Академия АКМ.
Лорд Кларенс Аргайл - лорд и герцог.
Леди Дороти Аргайл - его супруга.
Рональд Аргайл - их старший сын.
Эрвин Аргайл - младший сын.
Селия Анетта Мария Лиасон - седьмая дочь графа Амарила Лиасон.
Линда Арана Далг незаконнорожденная дочь коменданта приграничной крепости, лэра Винон Далг
Анна-Лиза Марион Эресаль. - дочь барона Эресаль.
Шинор Аркен - отчим Анны-Лизы.
Танна Аркен - мать Анны-Лизы.
Пролог.
- МАМА!!!
Мужчина в ужасе взирал на женщину, которая едва виднелась из подушек на громадной кровати.
Балдахин затемнял лицо несчастной, отбрасывая тени, но даже в полумраке отлично были видны круги под глазами, впалые щеки, чахоточные пятна румянца, лихорадочно блестящие глаза, словно пожелтевший, восковой лоб...
Каким чудом несчастная еще задержалась на свете - не сказал бы ни один врач.
- Сынок...
Мужчина хотел присесть рядом на кровать, но его вовремя перехватили.
- Помнишь, что сказал доктор Клай?
Женщина подняла руку.
Сухую, худую, желтую, в жутковатых струпьях.
- Нет-нет. Прошу тебя, не надо, Ронни. Я боюсь, что и ты тоже заболеешь...
- Я не боюсь. Мама...
- Сынок...
Единственная слезинка скатилась из глаза женщины, скользнула по щеке и канула в подушки.
- Как же ты так...
- Так случилось, малыш. Доктор Клай не знает, что со мной...
- Я вызову доктора из столицы.
- Я уже вызывал личного врача императора. Пойдем, сын, Дороти надо поспать.
- Вы еще придете вечером? - прошелестело из подушек.
- Да, конечно, матушка, - отозвался сын.
И вышел из спальни вслед за отцом.
В коридоре он хотел что-то сказать, но старший из мужчин поднял руку.
- Побеседуем в кабинете?
Более молодой пожал плечам, но послушно направился вслед за отцом.
Кабинет был мечтой каждого библиофила столицы.
Громадный стол, камин в углу, два кресла перед ним, книжные полки от пола до потолка, основательная мебель из моренного дуба, тяжелые шторы...
Лорд Аргайл отдернул их - и при свете дня, залившем кабинет, стало ясно, что мужчины не просто похожи.
Копии.
Просто одна постарше, а вторая - помоложе.
Оба высокие, синеглазые, оба с ястребиными носами и высокими лбами, у обоих тяжелые квадратные подбородки... У старшего волосы цвета солнечных лучей - у младшего тоже. Только старший уже наполовину сед, его волосы коротко подстрижены и тщательно уложены, а у младшего они отросли до середины спины, небрежно заплетены в косу и перетянуты неожиданно розовой лентой. Со стразами и жемчугом. И с пышным бантом.
Смотрелось это ужасно, так что старший из мужчин кривился, глядя на косу, переброшенную через плечо и ленту, которую мужчина начал теребить. Но терпел.
Одежда их тоже разнилась, как день и ночь.
Старший из мужчин был одет в простой темный костюм. Белая рубашка, темный жилет, темный сюртук, брюки, мягкие домашние туфли. Все в черных и серых тонах.
Младший же... о, младший из мужчин мог дать фору всем попугаям Императорского Зоологического сада.
Рубашка - розовая. Жилет голубой. Сюртук цвета фуксии, панталоны окраса ночного неба, и все это щедро украшено то ли стразами, то ли горным хрусталем... ах да!
Потрясающая вышивка на жилете, на кармашке для часов - в виде зайчика. И бант на шее. Роскошный, пышный, в цвет заката. Сапоги - и те были со стразами, которыми щедро усыпали голенища.
- Рональд...
- Слушаю?
- Я знаю, мы с тобой в ссоре...
- Да, уже лет двадцать? Или двадцать пять?
- Семнадцать.
- Маловато будет.
- Помолчи, щенок! Матери плохо!
Рональд тут же стал серьезным.
- Что с ней?
- Врачам неизвестно. Но... сам понимаешь.
- Не понимаю.
Старший из мужчин дернул кадыком.
- Не понимаешь?! Они боятся самого худшего!
- Поэтому вы меня и позвали?
- Да, и поэтому тоже. Рональд... мать больна. И ради нее... я знаю, ты в любой момент можешь отказаться от титула и наследства, но... она очень хочет увидеть внуков.
- Да неужели? А как же Эрвин?
- Да неужели ты не в курсе? - притворно удивился старший.
Лицо младшего стало жестким и холодным.
- Вполне.
Даже розовая лента в его волосах как-то померкла. Хотя нашитые на ней камни так же бликовали по сторонам.
- Тогда что ты хочешь от меня услышать?
- Извинения? - задумчиво предположил младший?
- Да получи! - разозлился старший. - Я был неправ! Признаю! Ты доволен?
Рональд пожал плечами.
- Пожалуй. И что вы от меня хотите?
- Мать хочет внуков.
- И я срочно должен вам их дать?
- Хотелось бы, - вздохнул мужчина, - но я не буду настаивать.
- Уже лучше...
- У меня к тебе просьба.
- Слушаю.
Лорд Аргайл перевел дух - сын не отказался сразу, и заговорил, медленно, подбирая слова.
- Я не хочу тебя ни к чему принуждать. Поэтому не навязываю невесту. Но я попросил его величество предоставить тебе пост ректора.
- ГДЕ!?
- В академии АКМ.
- ЗА ЧТО!? - душевно взвыл Рональд. И тут же исправился. - Зачем?
- Я не хочу навязывать тебе супругу. Но ты вполне можешь подобрать себе спутницу жизни в академии. Как ты понимаешь, девушки там из хороших семей, с сильной кровью, неглупые, воспитанные...
- Хм. Не боитесь?
- Чего?
- Пустить козла в огород?
Лорд Кларенс ухмыльнулся.
- Не боюсь. Капуста там весьма и весьма плотоядная выросла.
На миг между мужчинами проскочило нечто... понимание?
Нет, показалось.
- Император согласился. Указ еще не подписан, но если ты не против... поезжай, присмотрись... я искренне надеюсь, что мать успеет хотя бы порадоваться за тебя. Какие уж там внуки...