Черное пятно

Черное пятно

Авторы:

Жанр: Современная проза

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Черное пятно


ЧЕРНОЕ ПЯТНО

(Памяти Нотэ Лурье )


Вероятно, абсолютно ничем не привлекающих внимания и непримечательных людей нет. А если они и есть, то что они Литературе? Звук пустой; впрочем, как и она им. Они никому не интересны, в особенности, себе подобным.

Правда, Виссарион Ильич все ж таки не относился к пресловутой серой массе. И вроде бы маленький человечек, винтик в огромной машинерии общества: безотказный, исполнительный. И хотя всегда серединка на половинку, но все же ближе к голове колонны. Это незначительное опережение и выделяло потомственного пролетария, члена партии Виссариона Ильича из массы ему подобных.

Может быть, потому, что был Виссарион Ильич и средним, и в то же время как бы передовым, его и послали делегатом на съезд Победителей. Первое время он чувствовал себя фигурой, Победителем; правда, чем ближе были белокаменные дворцы, тем больше он обобщался в кругу себе подобных Победителей. Личность исчезала медленно и безболезненно, словно в ней не было никакой необходимости, словно она и не существовала никогда. Пережитки индивидуальности исчезли окончательно в тот исторический момент, когда на трибуне появился САМ.

Озверение массы произошло молниеносно. Апофеоз сливающегося в экстазе единства продолжался вплоть до окончания работы съезда, когда все делегации по очереди фотографировались с САМИМ. Нам сейчас трудно понять, кто кому служил фоном на этих фотографиях.

Групповую фотографию Виссарион Ильич доставил домой как ценнейший раритет и повесил на стенке в красном уголке, сняв предварительно большой портрет САМОГО. Если бы Виссарион Ильич был верующим, то, наверное, молился бы этому суровому богу в окружении архангелов, серафимов, херувимов и прочей райской мелочи. Особенно льстило то обстоятельство, что и он был в этом сонме; всего два человека вверх по прямой отделяли его от САМОГО, от приподнятых отеческой улыбкой усов.

Все свои сомнения, мысли, пожелания Виссарион Ильич поверял фотографии. Она поддерживала его в трудные минуты, обрастала легендами и — дайте только время! — приобрела бы чудотворные свойства семейной реликвии, как ржавые дедовские латы. У каждого времени свои реликвии, но времени-то на создание реликвий и не было в эту суматошную эпоху.

Вскоре в газетах стали появляться фамилии соседей по сонму в траурных рамках: "безвременно", "после тяжелой, продолжительной болезни", "скоропостижно", "в катастрофе". Люди все были не мелкие — херувимы, а то и архангелы. Через некоторое время после некрологов о "трагической кончине верных сынов" появлялись другие статьи, где выяснялось, что на самом деле все они были связаны с другими архангелами, заклятыми врагами народа. Приводились факты, имена, даты — все вроде бы убедительно, тем более, что свидетельствовали такие же архангелы, из тех же райских кущ, соседи по достопамятной фотографии. Кто знает, что там у них в горних сферах творится: наше дело маленькое и победа, так или иначе, будет за нами. А лица тех восставших и низверженных архангелов, люциферов, Виссарион Ильич аккуратно зачернил на фотографии. Вскоре, впрочем, пришлось зачернить и лики обвинителей — перед ясным образом САМОГО и у них оказалось рыльце в пушку и, видимо, достаточно в пушку, если и их назвали врагами народа.

"Эх-ма, дела невеселые, но мы-то явно не при чем?" — так рассуждал Виссарион Ильич, пробегая глазами очередной список врагов в газете. Рука привычно потянулась к кисточке и туши, а фотография была уже приготовлена, как вдруг Виссарион Ильич заметил фамилию своего соседа — не только по фотографии, но и по дому. Из содержания статьи становилось ясно, что злодеяния соседа значительно перехлестнули не только преступления всех предыдущих врагов, но и вообще мыслимый, представимый предел зла, которое способен совершить человек. Удивительно было не это, а то обстоятельство, что Виссарион Ильич знал соседа много лет — тот работал рядом на причале. И теперь, перечитывая статью, Виссарион Ильич ломал голову над тем, как все же Леонид Никитич ухитрялся столь изощренно вредить и шпионить одновременно с выполнением и перевыполнением планов, стахановским движением, митингами и заседаниями. "Как же это у него хватало времени? — искренне изумлялся Виссарион Ильич. — Да и ума, чтобы скрывать, — ведь кругом люди?! " Но что написано пером… Раз пишут, значит, так оно и есть. Кому, как не САМОМУ, известна вся правда, да и может ли САМ ошибаться? И сознательно признавая Леонида Никитича врагом народа, то есть врагом самому себе и САМОМУ (простите, очередность в перечислении я нарушил случайно, без умысла, что, конечно, придется еще доказать), Виссарион Ильич подсознательно чувствовал, что бездна разверзается и у его ног. Зачерненные лики падших ангелов вряд ли послужат достаточным оправданием, но лучше уж хоть что-то, чем совсем ничего, не правда ли?

Тяжелее всего доказать, что ты не верблюд, даже не настаивая на том вроде бы и неоспоримом факте, что ты человек — обвинение назовет тебя гиеной, шакалом, оборотнем, и все придется доказывать сначала; оправдание, в отличие от обвинения, должно быть доказательным. Оправдание в таких случаях становится целью жизни, по крайней мере, того небольшого куска, который остается человеку после обвинения и перед неотвратимым осуждением.


С этой книгой читают
Лицей 2021. Пятый выпуск

20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.


Упадальщики. Отторжение
Автор: Tony Lonk

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.


Когда ещё не столь ярко сверкала Венера

Вторая половина ХХ века. Главный герой – один… в трёх лицах, и каждую свою жизнь он безуспешно пытается прожить заново. Текст писан мазками, местами веет от импрессионизма живописным духом. Язык не прост, но лёгок, эстетичен, местами поэтичен. Недетская книга. Редкие пикантные сцены далеки от пошлости, вытекают из сюжета. В книге есть всё, что вызывает интерес у современного читателя. Далёкое от избитых литературных маршрутов путешествие по страницам этой нетривиальной книги увлекает разнообразием сюжетных линий, озадачивает неожиданными поворотами событий, не оставляет равнодушным к судьбам героев и заставляет задуматься о жизни.


Поезд на Иерусалим
Автор: Женя Вайс

Сборник рассказов о посмертии, Суде и оптимизме. Герои историй – наши современники, необычные обитатели нынешней странной эпохи. Одна черта объединяет их: умение сделать выбор.


Птенец
Автор: Zaynul!n

Сюрреалистический рассказ, в котором главные герои – мысли – обретают видимость и осязаемость.


Сага о Сверрире

«Сага о Сверрире» принадлежит к числу «королевских саг», или «саг о конунгах», повествующих об истории средневековой Норвегии. Она рисует драматические события последней четверти 12 и первых лет 13 века, известные в научной литературе под названием «гражданских войн».


Кафе «Канава»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Победа разума над медициной

В суете современной жизни мы все чаще забываем о самом главном – своем здоровье. Спохватившись, мы идем к врачам в поисках волшебного ключа к нашему исцелению. Но почему же иногда получается так, что медицина бессильна и даже самое дорогое лечение не помогает? Дело в нас самих: именно наш разум диктует телу, здорово оно или нет. Автор книги, врач-терапевт Лисса Рэнкин, с научной точки зрения доказывает, что в нашем организме уже заложены способности к самовосстановлению. Доктор Рэнкин подробно описывает, как наши чувства, эмоции, работа, отношения с близкими влияют на здоровье.


Том 5. Рассказы, 1885-1897
Автор: Брет Гарт

В пятый том сочинений вошли рассказы Брета Гарта, написанные в период с 1885 по 1897 годыСодержание:Сара Уокер. Перевод Н. ГальМиллионер из Скороспелки. Перевод Н. ЕмельяниковойДруг капитана Джима. Перевод Э. БерезинойДедлоуское наследство. Перевод А. СтарцеваПочтмейстерша из Лорел-Рэна. Перевод Е. Танка«Старуха» Джонсона. Перевод Н. ГальНовый помощник учителя в Пайн-Клиринге. Перевод Г. ОстровскойСалли Даус. Перевод Н. ВольпинНаивное дитя Сьерры. Перевод М. БогословскойНаследник Мак-Гулишей. Перевод В. СмирноваЗвонарь у Ангела. Перевод Л.


Другие книги автора
Прогулки по Карфагену (о современной фантастике)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баллада о дороге

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поколение дороги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В ожидании расцвета, или «Апокалипсис – сегодня!»
Жанр: Критика

Критическое эссе 2001 г. о русской фантастике, преобладающих в ней течениях, умонастроениях и тенденциях, а также о русском фэндоме.