Дикая штучка

Дикая штучка

Авторы:

Жанр: Короткие любовные романы

Цикл: Любовный роман №1409

Формат: Полный

Всего в книге 34 страницы. Год издания книги - 2006.

Повинуясь воле умирающего отца, юная красавица Габриэла выходит замуж за… принца. Он красив, умен и ведет себя с женой как истинный джентльмен, но Габриэле этого мало — она хочет любить и быть любимой.

Читать онлайн Дикая штучка


ГЛАВА ПЕРВАЯ

Внедорожник Его Королевского Высочества мчался по засушливой местности северо-востока Бразилии.

В очередной раз принц Мальдоравии Риккардо задавал себе вопрос: что же заставило его принять это приглашение, явно не предвещающее ничего хорошего? Он посмотрел на водителя, худощавого мужчину невысокого роста. Тот широко улыбался дорожному инспектору, остановившему их автомобиль. Казалось, местная полиция получает удовольствие от проверки документов. Принц взглянул на часы: тридцать пять минут четвертого. От жары не спасали ни тонированные окна, ни кондиционер, работающий на полную мощность, а до места назначения оставалось еще не меньше часа езды.

Принц откинулся на спинку сиденья и погрузился в размышления. Это сумасшествие — рвануть на другой конец света только затем, чтобы погостить у Гонсало.

Гонсало Гимарез был старым другом отца Риккардо, много лет назад они вместе учились в Оксфорде. Затем их пути разошлись — отец Риккардо стал правителем маленького княжества, расположенного возле Средиземного моря, а Гонсало отправился в Бразилию, где у него была огромная фазенда, но они продолжали общаться. Однако за все эти годы Риккардо никогда не слышал, чтобы друг семьи просил о какой-либо услуге. Поэтому просьба Гонсало стала для Риккардо огромной неожиданностью.

Машина двигалась вдоль побережья. Окружающий ландшафт изменился: из окна внедорожника Риккардо видел белый песок, редкие кокосовые пальмы, покачивающиеся от дуновения летнего ветра, волны, с шумом набегающие на берег… На обочине сидели два бедняка; какой-то старик вел мула вдоль дороги; загорелый мальчик лет десяти держал в руках змею, которую, видимо, хотел продать кому-нибудь из проезжающих.

Несмотря на дурные предчувствия, Риккардо был в восторге от путешествия. Принц не в первый раз оказывался в Бразилии — несколько лет назад он приезжал на карнавал в Рио-де-Жанейро. Но сейчас он видел совершенно иные грани этой страны: заповедный уголок, оторванный от цивилизованного мира, где время будто бы остановилось.

Спустя полтора часа автомобиль принца свернул с основной дороги и притормозил у огромных ворот. Охранник в сером костюме улыбнулся, обнажая ряд золотых зубов, и поприветствовал путников на ломаном английском. Ворота открылись, и машина медленно поехала по дорожке, по обеим сторонам которой росли китайские розы. Невдалеке возвышались кокосовые деревья, за ними виднелся небесно-голубой океан.

Особняк Гонсало Гимареза удивительным образом вписывался в окружающий ландшафт. Это было побеленное здание с черепичной крышей, утопающее в пышной растительности.

— Вот мы и приехали, — радостно объявил водитель, нажимая на педаль тормоза. Риккардо облегченно вздохнул и невольно подумал: почему такой состоятельный человек, как Гонсало, до сих пор не обзавелся собственной взлетной площадкой? Ведь путешествовать самолетом гораздо удобнее, чем несколько часов глотать пыль в автомобиле.

Подоспевший слуга распахнул перед Риккардо дверь джипа. Тот вышел из автомобиля и увидел направляющегося к нему Гонсало. Это был худощавый мужчина среднего роста, смуглый, одетый в белую рубашку с короткими рукавами и бежевые брюки.

— Друг мой! — воскликнул хозяин, широко улыбаясь. — Добро пожаловать.

— Спасибо, очень рад встрече.

Мужчины пожали друг другу руки.

— Прости, что не прислал за тобой самолет. У нас проблемы с навигационной системой. В этой глуши мы вынуждены ждать приезда специалиста не меньше двух дней. С небольшими неполадками мы справляемся сами, но сейчас более серьезный случай. Пойдем в дом, на улице слишком жарко, — предложил Гонсало. — Сегодня не меньше сорока градусов.

* * *

Войдя в особняк, Риккардо оказался в большом зале, отделанном мрамором.

— Здесь гораздо прохладнее, — заметил он.

Гонсало пригласил своего гостя в просторную гостиную, интерьер которой изобиловал белыми диванами, персидскими коврами, экзотическими растениями и старинными вещами. Из окон открывался восхитительный вид на океан.

— Здесь так красиво, — удивился Риккардо. Эта местность казалась девственным уголком природы, куда не ступала нога человека. Риккардо не мог подобрать слов, чтобы описать переполнявшие его чувства.

Мужчины расположились на диванах, служанки принесли фрукты и напитки.

— Это местный фрукт, называется «умбу», — Гонсало указал на плод, который взял Риккардо.

Принц путешествовал инкогнито, без охраны, свобода опьяняла его, и хотя он по-прежнему недоумевал, зачем друг отца так срочно вызвал его к себе, три года правления Мальдоравией научили его терпению. Риккардо был уверен, что скоро он все узнает.

Некоторое время спустя Гонсало повел своего гостя по широкой мраморной лестнице наверх, в приготовленную для него комнату. Пока они поднимались, Риккардо любовался висящими вдоль стен картинами южноамериканских художников.

— Ты можешь отдохнуть, — предложил хозяин. — Когда будет прохладнее, мы встретимся внизу и поговорим.

— Хорошо, — согласился Риккардо.

…Молодой человек принял душ, зачесал назад влажные волосы и обмотал бедра полотенцем. Высокий, хорошо сложенный, в свои тридцать три он имел бешеный успех у женщин. Риккардо внимательно осматривал себя в зеркале: точеный подбородок и пронзительные карие глаза делали его лицо необыкновенно мужественным и прекрасным. Вода струями стекала по его загорелой спине и капала на мраморный пол.


С этой книгой читают
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Любовь творит чудеса

Любовь творит чудеса. Известная фраза. Но какого это в отношении ангела? Непростого ангела.


С одиночеством в душе...

Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, –   платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.


Сердце бьется для тебя...

Я не знала, что такое боль, пока не ощутила ее кожей. Я не знала, что способна одновременно любить и ненавидеть его. Но у меня была она. Только благодаря ей я держалась. Но сейчас все по-другому. Она стала другой. Недоверчивой. Несговорчивой. Она презирает меня. В этом виноват не только я. Но и она. Я ненавижу ее. Она уничтожила НАС. Но никто не может уничтожить ее. Одна только правда поставит все на свои места. Но будет поздно.


Очень личный переводчик

Быть персональным переводчиком у известного бизнесмена? Легко! Потакать любым его прихотям, стать настоящей ассистенткой? Запросто, лишь бы видеть его каждый день. Постараться не влюбиться и сохранить деловые отношения? Совершенно невозможно... Прошу простить автора за немного покалеченную грамматику французского =) .


Неудачная неделя

- Тебя отчислят? - Угу, - Федя сплюнул, а я посочувствовала парню. - Пытался договориться с преподшей? - Она денег не берет, - угрюмо ответил Федя. Да, с удивлением подумала я, не одна моя мама такая принципиальная. - Может, как-то надавить? - Киллеров нанять? - ехидно поинтересовался Федя.  .


Солнце, вставшее на западе
Автор: Ирен Нерри

Их встреча изменила их жизни навсегда. Прекрасная история любви.


Прими день грядущий

В центре романа – трогательная история жизни простой девушки, служанки из лондонской таверны Женевьевы Элиот.Проигранная в карты собственным отцом, она отправляется вместе с партией переселенцев в далекую Вирджинию, полная неукротимой решимости обрести на этой земле настоящее счастье…


Рождественские забавы

Рассказ из антологии "Лучшее юмористическое фэнтези".


Сага о короле Артуре
Автор: Мэри Стюарт
Жанр: Фэнтези

У трона каждого легендарного властителя всегда найдется место для чародея. Это повествование о деяниях благородного короля Артура, о великих битвах, великой любви и великом предательстве. О том, что видел своими глазами величайший из магов Британии Мерлин, стоявший у колыбели Артура и приведший его к власти. Книги Мэри Стюарт о волшебнике Мерлине и короле Артуре по праву считаются шедеврами фантастической литературы. Впервые все пять романов знаменитого цикла - в одном томе! Содержание: 1. Хрустальный грот (перевод А.


Моя рыба будет жить
Автор: Рут Озеки

Рут Озеки — американка японского происхождения, специалист по классической японской литературе, флористка, увлеченная театром и кинематографом. В 2010 году она была удостоена сана буддийского священника. Озеки ведет активную общественную деятельность в университетских кампусах и живет между Бруклином и Кортес-Айлендом в Британской Колумбии, где она пишет, вяжет носки и выращивает уток вместе со своим мужем Оливером.«Моя рыба будет жить» — это роман, полный тонкой иронии, глубокого понимания отношений между автором, читателем и персонажами, реальностью и фантазией, квантовой физикой, историей и мифом.


Другие книги автора
Я подарю тебе счастье

Выходя замуж за Рамона, Нена выполняла обещание, данное ею умирающему дедушке. Сам же Рамон женился на молодой девушке, следуя воле своих родителей. Однако брак по расчету подарил обоим самое прекрасное чувство на свете.


Любовь по наследству

Наташа де Согюр получает неожиданное наследство и становится владелицей старинного поместья. Ее сосед, самоуверенный барон Рауль д'Аржантан, проявляет к ней повышенное внимание, однако Наташа не хочет быть просто очередной его подружкой.Но они не смогут уйти от своей судьбы, тем более что их любви покровительствуют далекие предки, жившие несколько веков назад…


Поделиться мнением о книге