Англо-русский словарь. Список личных имен

Англо-русский словарь. Список личных имен

Авторы:

Жанры: Справочники, Языкознание, Иностранные языки

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 3 страницы. Год издания книги - 1989.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Англо-русский словарь. Список личных имен


Владимир Карлович Мюллер

Англо-русский словарь

Список личных имен

Abel — Эйбел, Абель

Abraham — Эйбрахам, Абрахам; Авраам

Ada — Ада

Adalbert — Адальберт

Adam — Адам

Adrian — Адриан

Agatha — Агата

Agnes — Агнесса

Alan — Алан

Albert — Альберт

Alec(k) — уменьш. от Alexander; Алек

Alexander — Александр

Alfred — Альфред

Algernon — Элджернон

Alice — Элис; Алиса

Allan — Аллан

Aloys — Алоиз

Amabel — Амабель

Ambrose — Эмброуз

Amelia — Амелия; Эмилия

Amy — Эми

Andrew — Эндрю

Andromache — Андромаxa

Andy — уменьш. от Andrew;Энди

Angelica — Анжелика

Angelina — Анджелина

Ann, Anna — Энн; Анна

Annabel — Эннабел, Аннабел

Annie — уменьш. от Ann, Anna; Энни

Anthony — Энтони; Антоний

Antoinette — Антуанетта

Antony = Anthony

Arabella — Арабелла

Archibald — Арчибальд

Archie — уменьш. от Archibald; Арчи

Arnold — Арнольд

Arthur — Артур

Aubrey — Обри

August — Август

Augustus — Огастес; Август

Aurora — Аврора

Austin — Остин

Bab — уменьш. от Barbara; Бэб

Baldwin — Болдуин

Barbara — Барбара

Bart — уменьш. от Bartholomew; Барт

Bartholomew — Бартоломью; Варфоломей

Basil — Бэзил, Безил

Beatrice, Beatrix — Беатрис; Беатриса

Beck, Becky — уменьш. oт Rebecca; Бек, Бекки

Bel, Bella — умень. от Isabel, Isabella, Annabel и Arabella; Бел(л), Белла

Ben — уменьш. от Benjamin; Бен

Benedict — Бенедикт

Benjamin — Бенджамин, Бенджамен; Вениамин

Benny — уменьш. от Benjamin; Бенни

Bernard — Бернард

Bert, Bertie — уменьш. от Albert, Bertram, Herbert и Robert; Берт, Берти

Bertram — Бертрам

Bess, Bessie, Bessy — уменьш. от Elisabeth; Бесс, Бесси

Betsey, Betsy — уменьш. от Elisabeth; Бетси

Betty — уменьш. от Elisabeth; Бетти

Вех — уменьш. от Rebecca; Бекс

Biddy — уменьш. от Bridget; Бидди

Bill, Billy — уменьш. от William; Билл, Билли

Blanch(e) — Бланш

Bod, Bobbie, Bobby — уменьш. от Robert; Боб, Бобби

Brian — Брайан; Бриан

Bridget — Бриджит, Бригитта

Candida — Кандида

Carol — Кэрол

Caroline — Кэролайн; Каролина

Carrie — уменьш. от Caroline; Кэрри

Caspar — Каспар

Catherine — Кэтрин; Екатерина

Саthiе — уменьш. от Catherine; Кэти

Cecil — Сесил

Cecilia, Cecily — Сесилия, Цецилия

Charles — Чарл(ь)з; Карл

Charley, Charlie — уменьш. от Charles; Чарли

Charlotte — Шарлотта

Chris — уменьш. от Christian, Christi(a)na, Christine и Christopher; Крис

Christian — Кристиан; Христиан

Christiana — Кристиана

Christie — уменьш. от Christian; Кристи

Christina, Christine — Кристина, Кристин

Christopher — Кристофер; Христофор

Christy = Christie

Clara — Клара

Clare — Клэр

Clarence — Клэренс, Кларенс

Claud(e) — Клод

Claudius — Клавдий

Clem — уменьш. от Clement; Клем

Clement — Клемент

Clementina, Clementine — Клементина

Clifford — Клиффорд

Clot(h)ilda — Клотильда

Colette — уменьш. от Nicola; Колетт(а)

Connie — уменьш. от Constance; Конни

Connor — Коннор

Constance — Констанс; Констанция

Cora — Кора

Cordelia — Корделия

Cornelia — Корнелия

Cornelius — Корнелий

Cyril — Сирил

Cyrus — Сайрус, Сайрес; ист. Кир

Dan — уменьш. от Daniel; Дэн, Дан

Daniel — Дэниел; библ. Даниил

Dannie — уменьш. от Daniel; Дэнни, Данни

Dave — уменьш. от David; Дейв

David — Дэвид; библ. Давид

Davy — уменьш. от David; Дэви

Deborah — Дебора

Den(n)is — Ден(н)ис

Desmond — Десмонд

Diana — Диана

Dick — уменьш. от Richard; Дик

Dickie — уменьш. от Richard; Дик(к)и

Dickon — уменьш. от Richard; Дикон

Dicky = Dickie

Dinah — Дина

Dob, Dobbin — уменьш. от Robert; Доб, Доббин

Doll, Dolly — уменьш. от Dorothy; Долл, Долли

Dolores — Долорес

Donald — Дональд

Dora — уменьш. от Theodora и Dorothy; Дора

Dorian — Дориан

Doris — Дорис

Dorothy — Дороти

Douglas — Дуглас

Ed — уменьш. от Edgar, Edmund, Edward и Edwin; Эд

Eddie, Eddy — уменьш. от Edward и Edwin; Эдди

Edgar — Эдгар

Edith — Эдит

Edmund — Эдмунд

Edna — Эдна

Edward — Эдвард; Эдуард

Edwin — Эдвин

Eleanor — Элинор; Элеонора

Elijah — Элайджа; библ. Илия

Elinor = Eleanor

Elisabeth, Elizabeth — Элизабет; Елизавета

Ella — уменьш. от Eleanor; Элла

Ellen — уменьш. от Eleanor, Эллен

Elliot — Эллиот

Elmer — Элмер

Elsie — уменьш. от Elisabeth и Alice; Элси

Elvira — Эльвира

Em — уменьш. от Emily; Эм

Emery — Эмери

Emilia — Эмилия

Emily — Эмили; Эмилия

Emm — уменьш. от Emma; Эм(м)

Emma — Эмма

Emmanuel — Эм(м)ануэль; Эммануил

Emmie — уменьш. от Emma; Эмми

Emory = Emery

Enoch — Инок; библ. Енох

Erasmus — Эразм

Ernest — Эрн(е)ст

Ernie — уменьш. от Ernest; Эрни

Essie — уменьш. от Esther; Эсси

Esther — Эстер; библ. Эсфирь

Ethel — Этель

Etta — уменьш. от Henrietta; Этта

Eugene — Юджин; Евгений

Eustace — Юстас

Eva, Eve — Ева

Evelina, Eveline, Evelyn — Эвелина, Эвелин

Fanny — уменьш. от Frances; Фанни

Felicia, Felice — Фелиция

Felix — Феликс

Ferdinand — Фердинанд

Fidelia — Фиделия

Flo — уменьш. от Florence и Flora; Фло

Flora — Флора

Florence — Флоренс

Flossie — уменьш. от Florence; Флосси

Floy — уменьш. от Florence; Флой

Frances — Франсис; Франcec; Франческа, Франциска

Francis — Франсис, Фрэнсис; Франциск; Франц

Frank — уменьш. от Francis; Фрэнк

Fred, Freddie, Freddy — уменьш. от Frederic(k); Фред, Фредди

Frederic(k) — Фредерик; Фридрих

Fr(i)eda — уменьш. от Winifred; Фрида

Gabriel — Габриель; библ. Гавриил

Geffrey, Geoffrey — Джеффри

George — Джордж, Георг

Gerald — Джеральд

Gertie — уменьш. от Gertrude; Герти

Gertrude — Гертруда

Gideon — Гидеон

Gil — уменьш. от Gilbert; Гил

Gilbert — Гил(ь)берт


С этой книгой читают
Молодежный словарь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - Лайфхакер
Автор: Ия Зорина

rufb2edit 0.0.908 сен 2015http://lifehacker.ru/2015/01/22/chitat-v-3-raza-bystree/web2fb2_201509080815_87756238791.0Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - ЛайфхакерИя Зорина 22 января 2015Учимся читать в три раза быстрее за 20 минутУмение быстро читать освобождает кучу свободного времени. Только представьте, вы можете в три раза быстрее справляться со всей литературой — технической, профессиональной или художественной. А теперь приятная новость: в отличие от большинства навыков, которые нужно осваивать постепенно, скорочтение доступно вам уже через 20 минут тренировки.


Противотанковая мина ТМ-72 и минный взрыватель МВН-72

Руководство предназначается для изучения тактико-технических характеристик, устройства принципа действия, правил применения, хранения и транспортировки противотанковой мины ТМ-72 и минного взрывателя МВН-72.


713 секретов производственных технологий
Автор: В А Королев

Форматирование файла не завершено (Stribog).Эти не только древние, но и интересные рецепты не потеряли актуальности и в нынешнее время. Правда, хочу заметить, что не все из них безопасны. Особенно те, где используется ртуть и соли тяжелых металлов (в частности это касается раздела «Парфюмерия»). Так что думайте Сами.С уважением, Сергей Каштанов.


200 советов яхтенному капитану
Автор: Том Канлиф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секреты безопасной покупки подержанного автомобиля

Выбор и покупка подержанного автомобиля в России до недавнего времени были лотереей. Проигрыш в этой лотерее означал сотни тысяч рублей, выпущенных на ветер. Однако эта книга, представляющая собой краткое руководство по приобретению б/у машины, а также услуги нашего сервиса «АвтоКод» помогут свести риск нарваться на мошенников к нулю!


Читтавивека: Учения безмолвного ума

«Читтавивека» — слово, вынесенное в заголовок этой книги – на языке пали означает «непривязанный ум». Одна из основных тем учения Будды, известного как Дхамма, заключается в том, что страдание имеет своей причиной привязанность, а целью и результатом правильного применения учения является непривязанный ум.


Полет бабочек
Автор: Рейчел Кинг

Томас Эдгар, страстный коллекционер бабочек, получает заманчивое предложение отправиться с научной экспедицией и Бразилию, в неизвестные области Амазонии. Он надеется осуществить там мечту всей жизни — открыть новый вид и назвать его именем своей жены Софии. Однако ото мечта так и остается мечтой. Из Бразилии Томас, возвращается совершенно больным человеком. Он все время молчит, его мучают кошмары. София подозревает, что в далекой экзотической стране с ним случилось что-то ужасное…Роман «Полет бабочек» Рейчел Кинг завоевал популярность во многих странах и получил несколько престижных литературных премий.


Литературная Газета, 6573 (№ 43/2016)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Одиннадцатый ключ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Другие книги автора
Пират королевы Елизаветы

Эта книга рассказывает о путешествиях и приключениях сэра Фрэнсиса Дрейка, первого английского моряка, совершившего кругосветное плавание, одновременно адмирала и пирата. Это не историческое исследование, а простой рассказ об одном из уголков прошлого, рассказ, который мы услышим из уст самих участников этих смелых до дерзости английских морских экспедиций эпохи Возрождения.