры (Два философских введения в двадцать первый век)
Жанр: Философия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествия мужиков

КАРОНИН, С., псевдоним, настоящее имя и фамилия Петропавловский Николай Елпидифорович, известен как Н. Е. Каронин-Петропавловский — прозаик. Родился в семье священника, первые годы жизни провел в деревне. В 1866 г. закончил духовное училище и поступил в Самарскую семинарию. В 1871 г. К. был лишен казенного содержания за непочтительное отношение к начальству и осенью подал заявление о выходе из семинарии. Он стал усердно готовиться к поступлению в классическую гимназию и осенью 1872 г. успешно выдержал экзамен в 6-й класс.


Пустяки

КАРОНИН, С., псевдоним, настоящее имя и фамилия Петропавловский Николай Елпидифорович, известен как Н. Е. Каронин-Петропавловский — прозаик. Родился в семье священника, первые годы жизни провел в деревне. В 1866 г. закончил духовное училище и поступил в Самарскую семинарию. В 1871 г. К. был лишен казенного содержания за непочтительное отношение к начальству и осенью подал заявление о выходе из семинарии. Он стал усердно готовиться к поступлению в классическую гимназию и осенью 1872 г. успешно выдержал экзамен в 6-й класс.


Другие книги автора
Тени старинных замков

Этот выпуск серии ведет читателя в необъяснимое, увлекательное, а порой жутковатое путешествие в мир теней прошлого, призраков, видений, пророчеств, загадочных событий, свидетелями которых в разные эпохи — от седой древности, средневековья до наших дней — были и простые обыватели, и крупные ученые, и всемирно известные писатели, и государственные деятели.


Пещера Кая
Жанр: Фэнтези

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г.Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.В данном сборнике рассказы о том, что испытали Боги и люди в Ярните, в Авероне, в Зарканду и в других странах моих грез.


Пища смерти
Жанр: Фэнтези

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Притча
Жанр: Фэнтези

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.