Эдуард II

Эдуард II

Авторы:

Жанр: Драматическая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 28 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Эдуард II


Кристофер Марло

Эдуард II

Перевод А. Радловой

Действующие лица

Король Эдуард II.

Принц Эдуард, его сын, впоследствии король Эдуард III.

Граф Кент, сводный брат короля Эдуарда II.

Пьер Гевестон, фаворит короля Эдуарда II.

Граф Уорик.

Граф Ланкастер.

Граф Пембрук.

Граф Эрендел.

Граф Лестер.

Сэр Томас Баркли.

Мортимер Старший.

Мортимер Младший, его племянник.

Спенсер Старший.

Спенсер Младший, его сын, фаворит короля Эдуарда II после смерти

Гевестона.

Архиепископ Кентерберйиский.

Епископ Ковентрийский.

Епископ Винчестерский,

Болдок, учитель дочери герцога Глостера.

Джемс |

Бомонт |

Трессел } приверженцы Мортимера Младшего.

Герни |

Матревис |

Лайтборн, убийца.

Сэр Джон Эно.

Левюн.

Райс-ап-Гоуэл.

Королева Изабелла, жена короля Эдуарда II.

Племянница короля Эдуарда II, дочь герцога Глостера.

Аббат, герольд, монахи, трое бедняков-просителей,

гонцы, солдаты, телохранители, лорды, придворные дамы, слуги.

Место действия - Англия.

АКТ I

СЦЕНА 1

Улица в Лондоне.

Входит Гевестон, читая письмо. Он одет очень изысканно,

у него вычурные манеры.

Гевестон

"Отец мой умер! Гевестон, приди

И раздели с любимым другом власть".

Я упоен блаженством этих слов!

Возможно ль счастье большее, чем то,

Что выпало на долю Гевестона?

Он жив, и он любимец короля?

Спешу, мой нежный принц! Вот эти строки

Любовные заставили меня

Приплыть из Франции. И, как Леандра,

Что на песчаном берегу вздыхает,

Ты улыбнешься и меня обнимешь.

Вид Лондона изгнанника очам

Отраден, как Элизиума рощи

Милы душе, впервые в них вступившей.

Не потому, чтоб город или люди

В нем были любы мне, а оттого,

Что здесь живет возлюбленный король,

На чьей груди я умереть готов

Пусть даже миру буду ненавистен.

Зачем любить арктическим народам

Свет звездный, если им сияет солнце

И днем и ночью? Навсегда прощайте,

Поклоны низкие светлейшим пэрам,

Пред королем лишь преклоню колени;

Что ж до толпы, в которой только искры,

Что пеплом нищеты своей покрыты,

Долой! Скорее льстить я буду ветру,

Что губ моих коснулся и летит.

Но что это за люди?

Входят трое просителей, бедно одетых.

Трое просителей

(вместе)

Люди, желающие служить вашей милости.

Гевестон

Что ты умеешь делать?

Первый проситель

Ездить верхом.

Гевестон

Я не держу коней. А ты кто?

Второй проситель

Путешественник.

Гевестон

Дай мне подумать... Можешь пригодиться!

Ты будешь у стола служить и враки

Рассказывать мне, стоя за обедом.

Понравится мне болтовня твоя

Возьму тебя. А ты?

Третий проситель

Солдат, служивший

Против шотландцев.

Гевестон

Для таких, как вы,

Больницы есть. Я не веду войны,

А потому, сэр, уходите прочь.

Третий проситель

Прощай. Погибни от руки солдат,

Которым хочешь заплатить больницей!

Гевестон

(в сторону)

Кой черт! Его слова меня смущают

Не более того, как если б гусь

Решил, приняв себя за дикобраза,

Меня пронзить, мне тыча перья в грудь.

Но все ж нетрудно быть с людьми любезным.

Я им польщу; пускай живут в надежде.

(Громко.)

Вы знаете, недавно я вернулся

Из Франции и короля не видел.

Но если преуспею я, то вас

Возьму всех в услуженье.

Трое просителей

(вместе)

Вашу милость

Благодарим.

Гевестон

Теперь меня оставьте,

Есть дело у меня.

Трое просителей

(вместе)

Мы подождем

Здесь во дворе.

Гевестон

Идите.

Просители уходят.

Эти люди

Не для меня. Беспечные поэты

Нужны мне, и игривые умы,

И музыканты, что, струны касаясь,

Послушное мне сердце короля

Искусством завлекут. Ведь для него

Поэзия и музыка - отрада.

И потому по вечерам здесь маски

Я заведу на итальянский лад,

Комедии, занятные спектакли

И сладострастный шепот в темноте;

А днем, гуляя, будет он встречать

Пажей, одетых нимфами лесными,

И на лугах резвящихся сатиров,

И юноши, подобно козлоногим,

Закружатся в старинном хороводе.

И нежный мальчик в облике Дианы

С кудрями золотистыми до плеч,

С жемчужными браслетами на голых

Его руках и с маслиничной ветвью,

Которой будет прикрывать он то,

Что видеть - наслажденье для людей.

Порой сойдет к ручью, чтоб искупаться,

И тут же рядом некий Актеон

Подглядывать за ним из чащи будет,

Но, превращенный грозною богиней,

Оленем побежит он, а за ним

Помчатся с лаем псы, его настигнут,

И смерть он разыграет. Королю

Особенно милы такие игры.

Но вот его величество. С ним лорды,

Все из парламента. Поодаль встану.

(Отходит в глубину.)

Входят король Эдуард, Ланкастер, Мортимер Старший, Мортимер Младший, Кент,

Уорик, Пембрук и свита.

Король Эдуард

Ланкастер!

Ланкастер

Что угодно государю?

Гевестон

(в сторону)

Мне больше всех Ланкастер ненавистен!

Король Эдуард

Вы не согласны? Несмотря на это,

Я на своем поставлю. Мортимеры

Пусть видят, что перечить мне опасно.

Мортимер Старший

Когда нас любите вы, государь,

Должны вы ненавидеть Гевестона.

Гевестон

(в сторону)

О, подлый Мортимер! Я - смерть твоя!

Мортимер Младший

Пред смертью вашего отца ему

Мы поклялись, мой дядя-граф и я,

Что в Лондон не вернется Гевестон.

Так знай, король английский: не нарушу

Я этой клятвы, и скорей мой меч,

Что должен поражать твоих врагов,

Уснет в ножнах. И пусть идет кто хочет

Под знаменем твоим, а Мортимер

Свое оружье на стену повесит.

Гевестон

(в сторону)

Mort Dieu! {Клянусь богом! (франц.).}


С этой книгой читают
Пленница
Автор: Хизер Грэм

Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.


Жажда искушения
Автор: Хизер Грэм

Художница Энн Марсел, пытаясь спасти бывшего мужа, обвиненного в жестоком убийстве, проникает в порочный, полный темных и влекущих тайн мир новоорлеанских эротических клубов, познает загадки потаенных ритуалов вуду. Привлекательный следователь-креол Марк Лакросс, сначала противостоявший Энн, неожиданно становится ее возлюбленным и защитником. Однако, похоже, Марк и сам напрямую связан с убийством…


Анекдот о вечной любви

В небольшом городке жизнь спокойна и скучна. Даже телерепортаж не о чем сделать. Разве только о чудо-борще бабушки Агафьи или о том, как содержать домашних животных. Так считает тележурналистка Василиса Никулина — и глубоко заблуждается. Во-первых, за пару месяцем в городе обнаружено пять трупов. Во-вторых, Никулину любезно предупредили, что на нее началась охота. Так что у Васи просто нет выбора. Или она разоблачает чокнутых «охотников», или упускает шанс прославиться с репортажем о них на всю страну. В пылу расследования Василиса как-то забывает о реальной опасности...


Методика очарования

Никита Тихомиров — сосед Кати и Саши — парень хоть куда. Правда, крышу у него слегка перекосило от обеспеченной жизни: что ни выходной, то праздник с морем пива, стриптизом и фейерверком. Вот и в этот раз, пригласив девушек отмечать очередную удачную сделку, Никита нанял целую бригаду пиротехников. Праздничный салют, оглушительный взрыв… и куча трупов, среди которых части тела самого Тихомирова. Катя с Сашей, придя в себя от услышанного и увиденного, встревожились не на шутку. Вдруг не везунчик Никита — намеченная жертва, а они сами.


Другие книги автора
Трагическая история доктора Фауста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сочинения

В историю английской литературы Кристофер Марло вошел как смелый реформатор в искусстве, как революционер. В его первых пьесах — «Тамерлане Великом» и «Трагической истории доктора Фауста» — гуманистический идеал выступил в открытом конфликте с основами средневековой феодальной идеологии и прежде всего с религией и сословной моралью. И до, и после Марло английская гуманистическая литература не знала столь резкого отрицания религиозного авторитета, социальных и моральных запретов, сковывающих разум и волю личности.


Геро и Леандр
Жанр: Поэзия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.