Девушка с полотен Тициана

Девушка с полотен Тициана

Авторы:

Жанр: Исторические любовные романы

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 62 страницы. Год издания книги - 2010.

Рыжеволосая красавица, словно сошедшая с полотен Тициана, очнулась в портовом отеле Мельбурна. Девушка не помнит о себе ничего — ни кто она, ни зачем села на корабль в Бомбее. Даже имя — Джулиана — было прочитано попутчиками на подкладке шляпки. В ее кармане — чек на крупную сумму, за спиной — наемный убийца, а рядом — человек, который ее спас, к которому девушку неумолимо тянет. Однако может ли она отдать ему сердце? Вполне вероятно, она уже связана обязательствами или совершила нечто непоправимое? Так или иначе, ей придется разобраться во всем в самое ближайшее время.

Читать онлайн Девушка с полотен Тициана


Глава 1


Солнечный свет был таким ярким, что хотелось укрыться одеялом с головой и никогда, никогда не вылезать наружу. Желтый, проникающий даже под плотно сомкнутые веки, жаркий, как огонь, он опалял, а не ласкал.

— Мисс, вы проснулись? — Голос странным образом сплетался со светом и тоже причинял боль. — Мисс Джулиана?

Та, которую назвали Джулианой, застонала и, сделав над собой усилие, открыла глаза. Она лежала на узкой кровати в незнакомом помещении, которое было похоже на комнату в самом малореспектабельном придорожном отеле вдали от… от всего.

— Пожалуйста, можно закрыть, шторы?

Ее голос прозвучал так тихо, что горничная нахмурилась, пытаясь понять, что от нее требуется.

— Шторы, пожалуйста, — повторила Джулиана.

Горничная сообразила, что от нее требуется, и подошла к окну. Джулиана невольно проводила ее взглядом и снова застонала. Мгновения хватило, чтобы яркий свет из окна вызвал ужасную головную боль.

— Я сейчас позову мистера Форда, — сообщила горничная и быстро выскользнула за дверь.

Джулиана…

Странно, но собственное имя казалось абсолютно незнакомым, как и комната, в которой она находилась, как буйное солнце и странный шум, доносившийся с улицы.

Дверь открылась, и вошел мужчина. Естественно, совершенно незнакомый мужчина.

— Кто вы?

Джулиана натянула одеяло до самого подбородка и поежилась. Что-то пугающее и неправильное было во всем происходящем.

— Меня зовут Джеймс Форд. А вас?

Незнакомец был высок, загорел и светловолос. Глаза цвета грозового неба смотрели внимательно и слегка равнодушно. Широкие скулы, прямой нос и твердый подбородок подчеркивали общую мужественность облика. Вот только ямочки на щеках, которые появились, когда мистер Форд вежливо улыбнулся, слегка вносили диссонанс в эту самую мужественность.

— Меня? — Джулиана потерла висок и сосредоточилась. Мысли разбегались, какой-то туман заполнял сознание, вызывая смутное беспокойство и почти животный страх. — Девушка назвала меня Джулианой.

— Мисс Джулиана?.. — вопросительно проговорил мистер Форд.

— Мисс Джулиана, — повторила она за ним.

— А дальше? — подтолкнул ее Форд, не отводя внимательного взгляда своих необычных глаз.

— Я не… не знаю, — растерянно ответила она. — Я даже не уверена, что меня зовут Джулиана.

— Так написано на подкладке вашей шляпки, — сообщил мистер Форд, устраиваясь в кресле в некотором отдалении от кровати.

Он скрестил руки на груди и с нескрываемым интересом разглядывал собеседницу.

— Моей шляпки… — снова, как попутай, повторила за ним Джулиана. — Я ничего не помню.

В это мгновение до нее дошел весь ужас положения. Она ничего не помнит. Кто она? Где она? Что это за человек? Она должна что-то узнать? Кого-то?..

— Совсем ничего? — немного недоверчиво протянул мистер Форд.

Джулиана молчала, не в силах вымолвить ни слова, липкий страх сковал ее, дышать было тяжело, как будто на грудь лег тяжелый валун. Форд, почуяв неладное, вскочил с кресла и почти подбежал к кровати:

— Дышите, мисс, иначе вы упадете в обморок.

— Не подходите ко мне! — выкрикнула сдавленным голосом Джулиана. — Я вас не знаю! Кто вы такой?

— Меня зовут Джеймс Форд, — спокойным и ровным голосом проговорил он. — Я владею землей и фермой неподалеку от Сайлент-Крик и золотым прииском в горах.

— Прииском? В горах? — Что-то в этих словах было ужасно неправильным. — Где я? Что это за место?

— Это портовый отель в Мельбурне, — объяснил он.

— В Мельбурне? В Австралии?

Джулиана снова начала задыхаться. Тяжкий, как могильная плита, ужас навалился на нее, в ушах звенело. Это немыслимо. Она помнит, что Мельбурн находится в Австралии. А она? Она сама? Кто она?

— Успокойтесь и дышите.

Форд присел на краешек постели и взял Джулиану за руку. Она едва сдержалась, чтобы не закричать и не вырвать свою ладонь из его рук Странно, но спустя несколько мгновений Джулиана успокоилась и даже захотела, чтобы он не отпускал ее как можно дольше. Почему-то в этом океане хаоса и туманной неизвестности мистер Форд казался единственным оплотом уверенности и покоя. Может быть, потому, что не выглядел отъявленным головорезом. Его голос, низкий, слегка хрипловатый баритон, успокаивал головную боль.

— Но как я оказалась в Австралии? — прошептала Джулиана.

— А где вы, по вашим воспоминаниям, должны быть? — осведомился Форд.

— В… в… — Джулиана затаила дыхание, пытаясь вспомнить хоть что-то, и в отчаянии покачала головой. — Нет, ничего. Я ничего не помню. Где вы со мной познакомились? Если, конечно, познакомились. Ведь вы меня не впервые видите?

Осознав, что память пока что возвращаться не собирается, Джулиана решила принять ситуацию и попытаться хоть немного разобраться с тем, что происходит. Дышать сразу стало легче.

— Нет, не впервые, — улыбнулся мистер Форд, снова продемонстрировав очаровательные ямочки на щеках. — Вы сели на корабль в Бомбее.

— А вы?

— Я плыл из Лондона, где был по делам.

— Продолжайте.

— Когда вы не вышли из своей каюты к завтраку, — послушно продолжил мистер Форд, — капитан забеспокоился и послал за вами матроса. Парень обнаружил вас без сознания. Корабельный доктор не был уверен, выживете ли вы вообще, он предположил, что вы сильно ударились головой. У вас была огромная шишка на затылке. Может быть, вас мучила морская болезнь, вы оступились и обо что-то ударились. Всю дорогу до Мельбурна вы находились на попечении доктора и почти не приходили в себя. Вот, в общем-то, и все.


С этой книгой читают
Дамская дуэль

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы – красивой, жестокой и сладострастной женщины – представлены автором подчас в гротескной манере.


Охота на лис
Автор: Мэри Грин

Действие романа «Охота на лис» переносит читателя в Англию начала XIX века. Наполеон окончательно повержен и заточен на острове Святой Елены. Но его ярые сторонники не теряют надежды вновь вернуть на трон своего императора. В приключенческий сюжет вплетена история непростой любви двух молодых людей, Жюстины и Дамиана, которые проходят долгий тернистый путь осмысления истинных своих чувств друг к другу.


Песня реки

Мошенник-антрепренер решил заработать на гастролях Анны Роуз Конолли довольно необычным способом – пустил слух, что молоденькая певица… слепа. И хитрый план сработал. Лишь сероглазый красавец Филип Бришар не поверил ложному слуху, и этот обман его только рассмешил. Но неожиданно Анна Роуз оказывается в смертельной опасности и молит его о спасении. Какой же джентльмен не рискнет жизнью ради беззащитной дамы! Особенно – если дама эта покорила его сердце и зажгла в нем пламя страстной, неодолимой любви…


Сегодня и всегда

Многообещающая молодая танцовщица Кортни Аскуит тайком от своего отца лорда Аскуита пускается в опасное странствие – на поиски обидчика своей сестры, виновника ее гибели. Испытав захватывающие приключения, Кортни встречает того, кто принесет ей много горя и много радости. Вовлеченная в запутанную игру страстей, она сумеет сохранить любовь человека, ставшего ее судьбой.


Дорога на райский остров

Юная и прелестная Эннэлис Мэллори, обнаружив заброшенную могилу своей родственницы, а затем ее дневник и карту Райского острова, узнает о страшной трагедии, разыгравшейся когда-то в ее родовом поместье. Брат Эннэлис Филип отправляется на поиски загадочной земли. Не получая долгое время от него известий, Эннэлис вслед за братом покидает Англию и предпринимает рискованное путешествие на другой край Света. Ее ждут приключения, опасность, любовь и раскрытие преступления.


Охотничья луна

Англия конца прошлого столетия, полуразрушенное аббатство в Девоншире, где расположилась школа для девочек, — место действия романа. Молодая учительница Корделия Грант, сама только что окончившая школу в Швейцарии, — его героиня. Перед тем, как покинуть Швейцарию, она и три ее подруги переживают волнующее романтическое событие: они отправляются в окрестности школы, где, согласно легенде, в день Охотничьей луны можно увидеть своего суженого. Мужчина, которого девушки встречают в лесу, таинственным образом появляется в жизни Корделии и так же таинственно исчезает.


Страсти ума, или Жизнь Фрейда

Ирвинг Стоун (1903–1989) – одна из самих ярких фигур американской литературы, писатель, создавший жанр «литературной биографии». Создавая произведения, посвященные жизни великих людей, писатель опирался прежде всего на факты, черпая сведения из достоверных источников, отвергая разного рода домыслы. Мастерское владение стилем позволило Стоуну избежать сухости в изложении фактов, и жанр романизированной биографии приобрел заслуженную популярность у читателей. Роман «Страсти ума» посвящен жизни и деятельности Зигмунда Фрейда, австрийского врача и психолога, создателя теории психоанализа.


Исцеление любовью

Она — хороший врач. Она умеет лечить чужие сердца… но не души, разбитые ложью и предательством.Он — знаменитый писатель. Писатель, в совершенстве владеющий искусством сочинять самые немыслимые истории… но много лет назад в такую же историю превратилась его жизнь.Он — ее последняя надежда. Надежда обрести любовь.Она — его единственный шанс. Шанс стать наконец счастливым.Они — мужчина и женщина, которых свела вместе… БЕДА? СУДЬБА? Или просто ЛЮБОВЬ?..


Истории, рассказанные у камина

Книга знакомит с произведениями на тему, которую читатели не привыкли связывать с пером Конан Дойла. Это мистические истории, рассказы о спиритических сеансах, удивительные и достаточно убедительные примеры существования потустороннего мира, описания встреч с людьми, давно ушедшими из жизни.


Исчезновение принца. Комната № 13

В девятый том «Золотой библиотеки детектива» вошли рассказы Г. К. Честертона («Исчезновение принца», «Лицо на мишени», «Бездонный колодец», «Приоров парк», «Месть статуи») и роман Э. Уоллеса «Комната № 13».


Другие книги автора
Честь и лукавство

Находясь в трудном материальном положении и не желая быть обузой для семьи, Эмма вынуждена согласиться на брак с богатым, но старым графом Дэшвиллом. Юная девушка готова следовать данным перед алтарем клятвам и посвятить уходу за больным мужем всю свою жизнь. Однако новоявленный супруг предлагает ей такое, что Эмме не остается ничего иного, как сначала воскликнуть: «Это просто чудовищно!», а затем согласиться с правотой графа…Литературная обработка Н. Косаревой.


Тайна гувернантки

Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.


Жена шута

В то страшное время, когда католики и гугеноты вели между собой кровавые войны, девушку из обедневшей дворянской семьи Колетт выдали замуж за богатого графа де Грамона, шута при дворе принца Наваррского… Для новоявленной графини началась жизнь, полная тайн и загадок. Зачем этот странный человек женился на ней, если до сих пор ни разу не исполнил своего супружеского долга? И куда он то и дело исчезает, обманывая всех, что болен, а потому проводит по несколько дней в своих покоях за крепко запертыми дверями?..Литературная обработка Е.


Под пологом семейного счастья

В семействе Браун три женщины, и среди них сразу две девицы на выданье. Кто же первой обретет свое счастье: мечтательная, сдержанная Дженни или веселая, озорная Полли? А может быть, их мать – еще молодая и вполне привлекательная вдова, обладающая к тому же весьма здравым взглядом на жизнь?..Так или иначе, брачный сезон можно считать открытым.Литературная обработка Н. Косаревой.


Поделиться мнением о книге