Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты

Авторы:

Жанры: Культурология, Бизнес литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 34 страницы. Год издания книги - 2005.

От базового английского к английскому деловому! Как улучшить профессиональные контакты, успешнее принимать посетителей, назначать встречи, устраивать деловые обеды и, наконец, освоить правила речевого этикета. Этот ускоренный бизнес-курс содержит информацию, необходимую для: усвоения азов делового языка (ситуативные диалоги и ключевые выражения для запоминания), тренировки (упражнения), получения ценного совета страноведческого характера.

Читать онлайн Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты


деловые

приемы и встречи на английском

визиты,

сотрудничество и профессиональные контакты

Serena Murdoch-Stern

Accueil&

Contacts

en anglais

Visites, relations et echanges professionnels

NATHAN

Серена Мёрдок-Стерн

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты

Учебное пособие

Москва Астрель • ACT 2005

УДК 811.111(075) ББК81.2Англ-9 М52

Компьютерный дизайн обложки студии «Дикобраз»

Перевод с французского И. И. Максименко

Подписано в печать 20.07.2005. Формат 70x90 >l/ie Уел. печ. л. 9,36. Тираж 3000 экз. Заказ N9 4436

Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953005 — литература учебная

Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953.Д.001056.03.05 от 10.03.2005 г.

Мёрдок-Стерн, Серена

М52 Деловые приемы и встречи на английском: визиты, со

трудничество и профессиональные контакты : учеб, пособие / Серена Мёрдок-Стерн; пер. с фр. И.И. Максименко. — М.: Астрель: ACT, 2005. — 126, [2] с.

ISBN 5-17-028725-9 (ООО «Издательство АСТ»)

ISBN 5-271-12284-0 (ООО «Издательство Астрель») ISBN 209886754-7 (англ.)

Книга адресована всем, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке. Оригинальные диалоги сгруппированы в 12 тем. Каждая тема закрепляется упражнениями с переводом и ключами.

УДК 811.111(075) ББК 81.2Англ-9

ISBN 5-17-028725-9 (ООО «Издательство АСТ»)

ISBN 5-271-12284-0

(ООО «Издательство Астрель») © 2003 Edition/Nathan/VUEF

ISBN 209886754-7 (англ.) © ООО «Издательство Астрель», 2005

I ПРИЕМ

Прием

Dialogue

Sleeting someone for the first time
Situation 1: when you are expected.

Mark Slater is expecting a visitor from Japan to First Fruit Inc.

M. Slater:

K. Okabi: M. Slater: K. Okabi: M. Slater:

J. Dallas:

K. Okabi: M. Slater: K. Okabi: M. Slater: K. Okabi:

M. Slater:

Good morning. Mr. Okabi. Welcome to First Fruit. I am Mark Slater, Marketing Manager. How do vou do?

How do vou do? I’m pleased to meet vou.

Pleased to meet vou too. Please call me Mark.

And you may call me Koshi.

Mav 1 introduce vou to our Sales Director, James Dallas? James, this is Mr Okabi.

How do you do?

How do you do? I’ve heard a lot about you. I’m so pleased to meet you at last. Did vou have good trip. Koshi?

Yes, thank you. The plane was only 3 hours late.

What is your hotel like?

It’s fine. Right in the centre of town — but rather noisy, it’s just next to the railway station!

Oh dear!..

Situation 2: when you are unexpected.

Fred Max is at a trade fair and hoping to meet the sales representative for Purple Pears Inc.

Fred Max: MrX:

F. Max:

F. Max:

S. Ball:

F. Max:

S. Ball:

F. Max:

Excuse me. are you the Sales Rep for Purple Pears?

No, I’m afraid I’m not.

Oh, sorrv to have bothered you ...

Excuse me. are you the Sales Rep for Purple Pears?

Yes, I am.

Mav I introduce mvself. I’m Fred Max from Blue Bananas. How do you do? Pleased to meet you, Mr Max. I’m Simon Ball. Wbuld you like to visit our stand?

Yes, that would be lovely...

,ч ' -'>4 ?' " ' \ 4 , >#Ч ' •*>>'' >w'»' ''*■*'

- >t*ts' - ' , ' ' ' <.+*

Знакомство ипйием %

Активный СЛОВАРЬ


В английском языке отсутствует вежливая форма «вы». Официальный стиль определяется используемыми словами и выражениями. Запомните: чем длиннее фраза, тем она вежливее. Если у вас есть сомнения, лучше быть слишком вежливым — никогда не помешает.

, ... _• . > ■*

Welcoming

Welcome!

How do you do?

I’m pleased to meet you. Pleased to meet you too.

Introducing oneself

My name’s John Brown.

Mine’s / I’m Simon Smythe.

Please call me Simon.

Introducing someone

ш№т№тттжттт№тттштжтжтт№&&&!, ^ *

May I introduce you to...

I’d like to introduce you to...

This is...

Making small talk

How was your flight?

Not too bad, but it was two hours late!

Did you have a good trip?

Yes, fine, thank you.

Approaching someone and introducing oneself

Excuse me.

Sorry.

I’m afraid...

May I introduce myself. I’m...

Принять

Добро пожаловать!

Очень рад.

Рад с вами познакомиться.

Я также рад с вами познакомиться. / Взаимно.

Представиться

Меня зовут...

А меня...

Пожалуйста, называйте меня...

Представить кого-либо

Разрешите вам представить...

Я хотел бы вас представить... Это...

Поддержать беседу

Вы хорошо долетели?

Неплохо, но мы опоздали на 2 часа!

Вы хорошо доехали?

Да, очень хорошо, спасибо.

Обратиться к кому-либо

Извините.

Сожалею.

Очень жаль...

Разрешите представиться. Я...

i?* 'У. {Яг-

How do . I do?

6'2У • -чавяь tow do you

n?.:

о Ш

4^ ;l> ^ ;* ,

II

t первых Фрмтшых i Меттеяь

гена

М>::>4 /

• •'

, ,, •¥*> ' >4 -14^.4, - -

Do YOU KNOW...

Поздороваться

Англоговорящие пожимают руку только при первой встрече.

Выражения Good morning, Good afternoon или Good evening более официальные, нежели Hello. Good night означает, что вы идете спать.

Прервать кого-либо

Чтобы прервать кого-либо, используйте excuse me, даже когда вы чихнули! Чтобы извиниться, используйте Гш sorry -1 am sorry -1 do apologise. Очень невежливо ответить просто Yes или No. Употребляйте всегда краткий ответ: No, Гт not / Yes, I сап... Отрицательный ответ будет смягчен, если вы его начнете выражением Гт afraid...

Используйте Mr, Mrs, Miss, Ms

Если вы используете...

— Мг (мужчина)

— Mrs (замужняя женщина)


С этой книгой читают
Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .


Уклоны, загибы и задвиги в русском движении

Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.


Польская хонтология. Вещи и люди в годы переходного периода

Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.


Средневековый мир воображаемого
Автор: Жак Ле Гофф

Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.


Британские интеллектуалы эпохи Просвещения

Кто такие интеллектуалы эпохи Просвещения? Какую роль они сыграли в создании концепции широко распространенной в современном мире, включая Россию, либеральной модели демократии? Какое участие принимали в политической борьбе партий тори и вигов? Почему в своих трудах они обличали коррупцию высокопоставленных чиновников и парламентариев, их некомпетентность и злоупотребление служебным положением, несовершенство избирательной системы? Какие реформы предлагали для оздоровления британского общества? Обо всем этом читатель узнает из серии очерков, посвященных жизни и творчеству литераторов XVIII века Д.


Рыцарь «змеиного» клинка

Некогда могущественная Римская империя разделена на Западную и Восточную и переживает не лучшие времена: христианские епархии соперничают между собой, еретические секты и языческие культы борются за души людей, а на просторах разваливающейся империи царит хаос.Торн — высокопоставленный военачальник могущественного короля готов Теодориха. Его жизнь — это череда кровопролитных сражений и безумных оргий. Но как будто проклятие тяготеет над ним. Торн преуспевает в разрушении, однако, если он пытается что-либо сохранить или возвеличить, его ждет неудача.


Честь Джека Абсолюта

XVIII век. Британия выиграла войну с Францией за колонии в Новом Свете. После капитуляции французских войск в Монреале для лейтенанта английской армии Джека Абсолюта начинается долгий путь домой, в котором его ждут сражения на суше и на море, любовь, предательство, невольное участие в заговоре с целью убийства короля Георга. Невероятные приключения, в которых легко потерять честь, но очень трудно обрести ее вновь.


Девушка-личинка из тюрьмы мертвых женщин
Автор: Эдвард Ли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грёзы Марка

Бывшего спецназовца приняли в службу безопасности секретного института. Сказали: пройдешь пару проверок, покажешь себя, а затем обычная работа. Но начальник отдела кадров вдруг объявил, что условия поменялись и теперь героя ждет кое-что поинтереснее охранной вышки и заградительных рубежей.