150 000 000

150 000 000

Авторы:

Жанр: Поэзия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 11 страниц. Год издания книги - 1978.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн 150 000 000


150 000 000 мастера этой поэмы имя.
Пуля — ритм.
                         Рифма — огонь из здания в здание.
150 000 000 говорят губами моими.
Ротационкой шагов
                                    в булыжном верже площадей
напечатано это издание.
Кто спросит луну?
           Кто солнце к ответу притянет —
                               чего
                                      ночи и дни чини́те!?
Кто назовет земли гениального автора?
Так
      и этой
                моей
                         поэмы
                                    никто не сочинитель.
И идея одна у нее —
                                    сиять в настающее завтра.
В этом самом году,
      в этот день и час,
                под землей,
                             на земле,
                                             по небу
                                                         и выше —
такие появились
                           плакаты,
                                         летучки,
                                                       афиши:
«ВСЕМ!
              ВСЕМ!
                          ВСЕМ!
Всем,
кто больше не может!
Вместе
выйдите
и идите!»
(подписи):
МЕСТ — ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕР.
ГОЛОД — РАСПОРЯДИТЕЛЬ.
ШТЫК.
БРАУНИНГ.
БОМБА.
(три
подписи:
секретари).
Идем!
Идемидем!
Го, го,
го, го, го, го,
го, го,
Спадают!
                Ванька!
                              Керенок подсунь-ка в лапоть!
Босому что ли на митинг ляпать?
Пропала Россеичка!
                                    Загубили бедную!
Новую найдем Россию.
                                         Всехсветную!
Иде-е-е-е-е-м!
Он сидит раззолоченный
                                            за чаем
                                                          с птифур.
Я приду к нему
                          в холере.
                                          Я приду к нему
                                                                    в тифу.
Я приду к нему,
                           я скажу ему:
                                                «Вильсон, мол,
                                                                        Вудро,
хочешь крови моей ведро?
И ты увидишь…»
                              До самого дойдем
                                               до Ллойд-Джарджа —
скажем ему:
                      «Послушай,
                                           Жоржа…»
— До него дойдешь!
            До него океаны.
                             Страшен,
                                       как же,
                                                   российский одёр им.
— Ничего!
                   Дойдем пешкодером!
Идемидем!
Будилась призывом,
                                    из лесов
                                                    спросонок,
лезла сила зверей и зверят.
Визжал придавленный слоном поросенок.
Щенки выстраивались в щенячий ряд.
Невыносим человечий крик.
Но зверий
                   душу веревкой сворачивал.
(Я вам переведу звериный рык,
если вы не знаете языка зверячьего):
«Слушай,
                 Вильсон,
                                 заплывший в сале!
Вина людей —
                          наказание дай им.
Но мы
           не подписывали договора в Версале.
Мы,
       зверье,
                     за что голодаем?
Свое животное горе киньте им!
Досы́та наесться хоть раз бы еще!
К чреватым саженными травами Индиям,
к американским идемте пастбищам!»
О-о-гу!
            Нам тесно в блокаде-клетке.
Вперед, автомобили!
                                     На митинг, мотоциклетки!
Мелочь, направо!
                Дорогу дорогам!
                       Дорога за дорогой выстроились в ряд.
Слушайте, что говорят дороги.
                                                      Что говорят?
«Мы задохлись ветра́ми и пылями,
вьясь степями по рельсам голодненькими.
Немощеными хлипкими милями
надоело плестись за колодниками.
Мы хотим разливаться асфальтом,
под экспрессов тарой осев.
Подымайтесь!
                          Довольно поспали там,
колыбелимые пылью шоссе!
Иде-е-е-е-м!»
И-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и.
К каменноугольным идемте бассейнам!
За хлебом!
                   За черным!
                                        Для нас засеянным.
Без дров ходить —
                                   дураков наймите!
На митинг, паровозы!
                                     Паровозы,
                                                        на митинг!
Скоре-е-е-е-е-е-е-е!
                                   Скорейскорей!
Эй,
      губернии,
                       снимайтесь с якорей!
За Тульской Астраханская,
                                               за махиной махина,
стоявшие недвижимо
                                   даже при Адаме,
двинулись
                  и на
другие
            прут, погромыхивая городами.
Вперед запоздавшую темь гоня,
сшибаясь ламп лбами,
на митинг шли легионы огня,
шагая фонарными столбами.
А по верху,
                   воду с огнем миря,
загнившие утопшими, катились моря.
«Дорогу каспийской волне баловнице!
Обратно в России русло не поляжем!
Не в чахлом Баку,
                               а в ликующей Ницце
с волной средиземной пропляшем по пляжам».
И, наконец,
                    из-под грома

С этой книгой читают
Ради счастья дочери

Напрасно Энни и ее бывший муж убеждали глупышку дочь, что отнюдь не все браки распадаются. Ради того, чтобы Дон вернулась к своему мужу, им пришлось притвориться, будто они хотят начать все сначала. И оказалось, что за притворством скрывалась та самая любовь на всю жизнь.


Земные радости
Автор: Тина Олмос

Эта книга о большой любви, которая возникает между мужчиной и женщиной, казалось бы, традиционно, после неожиданного знакомства.Однако развитие сюжета заставляет усомниться в случайности встречи героев. Больше того, автор утверждает о предопределенности ее. «Виновно» в этом подвенечное платье. Возможно ли это?Любовь и сомнения, долг и увлеченность, мистика и страх – все закручено в романе в тугой узел.


Таинство любви

Герцог Равенсток, самый завидный холостяк Лондона, неожиданно объявляет о своей женитьбе на одной из столичных дебютанток. Предстоящая свадьба должна стать поистине громким событием, но накануне герцог выясняет, что у его невесты есть любовник. Уязвленный Равенсток отправляется во Францию и просит свою сестру-монахиню подыскать ему по-настоящему непорочную девушку. Она знакомит его с Анной, послушницей, чье прошлое — загадка, а ее красота и чистота таят в себе опасную тайну…


Благая весть от Иисуса Христа

Абсолютное большинство людей знает если уж не о содержании, то о существовании 4-х Евангелий: «от Матфея», «от Марка», «от Луки», «от Иоанна». («Евангелие» в переводе на русский означает «Благая весть»). В них рассказывается лишь о некоторых событиях жизни Иисуса Христа и очень мало о том, чему же он учил людей. К тому же «Благие вести» «от…», «от…», «от…» и «от…» ставят вопрос: «А где же Благая Весть от самого Иисуса Христа?» Эти четыре «Евангелия» канонизированы (узаконены, превращены в незыблемое правило) высшей церковной иерархией и допущены для распространения и пользования.Однако мало кто знает, что есть ещё более полусотни письменных свидетельств об учении и деяниях Иисуса Христа, которые названы «Апокрифами» («апокриф» в переводе с греческого означает «тайный»)


Другие книги автора
Флейта- позвоночник
Жанр: Поэзия

Вначале поэма называлась "Стихи ей". Отдельной книгой вышла в феврале 1916 года. Все дореволюционные издания содержали цензурные изъятия. Купюры были восстановлены только в сборнике "Все сочиненное Владимиром Маяковским" (т.1-2, 1919), где поэма была напечатана под названием "Флейта позвоночника"."За всех вас,которые нравились или нравятся,хранимых иконами у души в пещере,как чашу вина в застольной здравице,подъемлю стихами наполненный череп.".


Баня. Клоп

«Баня» (1929) и «Клоп» (1928) – интереснейшие сатирические пьесы Маяковского. Жанр этих комедий трудно определить – настолько оригинально и естественно в них соседствуют едкая социальная сатира, фантастика и фантасмагория. В причудливых, эксцентричных сюжетах «Бани» и «Клопа» автор в увлекательной и забавной форме обличил ненавистные ему мещанство и лживость, бюрократизм и ханжество. В сборник также вошли поэмы «Люблю», «Про это», «Хорошо!».


Что такое хорошо и что такое плохо (ч/б рисунки)

Что такое хорошо и что такое плохо.Рисунки Алексея Пахомова. 1949 г.


Люблю
Жанры: Поэзия, Лирика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.