Лакуна с трудом боролась с охватывавшими ее время от времени приступами страха. Страх спазмами сковывал ее тело, заставляя ее то и дело вздрагивать. Страх заползал под ее одежду. Страх даже являлся в виде морщинок, которых она невероятно боялась. Страх проникал в ее волосы, заставляя их шевелиться. Можно было сказать, что страх пронизывал жизнь Лакуны, сразу перенося ее в возраст тридцати четырех лет.
Когда-то она была молода, это она знала точно. Она и ее брат- близнец, Хиатус, сорванец из сорванцов. Тут она вспомнила, сколько шороху они умудрились наделать на свадьбе Доброго Волшебника Хамфри и Горгоны, когда им было всего лишь по три года. В то время их родители — Повелитель Зомби и призрак Милли — жили с Хамфри в одном замке, поскольку замку было уже восемьсот лет — как раз тогда родители и въехали в него. Ну в самом деле, скажите, как было озорникам-близнецам не наступить на длинный шлейф платья невесты? да это просто себя не уважать надо, если дать ей возможность пройти мимо просто так. Но они пошли даже на большее. Хиатус повсюду использовал свой волшебный дар — он умел проращивать уши, носы, глаза и что там еще бывает на человеческом лице на самых неожиданных предметах. А Лакуна вообще творила чудеса: она умела так ловко подчищать отдельные места в разных книгах, а потом заполнять их плодами своей фантазии, что трудно было несведущему читателю догадаться, что это злой умысел, а не чистая правда. К примеру, ей ничего не стоило в Книге Ответов вымарать словосочетание "делай свою работу до самой смерти" на "тащись несколько паршивых лет, а потом все равно отбросишь ласты". Но вот мама Лакуны почему-то отказывалась смеяться над такими шутками. Но теперь, оглядываясь на былое с высоты прожитых лет, Лакуна понимала, что мать несомненно в чем-то была права. Но тут, думая о возрасте, она вдруг как-то пришла к мысли, что и замужем-то еще не была. Ее бы воля, она бы такую свадьбу закатила. Такой бы никто не хотел. Образец того, как не надо устраивать свадебные торжества. Впрочем, что еще лучше — бракосочетание средней руки или обычный, средний удел старой девы.
Через какое-то время они перебрались в Замок Зомби — на юге Ксанта. Замок был великолепен. У них с Хиатусом появилось по отдельной комнате, там было столько зомби, которых можно было дразнить хоть до потери пульса. Иногда Лакуне казалось, что лучшая часть ее жизни осталась позади — в детстве. Как только она повзрослела и была посвящена в Заговор Взрослых, сразу потянулись серые будни, которые сразу ей прискучили. Потом пришел и этот самый страх, который просто доконал ее. И вот Лакуна приняла единственное на ее взгляд правильное решение — она отправилась в замок Доброго Волшебника, чтобы задать ему Вопрос.
И вот она добралась до того места, где стоял замок Доброго Волшебника. Замок был уже не тот, каким она его помнила — время идет, все изменяется, это понятно. Потому она не стала тревожиться, увидев, что здесь что-то было не так, как раньше. Лакуну больше занимало другое — она знала, что прежде чем попасть на прием к волшебнику, ей необходимо преодолеть три препятствия. Ну что же, подумала Лакуна, препятствия, так препятствия, зато по крайней мере это хоть какое-то разнообразие.
Замок стоял посреди редкого леса. Через все заросли к замку вела волшебная тропа. Лакуна сразу узнала с детства знакомые ей растения — пальметто. Они были очень необычны — на стволах небольших деревьев росли самые настоящие человеческие руки и ступни ног.
Впрочем, эти растения были вполне безобидны. Иногда руки позволяли себе некоторые вольности с проходящими в непосредственной близости от них молодыми женщинами, но на Лакуну они не собирались обращать внимания. Но хорошо еще, что через эти растения вела волшебная тропа, поскольку если продираться сквозь них напрямик, то наверняка можно наткнуться на какую-нибудь притаившуюся опасность, какие в Ксанте встречались на каждом шагу. Но даже идя по тропе, путешественница настороженно смотрела по сторонам.
Но вскоре дорогу ей преградили очень мощные пальметто, которые даже имели наглость цепляться своими шершавыми пальцами за ее платье, даже пытались снять с нее туфли. Резко вырвавшись, Лакуна отправилась дальше. В самом деле, не останавливаться же из-за таких пустяков. Но тут Лакуна заметила, что тропа не только не ведет ее к замку волшебника, а напротив, уводит дальше от него.
Лакуна вернулась к началу коварной дорожки и внимательно осмотрелась. Предусмотрительно прорубленные кем-то просеки кончались глухими тупиками, так что через них в замок тоже не попадешь. Как-то странно все это. Что это вдруг случилось с волшебной тропой? Ведь раньше, помнится, здесь было все нормально, а сейчас…
Тут вдруг женщина осознала, что перед ней и есть то самое первое испытание. Она должна пробраться через эти заросли рук и ног. Ну ладно, пусть будут руки и ноги — вообще-то Лакуне было бы куда как более противно пробираться через площадку, засаженную, скажем, картофелем, поскольку бледно-сиреневые ветки, как глаза, заглядывали бы ей под юбку и наверняка стали бы обсуждать цвет и фасон ее белья. А мужчины все время пытаются догадаться, почему женщины не любят ходить по картофельным полям. А может, они и догадывались, но просто не говорили, чтобы не смущать женщин.