Дорога к гибели

Дорога к гибели

Авторы:

Жанр: Иронический детектив

Цикл: Дортмундер №11

Формат: Полный

Всего в книге 92 страницы. Год издания книги - 2004.

Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять. План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром. Есть только одна проблема. У Монро Холла врагов столько же, сколько антиквариата. И прежде, чем Дортмундер успевает приступить к ограблению, Холл исчезает из своего особняка, и в это же время на пороге появляются копы. Совершено тяжкое преступление, и Дортмундер оказывается в самом худшем месте из возможных. Поскольку все знают: если в особняке происходит что-то плохое… всегда виновата прислуга!

Читать онлайн Дорога к гибели


Оригинал: Donald Westlake, «The Road to Ruin», 2004.

Перевод — Любовь Жак, под редакцией А. В.

1

Дортмундер сидел в гостиной и смотрел вечерние новости, и он уже почти пришел к выводу о том, что, похоже, каждое многоквартирное здание в Нью-Джерси в конечном счете сгорит до тла, по три за один новостной цикл, как раздался дверной звонок. Он оторвался от телевизора, удивился, ведь он никого не ждал, потом он удивился еще больше, когда до него дошло, что это не привычный звук дверного звонка в коридоре, а тиликанье домофона из кухни.

Он встал, вышел из гостиной в коридор, увидел, что Мэй выглядывает из кухни, держа в руках продукты после «чистки» «Сэйфуэй».

— Кто это? — спросила она.

— Это не этот звонок, — ответил он, показывая большим пальцем на звонок в коридоре. — Это домофон.

— Домофон?

Дортмундер прошел на кухню, где на стене висел домофон, который раньше не работал, а арендодатель его починил, чтобы таким хитрым образом поднять арендную плату. Не уверенно, так как раньше ему не приходилось иметь дело с такими штуковинами, он приблизился губами к микрофону на домофоне и сказал:

— Мда?

— Это Энди, — сказал голос, который был в общем-то похож на голос Энди правда в машинной обработке.

— Энди?

— Джон, впусти его, — предложила Мэй.

— О, да. Дортмундер нажал на белую кнопку, и по кухне раздался еще один неприятный звук.

— Чудеса, да и только, — сказала Мэй. Энди Келп, который участвовал с Дортмундером в некоторых мероприятиях, обычно просто вламывался в помещения, таким образом практикуя свои навыки.

— А если он позвонит и в этот звонок? — спросил Дортмундер.

— Возможно, — пожала плечами Мэй. — Никогда не знаешь наперед.

— Отвратительный звук, — скривился Дортмундер и пошел по коридору, чтобы открыть дверь до ужасного звонка. Он уже слышал, как Энди Келп поднимался по лестнице. Когда шаги стихли, он выглянул и увидел Келпа, веселого парня с острым носом, одетого в черно-серую одежду. Он ступил на потертый коврик в коридоре.

— Ты позвонил в звонок, — напомнил Дортмундер без упрека.

Келп ухмыльнулся и пожал плечами. — Проявляю уважение к личному пространству.

Да уж, вот это новость. — Хорошо, — сказал Дортмундер. — Проходи.

Они пошли по коридору, из кухни послышался голос Мэй:

— Очень мило с твоей стороны, Энди. Предусмотрительно.

— Привет, Мэй.

— Хочешь пива?

— Не помешает.

— Я принесу.

Дортмундер и Келп прошли в гостиную, уселись, и Дортмундер спросил:

— Что нового?

— О, немного. Келп осмотрел гостиную. — Просто давно не общались. Никаких обновок, как я погляжу.

— Нет, нам и старые «обновки» еще не приелись.

— Ну, — продолжил Келп, скрестив ноги, усаживаясь поудобнее, — как держишься?

— Мэй меня держит, — ответил Дортмундер. — Она все еще работает в «Сэйфуэй», поэтому нам есть что есть.

— Я так и понял, — сказал Келп, — ты мне давно не звонил, похоже, новых идей пока нет.

— Возможно.

— Я имею ввиду, — уточнил Келп, — если бы у тебя в голове были какие-то мысли, ты бы мне позвонил.

— Если бы только это не было одиночным делом.

Келп заинтересовался. — У тебя были одиночные дела?

— На самом деле, — ответил Дортмундер, и тут Мэй вошла, неся три банки пива, — нет.

Мэй поставила пиво на столик, села в свое кресло и сказала:

— И так, Энди, что привело тебя к нам?

— Он пришел узнать, — ответил за него Дортмундер, — работал ли я без него, с какими-нибудь другими ребятами.

— Ой, нет, — сказал Келп, помахивая банкой пива. — Я знаю, ты бы так не поступил, Джон.

Дортмундер сделал глоток пива, ничего не ответив.

— А что у тебя нового, Энди? — спросила Мэй. — Что-нибудь появилось на горизонте?

— Ну, есть у меня отдаленный вариант, — уклончиво ответил Келп, конечно же это и было главной причиной его визита. — Не знаю, будет ли это интересно Джону.

Дортмундер продолжал держать банку пива у лица, как будто он из нее пьет, а Мэй тем временем продолжила допрос:

— А что ему может не понравится?

— Ну, речь идет о Нью-Джерси.

Дортмундер опустил банку. — В Нью-Джерси много пожаров в домах, — сказал он. — Видел в новостях.

— Потерянные вещи напуганных семей? понимающе кивнул Келп. — Я такое иногда видел. Нет, речь идет об одном из больших магазинов, Спидшоп.

— Ах, об этом, — вздохнул Дортмундер.

— Знаю, у тебя в прошлом были проблемы с этим магазином, — сказал Келп, — но дело в том, что у них сейчас большая распродажа телевизоров.

— Уже есть один, — сказал Дортмундер и указал на свой телевизор. (Он выключил его, когда зазвонил звонок домофона.)

— В общем, у меня идея следующая, — продолжил Келп. — Если у них большая распродажа, значит у них на складе их должно быть полным полно.

— Точно, — подтвердила его догадки Мэй. — Чтобы хватало на спрос.

— Именно, — кивнул Келп Мэй, а Дортмундеру он сказал, — я тут узнал, где мы можем позаимствовать пустой грузовик.

— Ты хочешь сказать, — уточнил Дортмундер, — что намереваешься вывезти целый грузовик телевизоров. Тяжелых телевизоров.

— Не таких уж и тяжелых, — не сдавался Келп. — Оно будет того стоить. Я даже нашел парня на острове, который недавно открыл свой дискаунтер бытовой техники, «Честный Ирвинг», в этом магазине нет ни одного товара из стандартных источников, он заберет у нас все прямо из грузовика, кстати, для этого у меня тоже есть парень на примете.


С этой книгой читают
Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь не картошка!

«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».


Парабеллум по кличке Дружок

Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.


Виртуальные встречи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аберистуит, любовь моя

Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Балтиморская матрёшка
Автор: Иван Тропов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Елена Прекрасная

«…Мать выслушала, не спуская с дочери цепкого взора: «Послушай, – сказала она, – станешь человеком-личностью, и многое тебе простится, пойми. Иначе… – она помолчала. – Даже любимой, только любимой, жить трудно. Небезопасно и… унизительно. – Вздохнула. – Да и не получится это у тебя»…».


Популярная библиотека химических элементов. Книга 1. Водород — палладий
Жанры: Научпоп, Химия

«Популярная библиотека химических элементов» содержит сведения обо всех элементах, известных человечеству. Сегодня их 107, причем некоторые получены искусственно.Как неодинаковы свойства каждого из «кирпичей мироздания», так же неодинаковы их истории и судьбы. Одни элементы, такие, как медь, железо, сера, углерод, известны с доисторических времен. Возраст других измеряется только веками, несмотря на то, что ими, еще не открытыми, человечество пользовалось в незапамятные времена. Достаточно вспомнить о кислороде, открытом лить в XVIII веке.


Популярная библиотека химических элементов. Книга 2. Серебро — нильсборий
Жанры: Научпоп, Химия

«Популярная библиотека химических элементов» содержит сведения обо всех элементах, известных человечеству. Сегодня их 107, причем некоторые получены искусственно.Как неодинаковы свойства каждого из «кирпичей мироздания», так же неодинаковы их истории и судьбы. Одни элементы, такие, как медь, железо, сера, углерод, известны с доисторических времен. Возраст других измеряется только веками, несмотря на то, что ими, еще не открытыми, человечество пользовалось в незапамятные времена. Достаточно вспомнить о кислороде, открытом лишь в XVIII веке.


Другие книги автора
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?