Будущее

Будущее

Авторы:

Жанр: Современная проза

Цикл: Иностранная литература. Журнал 2013 №01

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. Год издания книги - 2013.

В рассказе «Будущее» немецкого писателя Георга Кляйна (1953) повествование ведется от лица сотрудника спецподразделения, занятого поиском тайных стоянок нелегальных эмигрантов. Дело происходит в недалеком будущем, когда, как это представляется автору, одни люди станут украдкой обретаться на новых территориях, а следопыты из коренных жителей — выслеживать места обитания пришельцев. Перевод Анатолия Егоршева.

Читать онлайн Будущее


Георг Кляйн. Будущее

Таких хороших шлемов у нас еще не было; их веса ты почти не ощущаешь. Шею ничто не сковывает, и ты можешь так нагнуть голову, что под черными полукружьями наколенников увидишь голенища своих сапог. Оптимально подогнанное забрало не запотевает даже тогда, когда твоя нога ступает в подземный гараж, который сочащаяся отовсюду вода и трубы отопления с допотопной изоляцией превратили в царство густого тумана. Но ты невольно проводишь левой перчаткой по прозрачному стеклу: никак не можешь отвыкнуть от шлемов старых образцов.

Больше всего нам нравится действовать в многоэтажных парковках, в фойе, холлах, столовых и в самых различных залах. Зайдя туда с соблюдением всех мер предосторожности, мы можем окинуть их взглядом за минуту-другую, а то и за десяток секунд. И тем не менее всякий раз кого-то или что-нибудь не заметишь. На днях, в заброшенном кинотеатре, прямо посреди рядов кресел, похожих на недвижные темно-красные волны, поднялась, оскалив зубы, овчарка. У ног ее на бархате сломанного сиденья лежали три голых, желтоватого цвета, еще слепых щенка. В то время как мы прочесывали зал, наш командир с выражением абсолютного спокойствия на лице прошел мимо их мамаши так близко, что она, высунув морду над спинками кресел и щелкнув челюстями, оставила в упругой мякоти его налокотника четыре глубоких бороздки.

Собственно говоря, крупных животных тоже можно причислить к вторичным обитателям и нередко имеет смысл обратить на них особое внимание. В пустующем офисном здании, построенном в годы бума, мы однажды проследовали за подозрительно упитанной кошечкой до самого верхнего этажа. Дочиста вылизанная миска, к которой она вела нас с доверием и надеждой в зрачках, стояла у входа в нелегальный пошивочный цех. Окна еще не покрылись налетом пыли и свободно пропускали потоки солнечного света. Швейные машинки фабричного типа были привинчены к столам. Майки с эмблемой фирмы, изделия которой с превеликой охотой подделывают по всему миру, аккуратными стопками покоились в картонной транспортной таре. Только осклизлый нарост зеленоватой плесени в бумажном стаканчике для кофе свидетельствовал, что последний рабочий день закончился уже довольно давно.

Практика показывает: вторичный обитатель использует остатки ресурсов первичного пользования. Ему важно устроиться там, где есть основные средства к существованию: сухие помещения, тепло, свежий воздух, питьевая вода и свет. Организованные группы — банды или кланы — заботятся еще и о том, чтобы имелась элементарная сантехника, а также пути к отступлению на случай нашей атаки. Страх заставляет быть изобретательным, а порой — даже старательным. С неделю назад мы оказались перед шахтой лифта, внутри которой целых две искусно сплетенные веревочные лестницы перекрывали пространство в шесть этажей.

Вчера нам, как уже нередко случалось, помогло наше обоняние. Хотя новые шлемы можно в один прием сделать полностью герметичными и дышать через микроволоконный фильтр в подбороднике, вдыхаемый воздух тогда уже так чист, что учуять какую-нибудь гарь просто невозможно. Дым же — не только зимой, но и в другие времена года — прямо указывает на то, что подведомственное нам пустое здание оккупировано вторичными обитателями. Бывшая школа, которую мы решили обследовать по заявлению лицензированного сборщика металлолома, занимает семь приземистых зданий, пока еще нигде не поврежденных пожаром. На площадку между ними нас доставил действительно ультрабесшумный электробус. План расположения помещений, появившийся перед каждым бойцом на прозрачном экранчике в левом верхнем углу забрала, оказался верным. Мы осмотрели уже две трети прежних учебных классов, когда в нос нам ударил запах горящего дерева.

Не думаю, что кто-нибудь слышал, как мы проникли в здание. Подошвы наших сапог изготовлены из пенопласта, который позволяет двигаться по любой поверхности почти беззвучно. Микрофоны в шлемах реагируют даже на шепот, сравнимый с дуновением ветерка. И все-таки нас заметили. Они уже выходили нам навстречу, распахивая двустворчатую дверь. Опустив стволы, мы отпрыгнули к правой стене, дабы избежать столкновения и дать им возможность уйти по достаточно широкому коридору. Потом, при просмотре видеопленки, выяснилось, что их было ровно две дюжины. Кроме четырех мальчиков, все остальные — молодые женщины. У всех за плечами черные нейлоновые рюкзаки. Лишь у одного из мальчиков пожитки еще болтались в руке. Девушка, которая вела беглецов, выкрикнула на тюркском языке команду, однако расшифровать ее полностью не удалось.

Раньше, когда я только начинал служить, мы обычно брали последнего — того, кто замыкал группу неслучайно. Сегодня начальство ограничивается сравнением видеоматериала с морфологическими признаками из базы данных. Внешность народов и племен Центральной Азии будто бы не меняется с течением времени, и уже по разрезу широко раскрытых глаз, высоте скул и изгибу губ можно судить о национальной принадлежности тех, кто только что был изгнан с подвластной нам территории. Не исключено, что такое мнение — не более чем бабушкины сказки. Как бы то ни было, статистика пополняется этим методом уже на следующий день после выдворения нежелательного люда.


С этой книгой читают
Невидимка

«Иностранная литература» знакомит читателя с афроамериканским писателем Ральфом Эллисоном (1914–1994), прославившимся романом «Невидимка» (1952), о котором автор вступления и переводчик всех материалов гида Ольга Панова, среди прочего, пишет: «Ральф Эллисон был твердо убежден: имя, название определяет судьбу. У нас в России это его убеждение подтвердилось самым решительным образом. Роман постигла судьба „книги-невидимки“: прошло почти шестьдесят лет с момента его выхода, он давно уже переведен на многие языки, а в распоряжении русского читателя до сих пор имеется лишь перевод единственной главы, сделанный В. Голышевым еще в 1985 году, да разнообразные упоминания о „великом, но неизвестном“ романе в книгах и статьях о литературе США ХХ века».


Поселок «Ивушка»

В «Поселке „Ивушка“» американского писателя Дагоберто Гилба (1950) речь идет о молодом провинциале мексиканце, приехавшем в поисках работы к богатой тетушке в США. Перевод Андрея Светлова.


Лицей 2020. Четвертый выпуск

Церемония объявления победителей премии «Лицей», традиционно случившаяся 6 июня, в день рождения Александра Пушкина, дала старт фестивалю «Красная площадь» — первому культурному событию после пандемии весны-2020. В книгу включены тексты победителей — прозаиков Рината Газизова, Сергея Кубрина, Екатерины Какуриной и поэтов Александры Шалашовой, Евгении Ульянкиной, Бориса Пейгина. Внимание! Содержит ненормативную лексику! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Лицей 2021. Пятый выпуск

20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.


Упадальщики. Отторжение
Автор: Tony Lonk

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.


Когда ещё не столь ярко сверкала Венера

Вторая половина ХХ века. Главный герой – один… в трёх лицах, и каждую свою жизнь он безуспешно пытается прожить заново. Текст писан мазками, местами веет от импрессионизма живописным духом. Язык не прост, но лёгок, эстетичен, местами поэтичен. Недетская книга. Редкие пикантные сцены далеки от пошлости, вытекают из сюжета. В книге есть всё, что вызывает интерес у современного читателя. Далёкое от избитых литературных маршрутов путешествие по страницам этой нетривиальной книги увлекает разнообразием сюжетных линий, озадачивает неожиданными поворотами событий, не оставляет равнодушным к судьбам героев и заставляет задуматься о жизни.


Поезд на Иерусалим
Автор: Женя Вайс

Сборник рассказов о посмертии, Суде и оптимизме. Герои историй – наши современники, необычные обитатели нынешней странной эпохи. Одна черта объединяет их: умение сделать выбор.


Лечение заговорами и молитвами
Жанр: Эзотерика

У лечебных молитв и заговоров нет возраста – они передаются из поколения в поколение столетиями.У лечебных молитв и заговоров нет авторов – их воплотила в слова ВЕРА, и только ВЕРА делает их чудодейственными.


Русские боги

Они живут рядом с нами, неузнаваемые и почти невидимые. Екатерина Великая содержит агентство эскорт-услуг в Москве. Иван Сусанин возит в Россию польских туристов. Владимир Высоцкий собирает бутылки около Выхинского рынка…Все, кто попал в память России, стали частью ее истории и живут среди нас. Но однажды их начали убивать, одного за другим, быстро и безжалостно. Началась война, почти неощутимая для людей, война, от исхода которой зависит, быть России или не быть. Банковский служащий Игорь Ветров невольно оказывается в самом центре этой невидимой миру схватки…


Неизвестная война. Правда о Первой мировой. Часть 1

Книга рассказывает о том, как складывалась ситуация в Европе накануне Первой мировой войны, начавшейся в 1914 году, о том, каково было ее начало, о наиболее ярких событиях первых лет войны, о людях на войне.В книгу вошли статьи, опубликованные в журнале «ЗНАНИЕ-СИЛА» в 2014–2015 годах. Все статьи написаны профессиональными историками из России, Венгрии, Украины по теме их исследований и содержат много неизвестных и малоизвестных фактов.


Истории про еду. С рисунками и рецептами автора

На самом деле это истории не совсем про еду. Скорее это истории, связанные с едой.А еще точнее – с самыми распространенными с советских времен блюдами. Сосиски с горошком, морковные котлеты за три копейки, шпроты – практически артефакты нашего недавнего прошлого.За этой простой едой стоит весь наш прежний быт.И общностью этого быта определяется двойственность и ностальгичность восприятия книги: известный художник-карикатурист Андрей Бильжо делится своими воспоминаниями, а перед глазами проносится ваша собственная жизнь, какой она была каких-то десять-двадцать лет назад.


Другие книги автора
Либидисси
Автор: Георг Кляйн

Действие романа происходит в некой азиатской (а может, африканской) стране, в недавнем прошлом освободившейся от власти Иноземной державы; теперь здесь хозяйничают религиозные сектанты, поклоняющиеся покойному пророку «местного разлива» Гахису. Герой — тайный немецкий агент, выполняющий секретную миссию передачи информации в центр. Однако роман вовсе не «шпионский»; скорее это метафорическая вариация на вечную тему «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись». Густая сюрреалистическая атмосфера столичного города Либидисси обволакивает, поглощает и затягивает пришельца из иной, привычной нам цивилизации — пусть даже сам он этого уже не осознает.