Автомобиль смерти

Автомобиль смерти

Авторы:

Жанр: Детектив

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 13 страниц. Год издания книги - 1940.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Автомобиль смерти


I

У каждого свои несчастья. Были они и у Роберта Пенсена — корреспондента норвежского телеграфного агентства, приехавшего в Париж с приличным заданием написать несколько статей о Луврской художественной галлерее. На его обязанности лежало также давать репортаж о всем интересном, что может случиться в многомиллионном городе.

Ранним апрельским утром он был на Орлеанском вокзале, чтобы взглянуть на приезд индийского раджи. Он уже знал о несметном богатстве именитого гостя, о бриллиантовой диадемме, насчитывающей в общей сложности 50 карат, о его молодой спутнице, подхваченной в восточных трущобах Лондона. И обо всем этом он уже написал и утром телеграммой передал в Осло. Гонимый скукой он пришел посмотреть, чтобы увериться, не много ли он наврал в своей корреспонденции.

Пропустив пышный кортеж знатного иностранца, Пенсен не торопясь протолкался сквозь толпу и направился в кафе отдать должное французской кухне. Печальные мысли неотступно следовали по его пятам.

«О чем еще написать? Чем поразить флегматичных норвежцев?»

Неведомый рок преследовал Пенсена. Ничего сенсационного в городе не происходило.

В полицейских участках ему сообщали о драках, поножовщинах, убийствах из-за ревности, мелких кражах и только.

И змей сомнения закрадывался в душу Пенсена. Париж оказался совсем не таким, каким представлял он его себе.

Из кафе он направился в центр города. Уныние и скука отражались на его бледном продолговатом лице. Его большое тело хорошо натренированного спортсмена стало мешковатым и вялым. Ни одного желания не высказывали его глаза, бесцельно смотревшие по сторонам.

На одной из главных улиц Парижа он остановился у витрины, рассматривая воздушные торты, искусно отделанные рукой кондитера. От этого мирного занятия его оторвали звуки револьверных выстрелов. Один, другой, третий… Он быстро повернулся и чудовищная картина представилась его глазам.

В двадцати шагах от него стоял большой серый автомобиль. Элегантный мужчина высокого роста в меховом пальто подходил к автомобилю, держа в правой руке еще дымящийся револьвер, а в левой брезентовую сумку, в которой обычно банковские курьеры транспортируют деньги.

Опытному взгляду Пенсена бросились в глаза все детали только что случившегося.

Левая рука шофера лежала на руле, правая обхватила ручку тормоза. Мотор ритмично работал и струйки сизоватого дыма струились из-под машины.

Помимо шофера, в автомобиле сидели еще двое: один рядом с ним, второй в глубине машины. У двух последних в руках поблескивала вороненая сталь маузеров. Между ног шофера Пенсен заметил дуло карабина.

На тротуаре лежал убитый. Левая сторона груди медленно становилась багровой, и только черные полоски на костюме вызывающе проглядывали на этом фоне.

Как и все, Пенсен кинулся к убитому. Автомобиль плавно тронулся и уже через минуту скрылся за поворотом.

Вскоре послышались истерические свистки блюстителей порядка. И еще через несколько минут подъехал автомобиль, наполненный полицейскими. Весь квартал был оцеплен. Липкие взгляды сыщиков впивались в прохожих.

Пенсен улыбаясь смотрел на хлопоты сыщиков и полицейских. Пустые хлопоты. Птички давно улетели.

Через три часа Пенсен сидел у себя в комнате отеля «Бристоль», погруженный в чтение экстренных выпусков парижских газет.

Громкие, кричащие заголовки. Даже фотографии и детали первого тура неизвестного автомобиля.

Подробности убийства потрясли Пенсена и все же он не мог не ощутить в себе некоторого восторга перед дерзостью и отчаянной храбростью убийц.

Газеты сообщали, что около одиннадцати часов большой серый автомобиль плавно подкатил к зданию Кредитного банка и остановился невдалеке. В автомобиле сидело четверо. Всем бросился в глаза господин в меховой шубе. Он полулежал, откинувшись на спинку сиденья, и медленно, с наслаждением раскуривал сигарету. Его лицо не выражало никакого волнения. Мечтательно полузакрыв глаза, он углубился в себя, словно отдавшись воспоминаниям детства.

Двое его спутников и шофер были так же спокойны. Казалось, богатый барин ожидает свою супругу, зашедшую в модный магазин за покупками.

Так простояли они около десяти минут. В это время из здания банка вышел курьер. Подмышкой левой руки он держал туго набитую сумку, правая рука была в кармане. Внимательный наблюдатель мог заметить очертания браунинга, сталь которого любовно холодила руку курьера. Он был спокоен и не ожидал нападения, имея столь верного помощника.

Когда он почти поравнялся с автомобилем, из него вышел человек в шубе. Он бросил недокуренную сигарету и направился к курьеру. Ни одного слова сказано не было.

Человек в шубе нажал спуск, один за другим прозвучали три выстрела. Дуло пистолета было в десяти сантиметрах от сердца курьера. Промаха не могло быть. И курьер словно подкошенный повалился на тротуар. Дело одной минуты взять у пристреленного курьера его сумку. Человек в мехах не замедлил это сделать. Сто двадцать тысяч франков перешли в руки грабителя.

Дальнейшие события развертывались с кинематографической быстротой.

Свернув за угол, автомобиль помчался в северные предместья Парижа. В пути не обошлось без приключений. Мчась с недозволенной скоростью, дерзкие автомобилисты не обращали никакого внимания на свистки полицейских. И в эту минуту мотор начал давать перебои. Шофер направил машину к панели и остановился. Он увеличил газ. Мотор по-прежнему кашлял. Еще и еще раз его нога жмет на педаль… Мотор, словно схваченный лев, ревет, желая освободиться от занозы. Перебои стали реже.


С этой книгой читают
Похищение девушек на аэроплане
Жанр: Детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мне жаль тебя, или Океан остывших желаний
Жанр: Детектив

Могла ли предположить киевская студентка Лиза Мальцева, что после ни к чему не обязывающего разговора со случайной попутчицей в купе поезда «Киев — Москва» вдруг очнется в трюме шхуны, везущей ее вместе с подругами по несчастью — проституткой Мадлен и женой олигарха Татьяной в неведомую Африку? Конечно же, не могла. Но это случилось. Правда, нападение сомалийских пиратов путает карты похитителей, но смогут ли девушки самостоятельно найти выход из создавшейся ситуации? Или, быть может, к ним на выручку уже кто-то спешит?..


Коридор до Рождества
Жанр: Детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гуси к чужому обеду
Жанр: Детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет
Жанр: Детектив

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Остановившиеся часы
Жанр: Детектив

«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.


Дублон капитана Флинта

Надя очнулась на соломенной подстилке в жалкой хижине. Она вспомнила прошлую ночь, пробуждение в чужой каюте, нападение пиратов на круизный лайнер. Вспомнила пассажиров, в страхе теснящихся на палубе, темнокожих парней с автоматами. Вспомнила, как ее волокли к лодке, как она кричала и вырывалась, как ей вкололи что-то шприцем… Выходит, ее похитили пираты? Но почему именно ее? Она не богата, за нее вряд ли кто заплатит выкуп. Уж муж-то точно не заплатит!.. Если бы Надя знала, что захват бандитами огромного океанского лайнера был совершен по приказу человека, целью которого являлось найти золотой дублон капитана Флинта, она, наверное, пожала бы плечами и покрутила пальцем у виска: она-то тут при чем? Она и понятия не имеет ни о каком дублоне!.


Марина Влади, обаятельная «колдунья»

Эта красивая женщина с удивительной судьбой давно стала «нашей», очень близкой и родной, несмотря на французское гражданство. И дело не столько в русских корнях. Марина Влади была женой великого русского барда Владимира Высоцкого. Многие годы она, как самый близкий ему человек, разделяла его сложную судьбу, душевную боль и чаяния. О Марине Влади написано множество книг, но впервые все самое ценное, интересное и значимое собрано воедино. В итоге автор представляет читателям созданный им образ иной Марины Влади — нежной, хрупкой, легкоранимой женщины, умеющей и любить, и прощать…


Мы — плотники незримого собора

Каждая новая книга Брэдбери, великого мастера, классика американской литературы, – величайшее событие, тем более если речь идет о произведениях, до сих пор не издававшихся на русском языке.Человеколюбие, пылкая фантазия, своеобразие стиля, тематическая разноплановость – все, за что мы любим Брэдбери, можно найти в этом сборнике. С первых шагов он был универсальнее и глубже тех жанровых границ, куда его загоняли. Певец детства, романтик-гуманист, борец за свободу, знаток традиции, создатель незабываемых сюжетов, Брэдбери с самого начала показал свою оригинальность и глубину.


Бэламнийская трилогия
Жанр: Фэнтези

«Волшебный мир, представленный самым что ни на есть волшебным образом… очутившись там, вы ни за что не захотите его покинуть – тем более забыть», – маг и кудесник Филип Дик не скупился на похвалы своему юному другу и протеже Джеймсу Блэйлоку. Мастер-сыровар Джонатан Бинг отправляется вниз по реке с грузом сыров в компании Профессора Вурцла, простака Дули и пса Ахава. И все бы ничего, если бы не рыдающий скелет, обезумевшие гоблины, злой гном Шлезнак, волшебные монеты и часы, которые могут останавливать время…Три романа из цикла «Эльфийская трилогия».Содержание:Эльфийский корабль (роман, перевод Е.