Без красного

Без красного

Авторы:

Жанр: Научная фантастика

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В фантастической литературе довольно часто используется такой приём, что герой попадает в совершенно необычную для него среду, например, в прошлое или в будущее. В рассказе «Без красного» современного сербского писателя Радмило Анджелковича меняется сама среда. Совсем чуть-чуть. Но весьма радикально…

Читать онлайн Без красного


Господин Петар Рашич дважды падал в обморок. Первый раз — когда понял, что облака насыщенно жёлтого цвета.

Ещё несколько недель назад комитет по изгнанию решил прекратить его изоляцию на Тюремной Планете. Вместе с большой группой помилованных противников вступления Земли в Галактическую Федерацию он был переправлен на Орбитальную станцию. Оттуда он направлялся на Балканы. Вероятно, он до последнего момента надеялся, что изгнание защитило его от Изменения. А также, что процесс ограничения, который был условием для вступления в Федерацию, был осуществлён только над теми людьми, которые согласились с этим, а не со всей Землёй.

Случай Петара Рашича был не из тех, что меняют историю. Вряд ли его бунт мог изменить что-то в отношениях Земли и Галактической Федерации. Все факты говорили о маргинальности его поведения. Федерация предложила Земле членство, что сулило новые цивилизационные и технологические преимущества. Кто бы отказался от этого? Ведь Земля несколько веков искала во вселенной братьев по разуму. Загвоздка была в условиях Федерации. Никто так и не понял их единственного требования: отказаться от одного основного цвета в спектре радуги. Кому это было нужно? Кто мог из этого извлечь выгоду?

Пока они приближались к Земле, через окно транспортного корабля Петару показалось, что она по-прежнему голубая, такая же таинственная под белой узорной завесой облаков. Тогда он не мог распознать наличие оттенка жёлтого.

«Голубое и жёлтое… осталось голубое и жёлтое…», — бормотал он позднее, приходя в сознание после обморока в просторном фойе огромного терминала космодрома в Сурчине. Он чувствовал себя стеснённым в металлическом кресле-каталке, в котором его перевозили до воздушного такси.

Голубое покрывало должно было защитить его от октябрьской прохлады. Голубое. Вспоминая предшествующие моменты, он вытащил бледно-зелёную руку из-под покрывала, посмотрел на неё и во второй раз упал в обморок.

Конвоиры позднее утверждали, что он не падал в обморок и что всю дорогу до предназначенной для него квартиры был в сознании. Ассистент Милена Гаврилович подала противоположный рапорт с видеозаписью, вследствие чего было решено, что она останется с ним ещё на несколько дней. Доктор Зидар надеялся, что трансформация шока восприятия у Петара Рашича может подтвердить некоторые из его теорий.

Между тем, правы были конвоиры.

«Моё тело сейчас болезненно зеленое», — думал он, пока его вместе с коляской ставили в какое-то большое транспортное средство. Желудок оповестил его, что они оторвались от земли, а сила инерции сообщила о повороте на дороге, ведущей неизвестно куда.

Он анализировал информацию, поступающую от остальных органов чувств. Лёгкие движения теплого воздуха, шум перебрасывания ноги на ногу, закуренные сигареты… В остром запахе первого выдохнутого дыма он распознал и следы завтрака, плохо замаскированные зубной пастой. Женщина была теплее, ближе… Казалось, в заботливом голосе из терминала было нечто большее, чем профессиональная внимательность. Или он заблуждался?

Сопротивление век продолжилось и после того, как его внесли в закрытое пространство. Заботливо, профессионально. Вместе с креслом-каталкой. Конвоиры обменялись с женщиной парой фраз (так он узнал, что их было двое), грубо пошутили про него и ушли. Женщина осталась.

Он слышал, как вещи двигаются по комнате. Некоторые из них, очевидно, были мягкие; шумы были глухи, больше информации давало движение воздуха. Сначала она подготовила постель. Для него? Затем звуки стали выше как минимум на две октавы, это были чашки и другая посуда, потом скрипнула полка, на которую она их ставила. Тихий гул он приписал работающей газовой плите, шум воды из крана уверил его в том, что она собирается что-то приготовить.

«Я бы мог всю оставшуюся жизнь прожить как слепой», — подумал он.

— Вам послаще или погорче? — вопрос внезапно разрезал тишину.

Значит, кофе.

Он молчал.

— Я знаю, что вы всё это время были в сознании, — прямо сказала женщина. Стало ясно, что теперь она не позволит ему притворяться. Но при этом она молчаливо согласилась с его отказом открыть глаза.

После четырёх одобренных дней её надзор был продлён на неопределённое время. Петар Рашич продолжал свою необычную забастовку. Ей потребовалась целая неделя, чтобы убедить его в необходимости поехать на прогулку по окрестностям Ражаны, от Косеричкого плоскогорья к Субелу. Перед самым отъездом она чуть было не испортила всё фразой:

— Вы увидите, как красив этот край осенью; можно различить все оттенки зелёного…

Только упрямство и твёрдое убеждение, что ему удастся пальцами почувствовать недостающие цвета, привели его в воздушное судно.

Сосны остались зелёными. Такими же зелёными, с тёмно-чёрными переливами, какими он их помнил все пятнадцать лет отсутствия. Он ощупывал длинные сосновые иголки, счастливый, что они совсем не изменились. С усилием он отломил кусок коры и при этом немного порезал кончик пальца. Он погрузился в себя, воображая тона от коричневых до цвета охры, которые видны с внутренней стороны. И красную каплю крови на пальце. Какой же это сейчас оттенок зелёного?


С этой книгой читают
Азы

Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.


Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее

«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.


Дорога к вам

Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.


На Дальней

На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.


На дне океана

С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.


Неопровержимые доказательства

Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.


Наймит

Вниманию читателей предлагается сборник рассказов английского писателя Гектора Хью Манро (1870), более известного под псевдонимом Саки (который на фарси означает «виночерпий», «кравчий» и, по-видимому, заимствован из поэзии Омара Хайяма). Эдвардианская Англия, в которой выпало жить автору, предстает на страницах его прозы в оболочке неуловимо тонкого юмора, то и дело приоткрывающего гротескные, абсурдные, порой даже мистические стороны внешне обыденного и благополучного бытия. Родившийся в Бирме и погибший во время Первой мировой войны во Франции, писатель испытывал особую любовь к России, в которой прожил около трех лет и которая стала местом действия многих его произведений.


Посторонние

Вниманию читателей предлагается сборник рассказов английского писателя Гектора Хью Манро (1870), более известного под псевдонимом Саки (который на фарси означает «виночерпий», «кравчий» и, по-видимому, заимствован из поэзии Омара Хайяма). Эдвардианская Англия, в которой выпало жить автору, предстает на страницах его прозы в оболочке неуловимо тонкого юмора, то и дело приоткрывающего гротескные, абсурдные, порой даже мистические стороны внешне обыденного и благополучного бытия. Родившийся в Бирме и погибший во время Первой мировой войны во Франции, писатель испытывал особую любовь к России, в которой прожил около трех лет и которая стала местом действия многих его произведений.


Как достойно прожить свои 20 000 дней

Роберт Смит заставляет посмотреть правде в глаза. А правда заключается в том, что время летит. Автор учит нас, как не распыляться по мелочам и найти истинный смысл жизни, как обрести радость и реализовать свой потенциал, как пережить неудачу и найти свой собственный путь. Эта книга откроет вам простые и действенные секреты. Вы четко осознаете, что каждая минута дорога, и через несколько минут ваша жизнь может измениться до неузнаваемости.Для широкого круга читателей.


Как найти работу своей мечты даже в кризис?

Можно ли найти хорошую работу в кризис? Автор данного курса уверен – можно! И предлагает читателю подробную пошаговую стратегию поиска работы. Есть шаблоны для написания резюме и сопроводительных писем, план подготовки к собеседованию.Курс формирует у соискателя позитивный настрой и при активной ежедневной работе с материалом позволяет в сжатые сроки найти интересную работу, по-новому взглянуть на свою дальнейшую трудовую деятельность и карьеру, обрести чувство уверенности в завтрашнем дне.


Другие книги автора
Искра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В тени Сфинкса

В сборнике представлены научно-фантастические произведения писателей социалистических стран (Болгарии, Венгрии, ГДР, Кубы, Польши, Румынии, Чехословакии, Югославии), которые вышли на языке оригинала в 70–80-е годы. Составитель Е. Умнякова. Предисловие Е. Парнова. Содержание: * Еремей Парнов. На пороге третьего тысячелетия (предисловие) * Ондржей Нефф. Белая трость калибра 7,62 (перевод Т. Осадченко) * Любен Дилов. Двойная звезда (перевод И. Масуренковой) * Клаус Мёкель. Ошибка (перевод Е.